ALENTR
发表于 2017-8-19 22:36
afrozan 发表于 2017-8-18 23:14
这有啥难得?同样是汉化,一个是国人做的,一个是会汉语的鬼佬做的,你觉得哪个会大概率比较好看些 ...
[你是喜欢看国人汉化作品还是鬼佬的汉化作品。自己想想就知道了]
所以才疑惑啊,在下举的例子是现在有会日语的国人无偿汉化日轻,但却缺乏会中文的日本人日化网文的代表。
与你前帖所说的两种情况都没同质性。
afrozan
发表于 2017-8-19 23:49
ALENTR 发表于 2017-8-19 22:36
[你是喜欢看国人汉化作品还是鬼佬的汉化作品。自己想想就知道了]
所以才疑惑啊,在下举的例子是现在有会 ...
你看看你引用的人的话,他说之前有华人翻译武侠小说给鬼佬看有钱赚,但是给鬼子看没钱赚,我的意思很简单,你一个华人区把汉字翻译成日语能有人看才是怪事,完全没有反驳你的意思,相反我在补充你的话
ALENTR
发表于 2017-8-20 18:17
afrozan 发表于 2017-8-19 23:49
你看看你引用的人的话,他说之前有华人翻译武侠小说给鬼佬看有钱赚,但是给鬼子看没钱赚,我的意思很简单 ...
串楼了……
另,其实金古系武侠的日语化相当早,70~80年代便正版引进过了(香港的文化出口力相当强,不但止书,邵氏电影也有出口,今川等监督便是那时期受的影响),所以意图如鬼佬那个站般赚一波不但不现实,还显得信息落后。
某些坛友真当全世界都设了墙,不进入网络时代便没法跨地域,语种传播了
h02t
发表于 2017-8-20 18:37
Racyjackman
发表于 2017-8-20 19:21
本帖最后由 Racyjackman 于 2017-8-20 19:24 编辑
大概梗的数量上可以吊打吧
福尔摩狮
发表于 2017-8-20 21:34
为什么会产生这种网文只要有日译就能吊打日轻的想法呢?商业小说某个桥段数量少的原因不就是因为读者不想看,书卖不出去吗?读者都用钱投票了,还有为什么……国内火得一塌糊涂得《全职》再日本那边还不是暴死。
糊状物
发表于 2017-8-20 22:16
福尔摩狮 发表于 2017-8-20 21:34
为什么会产生这种网文只要有日译就能吊打日轻的想法呢?商业小说某个桥段数量少的原因不就是因为读者不想看 ...
对的,虽然从个人口味出发国内网文优秀作品更多,但国内很多被吹上天的作品我也觉得无聊得一塌糊涂,例如上面说的风姿物语压根看不下去,更何况不同国家的读者群体的差异呢。
福尔摩狮
发表于 2017-8-20 22:48
糊状物 发表于 2017-8-20 22:16
对的,虽然从个人口味出发国内网文优秀作品更多,但国内很多被吹上天的作品我也觉得无聊得一塌糊涂,例如 ...
还有就是那些优秀网文如果真的翻译过去,位置有点尴尬,年轻人的市场本身水土不服还要和轻小说竞争,年纪往上那些不看轻小说的又基本投身通俗小说的怀抱,日本那边的通俗小说比起中国而言要发达不少,不像中国各种类型小说都再起步阶段,再往上是纯文学基本也和网文没什么关系了。