Kir Royal 发表于 2005-8-15 20:37

英文版玩了4个人,等中文版吧。

Meltina 发表于 2005-8-15 20:42

最初由 huya 发表
因为印象中SF篇一直都是一个人孤独地跑来跑去,哪里有近未来等篇章来得完整 口古月口牙
近未来篇就是典型的日本热血机械人故事,前后没逻辑的
SF篇作为短篇故事才精彩呀

huya 发表于 2005-8-15 21:14

总觉得SF篇和功夫篇的事件发生的太“偶然”,敌人是从外部莫名其妙安排过来的,不象其他几篇有着很好的铺垫,比如近未来篇、原始篇、西部篇。
近未来篇怎么没有逻辑了,开始的梦就是起因,父亲的死必然会和研究所扯上关系。最后的决斗的确热血,估计也只有功夫篇的决战可以一比了。

JOY 发表于 2005-8-16 11:54

MagicMirror 发表于 2005-8-16 14:14

先进来认领一下自己的帖子……

另外,英文文本在此

here

Meltina 发表于 2005-8-16 14:31

英文文本是外国爱好者自己翻译那个?

huya 发表于 2005-8-16 15:50

当然就是那个

驾势 发表于 2005-8-16 20:07

跪求各位大大千万要把语言组织的搞笑一点啊!
sfc神作啊!

至今偶还保留着当年的《超任一族》,JJ大神的攻略实在太高了!

huya 发表于 2005-8-16 20:54

楼上能否扫描一下当时的攻略,谢了

驾势 发表于 2005-8-16 21:03

最初由 huya 发表
楼上能否扫描一下当时的攻略,谢了

曾经拿到公司想扫描,一看原来100多页a4攻略,哭了。。。

驾势 发表于 2005-8-16 21:05

补充一下,是想参考一下来汉化吗?这篇攻略语言可是非常粤语话的啊!能看得懂吗?

psi 发表于 2005-8-16 21:11

驾势 发表于 2005-8-16 21:15

好!,为了人间最强翻译兵器,偶用数码相机拍下来吧!

偶的联系方式
qq 66302008
msn:nickjiashi@hotmail.com

huya 发表于 2005-8-16 21:18

靠,100多页啊,全对白攻略吗?
如果能扫出来就造福了啊,虽然对白肯定要重译,但也很有参考价值的。
用数码相机也可以,跟meltina联系吧,我这里网速太慢。

驾势 发表于 2005-8-16 21:20

翻箱寻找中。。。开始大海捞针。

驾势 发表于 2005-8-16 21:24

入手!记错了,是60页!

重新阅读中,哭了!

请meltina联系我本人,谢谢!

JJ的文字攻略在对话后偶尔喜欢加上(编者语),这个能否考虑在汉化时加进去呢?超强啊!

huya 发表于 2005-8-16 21:28

真是踏破铁鞋无觅处
看看有什么新鲜的还可以加到专题里去

驾势 发表于 2005-8-16 21:29

live a live汉化是偶多年的梦,这个游戏太好了,值得吐血推荐!

huya 发表于 2005-8-16 21:30

最初由 驾势 发表
入手!记错了,是60页!

重新阅读中,哭了!

请meltina联系我本人,谢谢!

JJ的文字攻略在对话后偶尔喜欢加上(编者语),这个能否考虑在汉化时加进去呢?超强啊!

好激动

等女装现身

加注释没有先例,游戏还是品位本身内容的好,但可以放在天幻的专题。

huya 发表于 2005-8-16 21:32

最初由 驾势 发表
live a live汉化是偶多年的梦,这个游戏太好了,值得吐血推荐!

驾势 发表于 2005-8-16 21:42

最初由 huya 发表
好激动

等女装现身

加注释没有先例,游戏还是品位本身内容的好,但可以放在天幻的专题。...
等你看了这片攻略,就知道适当的引导能更好的品味。呵呵!
相机没电,估计明晚我才可以交货了!干劲足啊!

psi 发表于 2005-8-16 21:48

驾势 发表于 2005-8-16 23:19

有份汉化的人手一份!原始篇就。。。

Meltina 发表于 2005-8-17 09:23

粤语对白攻略给我,我来“翻译”……

顺便看看能有什么新突破

虎牙给我上MSN
我的是cmmeltina@hotmail.com

这个……正好停了一百年的专题也顺应这次完成吧

huya 发表于 2005-8-17 09:40

MSN早加过了,不过我现在登陆有问题,你先收着吧。

专题和汉化版同时推出就行了,不用那么急

MagicMirror 发表于 2005-8-17 11:16

整理好的英日对照脚本
here
huya兄看到查收一下……

― ―累得稀里糊涂的……

ryu_hayabusa 发表于 2005-8-17 13:49

最初由 MagicMirror 发表
整理好的中英对照脚本
here
huya兄看到查收一下……
『是 是日英对照脚本吧EE
 顺便留个记号[!E]

http://photo.tgamer.com/picture/person_200583070552.jpg

huya 发表于 2005-8-17 13:56

楼上愿意帮忙吗?
我现在也没有什么时间,你就挑一篇吧018

Meltina 发表于 2005-8-17 14:16

日英对照我看了,翻译的时候有没有办法做到像AGEMO大神汉化VP和XG那样的方便的表格?

huya 发表于 2005-8-17 14:30

今后应该会有,工具已上传

MagicMirror 发表于 2005-8-17 16:54

那个英日对照文本就是可以直接在Agemo Editor里用的..我已经试过了..

Meltina 发表于 2005-8-17 17:27

ok,太好了~现在就等huya上线来讨论了

Necromancer 发表于 2005-8-17 18:27

昨天看到这个帖子,当时也是和驾势兄一样,想把收藏了多年的超任一族找出来把JJ大神的小说攻略提供给汉化的朋友,可惜这里和天幻一样要注册了一天才能发言,于是比驾势兄慢了一步,既然驾势兄先发话了,我也乘机偷懒乐得清闲咯。
PS. JJ大神的小说攻略有点比较可惜的地方,在最后他没有饶恕大魔王而把它杀了,没有达成完美结局。
PS2.如果有人想汉化ROMANCING SAGA 2的话,我也可以提供JJ大神的小说攻略。
PS3.借个地方问一下驾势兄的头像是谁来的?好像很眼熟的样子,但就是想不起来...........

Meltina 发表于 2005-8-17 19:19

看到楼上提到ROMANCING SAGA2真感动,RS2的全对白攻略我这里也有超任一族的版本,不过是10多年前的复印本,一直保留着,每次拿起来看都特别有感触
另外还有龙战士1、圣剑2,都是复印的,那时候买不起书

Necromancer 发表于 2005-8-17 19:44

嗯,RS2是我毕生最爱的RPG,如果有人能汉化她的话我定必感动得痛哭流涕。
超任一族当年我也买不起,都是香港的朋友带回来给我的,可惜有次搬屋遗失了不少,现在只有硕果仅存的几本了。游戏志倒是比较齐全,1~148当中缺了十几廿本左右啦,多数都是被人借了一去不回头的,唉............

驾势 发表于 2005-8-17 20:18

最初由 Necromancer 发表
昨天看到这个帖子,当时也是和驾势兄一样,想把收藏了多年的超任一族找出来把JJ大神的小说攻略提供给汉化的朋友,可惜这里和天幻一样要注册了一天才能发言,于是比驾势兄慢了一步,既然驾势兄先发话了,我也乘机偷懒乐得清闲咯。
PS. JJ大神的小说攻略有点比较可惜的地方,在最后他没有饶恕大魔王而把它杀了,没有达成完美结局。
PS2.如果有人想汉化ROMANCING SAGA 2的话,我也可以提供JJ大神的小说攻略。
PS3.借个地方问一下驾势兄的头像是谁来的?好像很眼熟的样子,但就是想不起来..............

平山绫在新剧《小瑶17岁》的剧照。


关于大魔王,其实更好玩的是饰演魔王,与众英雄对抗!

ps: 游戏志的同级生2攻略极高~

psi 发表于 2005-8-17 20:21

huya 发表于 2005-8-17 21:43

最初由 MagicMirror 发表
那个英日对照文本就是可以直接在Agemo Editor里用的..我已经试过了..

嗯,好象我的运行有错误

运行时错误\'9\'
下界超标



超任一族多少钱?难道比游戏志还贵?

huya 发表于 2005-8-17 21:45

最初由 驾势 发表
关于大魔王,其实更好玩的是饰演魔王,与众英雄对抗!

最喜欢打恐龙那仗,压倒型优势啊,把英雄们踩成渣~

MagicMirror 发表于 2005-8-17 22:03

最初由 huya 发表
嗯,好象我的运行有错误

运行时错误\'9\'
下界超标



超任一族多少钱?难道比游戏志还贵?...



编辑器版本问题?
我把整个编辑器+文本打包传上来了……
HERE

P.S.
运行时错误\'9\'不是下标越界么……
页: 1 [2] 3
查看完整版本: Live A Live汉化相关