番茄子 发表于 2016-11-11 12:20

呜哇……想不到@西岡正志 你是这样的人!ED后那个COPY……
什么时候发出来一份来欣赏下口牙!

shimotsuki14 发表于 2016-11-11 12:43

这集的二十三分钟也是转瞬即逝,实在好看。

另外感动了一集,看到ED之后……西冈你这人怎么这样啊哈哈哈哈哈

西岡正志 发表于 2016-11-11 13:36

这周想吐槽的地方太多了,哈哈,不过还是先把工作干完吧。
飯間浩明老师解说的第五回,转载奉上。

アニメ「#舟を編む」第5回が始まりました。馬締の手紙の包み方は「たとう包み」とか「たとう折り」とか言います。お金を包むときなどにおなじみの包み方です。今の時代、馬締の書く種類の手紙に、この包み方はふさわしいのかどうか。漫画などでは、果たし状もこの包み方をしていますね。

今回のサブタイトルは「揺蕩う」。今までの回の中でも難読の度が高いかもしれません。耳で聞けば、ごくなじみのあることばです。さる国語辞典の初版に、このことばが落ちていた――というのは、あまり言うべきではありません。どんな辞書も人間が作る以上、ミスはあります。#舟を編む

「月例会議」のことを、この編集部では「月例」と言います(「あー、今日、月例の日かー」第3話)。携帯電話を「携帯」、仮設住宅を「仮設」と言うような省略法です。西岡は今しがた、きちんと「月例会議」と言いましたね。#舟を編む

『玄武学習国語辞典』は、この作品のファンの一部ではすでに『玄学』と略称されています。国語辞典は『○○学習国語辞典』と言えば小学生、『○○新国語辞典』と言えば中学・高校生(から)を対象としている感じがします(あくまで傾向)。#舟を編む

『玄武学習国語辞典』の改訂作業が『大渡海』編纂にどう役立つか。たとえば、分かりやすい説明を書く練習になるかもしれません。大型辞典の説明は、たとえば「鶏」は〈農耕の開始とともに家禽として飼養されるようになり〉などと、概して難しい。もっと簡単になるといいと思います。#舟を編む

西岡に共感を寄せる辞書関係者は意外に多そうです。三省堂のT氏いわく「(西岡の経歴は)私の経歴とまったく同じなので、西岡のモデルだと、原作者に無断で主張している」とのことです(BSジャパン「知られざる国語辞書の世界」2013.3.23)#舟を編む

見本組みの黒丸数字が出てくるカットは「返し」の項目です。これと「きのこ」の項目は全文、私が書きました。しんどかった。『大渡海』がどんなレイアウトで印刷されているか、よく分かる貴重なカットと言えるでしょう。#舟を編む

香具矢に渡す手紙には、どうせなら、漢詩よりもむしろ、柔らかく和歌を書いた方がいいような気がしますが、どうでしょう。まあ同じでしょうか。はたしていい結果になりますかどうか。今回の「#舟を編む」の実況解説を終わります。

西岡正志 发表于 2016-11-11 13:49

是不是有种化物语的既视感?你们羡慕吗,啊哈哈哈
http://www.z4a.net/images/2016/11/11/Cw56NEzUoAADlRf.jpg

这小子什么时候学会耍帅了……
http://www.z4a.net/images/2016/11/11/Cw6C9bhUQAAST9h.jpg

制作组用来参考情书厚度的道具,先让我笑十分钟,馬締你这家伙www
http://www.z4a.net/images/2016/11/11/Cw6hegQVIAA-WvO.jpg

西岡正志 发表于 2016-11-11 14:00

番茄子 发表于 2016-11-11 12:20
呜哇……想不到@西岡正志 你是这样的人!ED后那个COPY……
什么时候发出来一份来欣赏下口牙!...

喂,这样的人是说什么样的人啊 难得两周40分钟连续耍帅,最后怎么能不抽点甜头呢?
在俺的西岡辞典里,所谓人脉就是抓住别人的命脉,互惠互利,Give&Take,不就是这么回事嘛。
放长线钓大鱼,必杀大招更要留给关底Boss放,该用的时候一定会用的,只是现在公布还有点早,你们就期待着吧

WithoutLove 发表于 2016-11-11 14:09

pgain2004 发表于 2016-11-5 17:14
这作品的配乐经常搞得特别宏大……

倒不是觉得特别宏大,但音乐的使用上时不时地给人用力不均的感受,像上一话还是上上话来着的op插入……我个人感觉是有点过猛的

戦場ヶ原ひたぎ 发表于 2016-11-11 16:10

西岡正志 发表于 2016-11-11 13:49
是不是有种化物语的既视感?你们羡慕吗,啊哈哈哈




是啊是啊,物语系列的观众一定要来观看这部由男女主角……还有……那两个人出演的动画。你看,变成干劲满满的上班族帮人鉴赏情书的阿良良木君,不也挺有趣的吗?
只可惜可叹可怜、作为后辈的女生只能默默忍耐……盼着阿良良木君醉酒后回家,像结婚多年妻子那样为他准备好一切——啊,听到声音了,开门了,进来了,啊,被扑倒了……阿良良木君,变得更主动了呢。

馬締光也 发表于 2016-11-11 16:13

西岡正志 发表于 2016-11-11 13:36
这周想吐槽的地方太多了,哈哈,不过还是先把工作干完吧。
飯間浩明老师解说的第五回,转载奉上。
...

谢……谢谢,各种地方。

番茄子 发表于 2016-11-11 16:21

西岡正志 发表于 2016-11-11 14:00
喂,这样的人是说什么样的人啊 难得两周40分钟连续耍帅,最后怎么能不抽点甜头呢?
在俺的西岡辞典 ...

唔哎……好可怕

西岡正志 发表于 2016-11-11 19:35

馬締光也 发表于 2016-11-11 16:13
谢……谢谢,各种地方。

哎呀你看看你,总是说这么硬的话,舌头才变硬的不是吗。
对我还客气什么,非要感谢那也等完成大渡海再说吧。以后可就全靠你了哦,馬締。


戦場ヶ原ひたぎ发表于 2016-11-11 16:10
是啊是啊,物语系列的观众一定要来观看这部由男女主角……还有……那两个人出演的动画。你看,变成干劲满满的上班族帮人鉴赏情书的阿良良木君,不也挺有趣的吗?
只可惜可叹可怜、作为后辈的女生只能默默忍耐……盼着阿良良木君醉酒后回家,像结婚多年妻子那样为他准备好一切——啊,听到声音了,开门了,进来了,啊,被扑倒了……阿良良木君,变得更主动了呢。...

今天这么热闹是怎么回事呢?难道大家误会了什么吗?
再怎么说我的情况都属于「身上異動(しんじょういどう)」,而不是「針状胃洞(しんじょういどう)」,不会立刻死掉哦。
战场原前辈突然露出温柔的一面才是……作为编辑部的一员,就算死我也想死于酒精中毒,才不想被某个位面最强的变态追杀呀。
既然已经彻底领悟了悲伤责任,我是不会再让麗美默默忍耐和等待的,前辈就放心吧。

大魔法师A 发表于 2016-11-11 20:16

渐入佳境,很舒服的番

pgain2004 发表于 2016-11-11 20:36

临界点 发表于 2016-11-11 20:40

这集恢复8成水准了上一集真不行

laoism 发表于 2016-11-12 01:55

花样作死小能手 发表于 2016-11-12 06:41

这集西冈的魅力简直爆棚,据说后续还有爆发?

aerodreamer 发表于 2016-11-12 10:21

看信时细节和分镜赛高,西岡你是不是也被攻略了,复印留念,哈哈

daizhenye 发表于 2016-11-12 14:57

看着人设就不仅想起落语
同样是注重氛围的作品而且对分镜和作画的要求也高,一想起staff的肝就觉得心疼,当时的落语也是。
这年头做文艺的片子真需要有点勇气

daizhenye 发表于 2016-11-12 14:57

看着人设就不仅想起落语
同样是注重氛围的作品而且对分镜和作画的要求也高,一想起staff的肝就觉得心疼,当时的落语也是。
这年头做文艺的片子真需要有点勇气

人形灾害 发表于 2016-11-16 00:02

处于低位的人格魅力,社会人的温情,好看

tempestearco 发表于 2016-11-16 04:44

好看好看好看!為什麼討論的人這麼少

uoiea1998 发表于 2016-11-16 11:03

真棒 正好同时在补物语 感觉更有意思了

西岡正志 发表于 2016-11-16 14:39

aerodreamer 发表于 2016-11-12 10:21
看信时细节和分镜赛高,西岡你是不是也被攻略了,复印留念,哈哈

我保证能看完他那情书的人一定会被攻略的,因为根本没人看得懂嘛,哈哈。那个呆子简直和另一个片场我大哥一样,真是个不让人省心的家伙。

(本图由第六话作监浅野直之提供)

西岡正志 发表于 2016-11-17 12:14

本帖最后由 西岡正志 于 2016-11-17 13:05 编辑


ゼクシズ公式 ‏@zexcs_animation
『舟を編む』第6話!ノイタミナにて明日放送!
スタッフに、スーパームーンぐらい美しい香具矢さんの前日イラストを頂きました♡
赤色のチューリップの花言葉は................
有种上周的馬締比这周的香具矢酱好看的感觉……我是不是喝多了?

shimotsuki14 发表于 2016-11-17 13:04

本帖最后由 shimotsuki14 于 2016-11-18 13:29 编辑

西岡正志 发表于 2016-11-17 12:14
有种上周的馬締比这周的香具矢酱好看的感觉……我是不是喝多了?
就等着看你喝多呢。
这周告白的处理和电影不一样,真甜啊。

kiritokun 发表于 2016-11-18 13:51

还是觉得处理的很奇怪啊。惊慌失措地跑上楼和后面那么冷静差的太大了。
不过这糖我吃

西岡正志 发表于 2016-11-18 16:18

本帖最后由 西岡正志 于 2016-11-18 16:21 编辑

本周的解说和官推图
http://i.imgur.com/hQMRYQp.gif
http://www.z4a.net/images/2016/11/18/CxeAOssUkAA-acH.jpg
http://www.z4a.net/images/2016/11/18/CxebfECUUAAhwLQ.jpg
http://www.z4a.net/images/2016/11/18/CxeFxDNUQAAKie_.jpg
http://www.z4a.net/images/2016/11/18/CxeQQ7FUcAAEIx0.jpg


アニメ「#舟を編む」の第6回が始まりました。馬締の手紙を香具矢はどう読むのでしょうか。

馬締が〈今……恋文を読んで……〉と独り言。「ラブレター」と言わないのも面白いし、また普通に「手紙」と言わないのも面白い。「恋○○」ということばって、わりと言うのが恥ずかしく、そのため「私の恋人が」でなく「私の彼氏が」と言ったりします。#舟を編む

馬締が自分のことを〈痴(し)れ者、滑稽者、頓痴気、魯鈍漢〉。これすべて「馬鹿」の意味ですが、原作になく、アニメのオリジナルのせりふらしい。しかも『広辞苑』『大辞林』などに必ずしも載っていない。脚本担当の方はどこから見つけたのかな。#舟を編む

原作と言えば、馬締は原作では自分のことを「俺」と呼びます。アニメでは「僕」になっている。微妙なキャラ修正が行われています。西岡の自称「俺」と区別するためかもしれません。#舟を編む

松本先生〈大きな辞書を新たに編纂する時は、様々な蹉跌(さてつ)があるものです〉。「蹉跌」はつまづくこと。「挫折」と違って、障害にはあうものの、進み続けることが多いです。#舟を編む

辞書をほぼ独力で完成した人は、『言海』の大槻文彦のほか、『明解国語辞典』の見坊豪紀らがいますが、「大部」(冊数またはページ数が多い)となると『大漢和辞典』の諸橋轍次、『大日本国語辞典』の松井簡治が思い浮かびます。#舟を編む

『言海』を北原白秋が食べたらしいという話がありますが、これは間接的な文章しかなく、真偽不明のエピソードです。そこで、「じしょたんず」では「昔の詩人が」と、主語をぼかしているわけです。#舟を編む

馬締が見上げる観覧車に黒い雲が立ちこめ、馬締を覆う。「観覧車」がもし辞書編纂の隠喩であるとすれば、その先行きが怪しくなってきたという、比喩的な光景が展開されます。#舟を編む

『言海』の「料理人」の項目を貼っておきましょう。たしかに「廚人」という同義語が書いてあります。ただ、『言海』に「廚人」の項目はないようですね。#舟を編む
http://www.z4a.net/images/2016/11/18/Cxehe-hUsAAaU7l.jpg

聞き取れなかった方へ。馬締が手紙の話を切り出したのに対し、香具矢は「むわ!」と言ったのです。原作では〈「むわ」とも「ぬは」ともつかぬ声を上げた〉。#舟を編む

馬締が一生懸命書いた手紙の結果がどうなったか、見届けたところで、今回の「#舟を編む」の実況解説を終わります。お休みなさい。

西岡正志 发表于 2016-11-18 16:24

shimotsuki14 发表于 2016-11-17 13:04
就等着看你喝多呢。
这周告白的处理和电影不一样,真甜啊。

别看别看别看……一点都不好笑,超超超逊的啊
电影和动画的两种处理方式我都挺喜欢的。电影的告白显得搞笑和自然,动画里就很浪漫和有戏剧性。
非要说的话还是喜欢动画多一些。甜是一方面,告白过程的蹉跌(坎坷)也更多,馬締看起来也更有担当,而且香具矢酱也更乖巧可爱啊(电影里的那段吓坏了

馬締光也 发表于 2016-11-18 17:14

西岡正志 发表于 2016-11-17 12:14
有种上周的馬締比这周的香具矢酱好看的感觉……我是不是喝多了?

怎……怎么会,怎么看都是香具矢小姐更……更好看。嗯,是这样。

zmw_831110 发表于 2016-11-18 19:10

这话不崩了,看到最后老泪都流下了。不是好想急死你类型的,真好

----发送自 STAGE1 App for Android.

独钓寒江 发表于 2016-11-18 20:03

本帖最后由 独钓寒江 于 2016-11-18 20:36 编辑

我说动画版比电影版好看,会不会被人喷。。

动画版主角更像一个内向不善言辞的正常人,而电影里的总感觉有点病态。。

告白这段,电影里找外人读信怎么看都有点违和,动画版正常多了。。

话说 第五集的情书里写了啥,我下遍了所有字幕组的片源,只有dmhy翻译了第一页,第二页没翻译,到底啥意思。好心急啊,



敬启:北风渐起冬日渐进,这里祝您贵体安康。有话想直接与您说,我的内心已涟漪四起像每日都发生的回溯。绝不是一时兴起,虽然有些突然写信给您,依然希望您能一直读到最后。像我这样一直沉浸在书中之人,在现实生活中并没有非常亲近的朋友,希望和您成为这样的朋友。

daizhenye 发表于 2016-11-18 20:47

独钓寒江 发表于 2016-11-18 20:03
我说动画版比电影版好看,会不会被人喷。。

动画版主角更像一个内向不善言辞的正常人,而电影里的总感觉有 ...

我也更喜欢动画版

告白那段太理想美了,美哭,美哭了的两情相悦
然后声优的确有些神奇的功能,因为13在配,怎么都感觉主角是个帅哥,而不是个直不起腰的眼睛土宅,所以看到眼里都是加过滤镜的,异常顺眼。

laoism 发表于 2016-11-19 17:45

akira123 发表于 2016-11-20 11:28

daizhenye 发表于 2016-11-18 20:47
我也更喜欢动画版

告白那段太理想美了,美哭,美哭了的两情相悦

主角不佝偻的时候应该是帅哥,前面集有奶奶主角和香具矢3人吃饭的段子,主角摘下眼镜的镜头之后,紧跟了香具矢吃惊的镜头……估计是突然发现帅哥一枚才吃惊的

victorws 发表于 2016-11-20 16:50

最后的告白真好啊,感觉好久没看到这样正统的展开了,冬日里的一股暖流

粟裕 发表于 2016-11-24 19:13

历还是和荡漾在一起,小忍反而和咩咩跑了,想看配音现场一定挺有意思的

vanmercury 发表于 2016-11-25 11:10

shimotsuki14 发表于 2016-11-25 11:38

唉,如果能一次性做完再一口气看完多好。每集看完都是意犹未尽。

C part惯例的搞笑啊

番茄子 发表于 2016-11-25 12:54

西冈终于终于,肯跟女友曝光了,办公室恋情的压力到底有多大啊。然后最后,马缔又要写信了吧,233,能出书信集了

西岡正志 发表于 2016-11-25 14:40

飯間浩明老师对第七话的解说

アニメ「#舟を編む」の第7回が始まりました。馬締と香具矢の心が「共振」するところまで進んだようですが、その後どうなるのでしょうか。

アニメ「#舟を編む」について、SNS上では、アニメファン以外に、辞書ファンの人たちが継続的に考察を述べています。私も楽しく拝見しています。毎回、考察の切り口を変えるのは大変そう。ストーリーによっては辞書の話に触れにくい回もありそうです。そこをどう切り抜けるかも見所です。

辞書の編纂作業で、指紋がすり減ったという馬締。これは実話に基づいたものです。何十万枚もの語彙カードをめくり続け、右手の指3本の指紋がすり減った、というのは『大辞林』を編集した倉島節尚(ときひさ)さんのエピソードです(『朝日新聞』1988.10.31「ひと」)。#舟を編む

「西行」に「遍歴する人、流れ者」の意味があることは『大辞林』『大辞泉』には載っています。西岡好みの辞書かも。ただ、『日本国語大辞典』では出典が記載されておらず、いつの時代のいつのことばが不明です。『広辞苑』がこの意味を載せないのは、存在が不確かな語だからでしょうか。#舟を編む

西岡は「この意味を載せれば心強く思う人がいる」と、人を励まそうとして辞書に意味を書き加えるという趣旨のことを述べました。私はここは考えが違いましてね。辞書の項目・意味を採用するに際しては、「広く使われているか」「読者が調べようとするか」を考えて冷静に判断したいのです。#舟を編む

西岡・馬締は、出口に向かう松本先生に対して「お疲れさまです」と挨拶。辞書編集部の人でも、挨拶のことばは「会社語」になるようです。私ならば、目上の先生には「(ではここで)失礼いたします」のように言うかな。#舟を編む

ファクスの宛先に表示された「光文大学 小田教授」というのは、小説『舟を編む』の版元光文社をもじっているのでしょう。#舟を編む

三好麗美は原作では〈率直に言って、ブスだった〉と地の文でえらい言われようですが、アニメでは可愛く描かれています。そこで、麗美に向かって〈相変わらず不細工だな〉と言う西岡が鬼畜に見えることになる。まあ、どんな場合にも、相手にブスだの不細工だのは言わないようにしましょう。#舟を編む

「おしえて!じしょたんず!!」のコーナーで、「(辞書は)客観的すぎても個性がなくなっちゃう」と泉くんのせりふ。私は必ずしもそう考えないんです。たとえば、俗世間にある偏見を排して、「いや、客観的に考えればこうだよね」と堂々と記述すれば、その辞書の個性は出るでしょう。#舟を編む

辞書に、淡々と事実だけを書くと、辞書の個性はなくなるか。大丈夫だと思います。客観的な観察を通じて、他辞書が見落とした事実に気づいたり、より分かりやすく説明できたりするかもしれない。客観的に書いた結果、ユーモラスになるかもしれない。私はそれを期待しています。#舟を編む

馬締は「信頼」の語釈を〈尊敬できる人と意思を通じ、頼りにすること〉と書きます。ただ、実際には「親が子を信頼する」「商品を信頼する」もあるし、相手が尊敬できる人だけとは限りません。あるいは馬締は、「信頼」の意味を、従来の辞書より細分化して記述するつもりかもしれません。#舟を編む

今回のエンディングの語釈は、いわば「馬締作」です。私の当初案は〈信頼 人などを、間違いないと信じること。「友人を―する・情報を―する」〉でしたが、これでは作品に登場する語釈としてはイマイチですね。というところで、アニメ「#舟を編む」の今週の実況解説を終わります。

icewolf01 发表于 2016-11-25 14:55

独钓寒江 发表于 2016-11-18 20:03
我说动画版比电影版好看,会不会被人喷。。

动画版主角更像一个内向不善言辞的正常人,而电影里的总感觉有 ...
电影里的我觉得一定程度上要甩锅给日本演员一贯存在的过度表演问题……
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: [10月noitaminA]编舟记/舟を編む 第十一話「灯」