ddk93
发表于 2015-12-31 14:08
Melchior
发表于 2015-12-31 15:39
有些人是胡搅蛮缠啊。
单说这事我兹兹正经侠。
----发送自 STAGE1 App for Android.
faxi
发表于 2015-12-31 15:45
其实既然都有连载的标签了,为什么不多加一个转楼的标签呢。。。。。。
这样索引和查找都方便多了,现在一个讨论里什么都有,根本不好找东西
posthoc
发表于 2015-12-31 15:52
还是希望至少可以做出一点改动,把“锁贴”改成“由版主随意处理”。明文的规定对双方都是束缚,这样至少可以保证一方的便利,也算是进步。
蓝莲安
发表于 2015-12-31 16:45
ddk93 发表于 2015-12-31 14:05
真当自己是大小姐?你总结那么多弱智都能理解的规则其实就是屁话 无论弥勒还是田月之前都为了让自己爽改 ...
不说还真忘了弥勒和田月了,刚上任的时候都挺有存在感的,后来咋都不见了
临界点
发表于 2015-12-31 18:08
Melchior 发表于 2015-12-31 15:39
有些人是胡搅蛮缠啊。
单说这事我兹兹正经侠。
+1不过是要求加个中文名而已 有些人怎么就炸毛了 把本来开楼的目的给忘光了
刘震云
发表于 2015-12-31 19:08
天,以后发个帖还要顺手给作品起个中文名。小众作品英文名都没有你说中文名,谁懂啊
坚决反对!正经侠下台!!(混乱
刘震云
发表于 2015-12-31 19:08
天,以后发个帖还要顺手给作品起个中文名。小众作品英文名都没有你说中文名,谁懂啊
坚决反对!正经侠下台!!(混乱
wangandh
发表于 2015-12-31 19:19
你要问我兹磁不兹磁,我是兹磁的
downnote
发表于 2015-12-31 19:33
写个中文标题的好处可能不在搜索上,主要是贴名容易分辨吧,日文标题有汉字的还好,如果是纯假名不懂的人就不容易搞清楚了。就跟以前禁止纯日文主贴一样,当时也讨论过一阵
至于黑话,游戏区就禁了好几年也没什么问题
nejiang
发表于 2015-12-31 19:49
刘震云 发表于 2015-12-31 19:08
天,以后发个帖还要顺手给作品起个中文名。小众作品英文名都没有你说中文名,谁懂啊
坚决反对!正经侠 ...
只是针对专楼的标题,不针对散贴
skyuni
发表于 2015-12-31 20:09
玄天大佐
发表于 2015-12-31 20:38
本帖最后由 玄天大佐 于 2015-12-31 20:39 编辑
虽然我懂日语而且跟我没啥关系,但你问我兹词不兹词,我会说我是兹词的。
我来帮念一首诗:苟利漫区生死以,岂因祸福避趋之
灵魂收割机
发表于 2015-12-31 22:42
看看你们的样子,还不如obey or die
poipoiz
发表于 2015-12-31 23:31
有没有中文名不管。但是最好还是要带着唯一官方原名。
laoism
发表于 2016-1-1 01:24
夏日柠檬
发表于 2016-1-1 02:42
我是支持的
ddk93
发表于 2016-1-1 03:04
sugeraya
发表于 2016-1-1 09:57
onsaber
发表于 2016-1-1 11:24
吼啊,兹磁
影后喵酱
发表于 2016-1-1 11:35
支持,希望以后能让专楼更好找
影后喵酱
发表于 2016-1-1 11:36
支持,希望能让之后的专楼更好找
laoism
发表于 2016-1-1 13:36
sephal
发表于 2016-1-1 13:54
滋磁!当初每次找春物专楼都得费劲切输入法打日语,烦死了
—— 来自 Sony SOL26, Android 5.1.1
ddk93
发表于 2016-1-1 14:30
Kuas0079
发表于 2016-1-1 15:12
秋开
发表于 2016-1-1 15:45
正经侠这个举措真不错,S1也是该走向大众的一天了。
cicsy
发表于 2016-1-1 15:55
人不言
发表于 2016-1-1 16:42
zihexing
发表于 2016-1-1 19:28
子分区 每季新番专楼都扔那个当季新番讨论分区。过季过按年份和季份分区,这样可以有效索引
laoism
发表于 2016-1-1 20:01
阿萨托斯
发表于 2016-1-1 20:31
ddk93
发表于 2016-1-1 22:38
ayarinwen
发表于 2016-1-1 22:47
alaya
发表于 2016-1-2 01:42
本帖最后由 alaya 于 2016-1-2 02:05 编辑
版主老爷开心就好
http://ww2.sinaimg.cn/large/d7b9facagw1eycnvi94d9j218g0j60zu.jpg
宝马牌公交车
发表于 2016-1-2 01:57
ddk93
发表于 2016-1-2 02:56
林照人
发表于 2016-1-2 03:07
为什么我被AT了 啥情况 我TM看不懂啊
mhfdt
发表于 2016-1-2 04:47
thez 发表于 2015-12-30 09:11
便于搜索是指给不懂日文的人便于搜索,至于你们中文译名用哪个我不管,能让别人认出是什么作品就可以。我 ...
我和你说,你要方便群众的话,应该让死鱼去做个Tag功能,这样什么译名,黑话都能上了
Discuz我记得是有Tag功能的,但是X3有没有就不清楚了,你在管理群里的话可以问问行不行
译名虽然不少都是比较统一的,但是一些片子译名不唯一,毕竟无论哪个都有相当的群众基础,最典型的就是口袋妖怪。另外有些译名因为语感上的问题可能有一两个字的差别,这也可能导致搜索引擎不够智能的话不能给出准确结果。更有甚者,有些标题的标准名称里夹杂着各种符号,比如游戏王,原名中间有空心五角星,这东西你说S1的搜索能搜出来?
我比较同意王留美的意见,就是在长度允许的范围内,至少给个原名,这样无论怎么样都不会错。至于不懂日文的,做个索引就是了。
再有,说到索引,thez你如果有心整理专楼,那么做个索引帖置顶也是可以的。直接按音序排下来,然后链接过去。讲道理,在自机ctrl+F可比用搜索引擎快多了,还节省服务器资源。
鴻上百合子
发表于 2016-1-2 06:07