找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5317|回复: 49

[讨论] 那有没有大家满意的官方字幕

[复制链接]
发表于 2018-10-21 20:05 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
版权动画翻译问题也不是一天两天了
那么这次10月新番,有哪些官字是大家觉得满意的?
泥潭最热门的古立特应该算合格吧?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 20:19 | 显示全部楼层
有几处明显的错误翻译
当然这片有国语版,大概是直接上国语配音用翻译了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 20:30 | 显示全部楼层
就我看的片中,目前爱奇艺的水平最好

  -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 20:48 来自手机 | 显示全部楼层
记得革命机有一集几个字幕组有一句话很不一样,有人还在贴吧开贴讨论,然后楼下直接把爱奇艺双语贴出来终结讨论。很多人不喜欢爱奇艺的双语,我觉得双语最起码不会出现意思跑偏的情况,而且很多有趣的发音中文根本没法翻,贴上日语就有趣很多。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 20:50 | 显示全部楼层
爱奇艺字幕真的品质高
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:17 | 显示全部楼层
网飞的啊
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-21 21:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:29 来自手机 | 显示全部楼层
爱奇艺吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:33 | 显示全部楼层
99mxw 发表于 2018-10-21 20:48
记得革命机有一集几个字幕组有一句话很不一样,有人还在贴吧开贴讨论,然后楼下直接把爱奇艺双语贴出来终结 ...

我记得,dymy,简直laji
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:35 | 显示全部楼层
古力特是配合国语配音本土化了一点,有时候单个句子或单词意思会有偏差…腾讯上次的命运石之门0也有这个问题

顺带我爱爱奇艺的双语最近在nyaa拖生肉截图偶尔看到英语字幕但是翻的都还可以

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:38 | 显示全部楼层

爱奇艺的高分少女不知道为啥没做双语
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:40 来自手机 | 显示全部楼层
偶滴小乔 发表于 2018-10-21 21:38
爱奇艺的高分少女不知道为啥没做双语

羚邦翻译的,前两年都是双语的,好像今年都不是了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-21 21:51 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 21:57 | 显示全部楼层
我记得逸国当年4w人直播法特零
用的就是官方字幕
“愉悦”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 22:48 | 显示全部楼层
小南极的ED翻译在b站应该是交口称赞了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 23:01 来自手机 | 显示全部楼层
爱奇艺的双语字幕都挺棒的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 23:02 | 显示全部楼层
腾讯的史莱姆
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 23:06 | 显示全部楼层
jojo5的字幕还可以啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-21 23:15 | 显示全部楼层
爱奇艺的双语字幕算是最好的
回复

使用道具 举报

发表于 2018-10-22 00:32 | 显示全部楼层
不懂日语,原来爱奇艺的翻译水平这么高啊,不过双语确实良心,这次看啪彩第一话的咒语也确实下功夫了。
可惜爱奇艺的压制迫使我永远不会去它那在线看......

说起来以前B站的UBW特效字幕一个个不是都大呼良心么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 02:21 | 显示全部楼层
CCTV
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 03:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 05:23 | 显示全部楼层
noHentai 发表于 2018-10-22 00:32
不懂日语,原来爱奇艺的翻译水平这么高啊,不过双语确实良心,这次看啪彩第一话的咒语也确实下功夫了。
可 ...

多彩是羚邦字幕,被批惨了的那个
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 07:27 来自手机 | 显示全部楼层
爱奇艺的白箱,那时候就觉得爱奇艺是所有买版权的里字幕做得最好的。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 07:44 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 08:23 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 09:29 | 显示全部楼层
霹雳布袋戏的字幕,虽然偶有错字,但那是念错了不是打错了
不存在竞争品的官方字幕
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 09:54 | 显示全部楼层
您好,没有
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 09:56 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 10:35 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 10:39 来自手机 | 显示全部楼层
问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 10:57 来自手机 | 显示全部楼层
爱奇艺啊,音质差点,也比去看垃圾翻译强

—— 来自 HUAWEI COL-AL10, Android 8.1.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.4
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 11:46 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 12:34 来自手机 | 显示全部楼层
《月刊少女野琦君》的优土豆字幕?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 12:35 来自手机 | 显示全部楼层
天邪鬼 发表于 2018-10-22 10:39
问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释

不应该
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 12:51 来自手机 | 显示全部楼层
天邪鬼 发表于 2018-10-22 10:39
问题来了,官方字幕组该不该给一些专有名词加注释

这种东西一般都是去官网看

—— 来自 Sony F8132, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.4-play
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 13:01 来自手机 | 显示全部楼层
水边井 发表于 2018-10-21 23:06
jojo5的字幕还可以啊

还有特效,这就是爱啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-10-22 13:02 来自手机 | 显示全部楼层
表扬下b站翻译的JOJO5,非常不错
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-10-22 13:26 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2018-10-22 13:33 | 显示全部楼层
所以为啥官方不给日文原文给国内网站。。。不是那么困难的事情吧,,大家都各有好处。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-28 07:30 , Processed in 0.111367 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表