【转】中国人一口一个“熊本熊” ,日本人:叫错名字了
https://m.sohu.com/a/246062600_99984058/?pvid=000115_3w_a据日媒8月8日报道,在海外也特别受欢迎的熊本吉祥物现在遇到了烦恼。这个烦恼就是:在中文圈内,大家根本记不住它正式的名字。 怎么会出现这种情况?这个吉祥物的名字除了“酷MA萌”以外,再没有其他的名字。现在这个吉祥物面临着一个进退两难的境地,它已经以超出想象的速度获得了国际的知名度
后面太长了就不粘贴了
但我觉得熊本熊这个翻译很妙啊
难道是被注册过了吗
大家怎么看 正式不是应该叫 熊兽 嘛
进化叫 大熊兽 Okumamon
日本人这个一定要他国按日语读音翻译的鬼毛病得改一改了,酷🐎萌你🐎呢 我喊的是熊本熊跟你酷ma萌有什么关系呢.jpg
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 c933103 发表于 2018-8-10 13:18
「,熊本吉祥物的人物定位是:“并不是熊”。日本的熊本县认为,不可以直接使用“熊本熊”这个名字。」 ...
“熊本熊”正好可以理解为省略了下半句“其实不是熊” 白马非马,熊本熊非熊
—— 来自 OnePlus ONEPLUS A3010, Android 8.0.0上的 S1Next-鹅版 v2.0.2 现在还有多少人把哆啦A梦叫小叮当的
官方真要强推的话估计就是个时间的问题 响鬼 发表于 2018-8-10 13:32
现在还有多少人把哆啦A梦叫小叮当的
官方真要强推的话估计就是个时间的问题 ...
机器猫 既然不是熊,那就叫熊本能好了 hello kitty其实不是猫,熊本熊其实不是熊,本子怎么这么喜欢玩这种“其实我不是”游戏,它们真的是猫是熊又咋地了 响鬼 发表于 2018-8-10 13:32
现在还有多少人把哆啦A梦叫小叮当的
官方真要强推的话估计就是个时间的问题 ...
哪儿啊,现在还一堆人用“今晚小叮当加入猎杀”表情包呢 响鬼 发表于 2018-8-10 13:32
现在还有多少人把哆啦A梦叫小叮当的
官方真要强推的话估计就是个时间的问题 ...
年轻一代从小接触的就是多啦A梦暂且不论,前一代习惯上仍然叫小叮当或者机器猫的多了
只不过因为「作者遗愿是统一译名」这个情感牌,大家在正式场合会用多啦A梦,比较随便的场合怎么叫都是自由
说白了就类似「迅猛龙」和「伶盗龙」的关系 Hidewhite 发表于 2018-8-10 13:45
这种音译还要带英文的译法是什么操作,日文原名是这么混搭取的?
日本人的特殊癖好,我们的片假名你写成全汉字多降逼格啊
毕竟是一个残奥会吉祥物取名要半日文半英文拼在一起写成片假名的国家 oyss1225 发表于 2018-08-10 13:53:30
还有熊本县的熊都灭绝了,你提个熊当吉祥物,其实是熊本县之耻....动物保护没做好. ...熊本无熊,所以熊本熊不是熊
-- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 Android客户端 教皇粉星拳 发表于 2018-8-10 13:50
年轻一代从小接触的就是多啦A梦暂且不论,前一代习惯上仍然叫小叮当或者机器猫的多了
只不过因为「作者 ...
不懂日语,听说多啦A梦意译是铜锣卫门? 道可道 非常道熊本熊 非真熊
检索者 发表于 2018-8-10 13:40
哪儿啊,现在还一堆人用“今晚小叮当加入猎杀”表情包呢
我小叮当今天就要xxx
其实不一定是不知道,但是用小叮当比用哆啦A梦喜感很多啊 响鬼 发表于 2018-8-10 13:32
现在还有多少人把哆啦A梦叫小叮当的
官方真要强推的话估计就是个时间的问题 ...
精灵宝可梦推了多少年了 主流的还是:
动画党倾向神奇宝贝
游戏党倾向口袋妖怪 fuochai 发表于 2018-8-10 14:16
精灵宝可梦推了多少年了 主流的还是:
动画党倾向神奇宝贝
游戏党倾向口袋妖怪 ...
动画党不是宠物小精灵? 板栗仔只是名字带板栗,但实际是个蘑菇。博士只是名字叫はかせ,实际不是博士。日本人真是精分 这中文名够傻逼的啊 我叫你本子是我顺口,和你没关
-- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端 彼方的心 发表于 2018-8-10 14:40
这个时候又说不需要尊重原文了?
就如人家原名叫王才,你给叫成旺财,别人说我叫王才啊不是旺财,你还说我 ...
原文就是包含“熊本”这个词啊
官方强行音译 韩子 发表于 2018-8-10 14:31
lz这转的真不是旧闻新播吗……这事记得15年还是啥时候kumamon刚进入中国的时候提过,怎么最近又开始提了
熊 ...
你这番话 说得我好害怕 宝可梦起码意思有了。
你给个酷ma萌,就这蠢萌样,酷个毛啊 彼方的心 发表于 2018-8-10 14:51
名字是叫kumamon吧,顶多有个熊,哪来的本。。
何况也跟我的例子不冲突,王才跟旺财读音就差了点,但不 ...
原文说的是中文圈内叫法
然后日本官方硬要中间给加两个字母
也够不尊重啦 Ketestrait 发表于 2018-8-10 13:53
日本人的特殊癖好,我们的片假名你写成全汉字多降逼格啊
毕竟是一个残奥会吉祥物取名要半日文半英 ...
天皇的诏书够不够B格呢 本帖最后由 fuochai 于 2018-8-10 15:20 编辑
彼方的心 发表于 2018-8-10 14:51
名字是叫kumamon吧,顶多有个熊,哪来的本。。
何况也跟我的例子不冲突,王才跟旺财读音就差了点,但不 ...
好像有些道理,我错了 卡奥斯·克斯拉 发表于 2018-8-10 15:07
天皇的诏书够不够B格呢
“俺们平成人不管那么多啦”