果然日本游戏不能买美版啊
刚买了个Persona 3 FES美版,那配音简直不能忍啊。。。亏我还特意注册美服账号,还特意买卡充值,还顺便充了一年PS+,准备大干一场的。还没有开始就结束了吗?
问我为什么买美版。。。因为日版下架了。。。谁能告诉我为何日版P3FES和日版P2罪会下架呢?
所以我之前的坚持果然是没错的吗?MGS、胧村正、3DS全部游戏坚决要买日版的,即使日版贵很多。 美日游戏要看翻译风格,美版跟着日版风格一起矫情的话多半出不了什么好效果,比如三国无双系列。美版的语言环境自成一体系的话那效果就会非常棒,比如MGS 梅露露的美版超棒的。
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 526) 楼主你去玩玩日文版生化危机4试试看
日文字幕和语音根本就是各说各的 一般美版都会保留日语配音的吧
玩海王星的时候,日语语音+英文字幕,大脑处于深井冰状态 雪城穗乃香 发表于 2014-3-30 08:38
美日游戏要看翻译风格,美版跟着日版风格一起矫情的话多半出不了什么好效果,比如三国无双系列。美版的语言 ...
MGS比较国际化,但从骨子里还是日本游戏,日文配音、英文配音各有各的味道。都不违和。 oz01 发表于 2014-3-30 09:05
楼主你去玩玩日文版生化危机4试试看
日文字幕和语音根本就是各说各的
生化现在貌似都是英文配音日文字幕了。由此可见这个游戏已经开始偏向欧美了。这是否是个特例呢? 顺便问一下,那些游戏不能买美版?哪些反而美版比较好?(当然是指日厂游戏) 生化危机123年代的英文配音+日语字幕就已经够精分了 厨厨光波 发表于 2014-3-30 09:32
一般美版都会保留日语配音的吧
玩海王星的时候,日语语音+英文字幕,大脑处于深井冰状态 ...
个人觉得这是最理想的状态,保留了日本声优原汁原味,也容易看懂。 本帖最后由 真实之影 于 2014-3-30 10:23 编辑
Persona3和4的美版配音多棒,有些段子比日版都强了,连冷笑话和梗都重新按照英文编了
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 925T) 美版保留日语语音的,先说知道的两家:gust(海外请找暗荣)一个,nisamercia(写作日本一、读作“技术的日厂海外联盟”)一个。
铁定不留的:bandai
另外,TOX虽然没有保留日语语音,但是我觉得美版配得也很好。 P4G玩的美版,我觉得超级棒,玩了之后看动画各种不适应 我刚刚到油管子上逛了一圈Persona 3的游戏视频……这样吧,楼主你去B站看一遍美版鲁鲁修,看看你这情况能不能改善。 Persona的英文配音明明很棒的啊,很多作品我不太懂日文也只能玩美版了 小白·菜 发表于 2014-3-30 09:36
生化现在貌似都是英文配音日文字幕了。由此可见这个游戏已经开始偏向欧美了。这是否是个特例呢? ...
bio除了极个别几个游戏之外
全都只有英文语音
日系游戏这是特例 当年玩了很久英文版三国无双,那语音真是很有趣 p3p和p3f都有替换了日文语音的undub版 现在大部分atlus游戏都是重新配音+不保留日语配音吧。
恶魔幸存者OC+新树连续错过两次伊濑茉莉也 哭晕 日文看不懂,拖S1后腿了 P3 P4我玩的都是UNDUB版,没听过美版配音,不过据说P4的美版配音非常棒。
DDS1我玩的也是UNDUB版,DDS2玩得普通的美版,觉得配音也没想象中的那么差。 shin74 发表于 2014-3-30 13:07
P3 P4我玩的都是UNDUB版,没听过美版配音,不过据说P4的美版配音非常棒。
DDS1我玩的也是UNDUB版,DDS2玩得 ...
这个版本搜索了一圈没找到,请问您是在哪找的? 小白·菜 发表于 2014-3-30 13:19
这个版本搜索了一圈没找到,请问您是在哪找的?
都是PS2版,属于粉丝制作的改版。 shin74 发表于 2014-3-30 13:22
都是PS2版,属于粉丝制作的改版。
嗯,我知道,但是貌似很稀有啊,搜索不到,有专门的网站吗? 小白·菜 发表于 2014-3-30 13:24
嗯,我知道,但是貌似很稀有啊,搜索不到,有专门的网站吗?
很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz.eu/6fa2adcf7ffb12e657bd62bf1cd4b15e81a70fc5
shin74 发表于 2014-3-30 13:27
很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz ...
有线索就好了,多谢。 shin74 发表于 2014-3-30 13:27
很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz ...
有线索就好了,多谢。 luoyianwu 发表于 2014-3-30 12:55
现在大部分atlus游戏都是重新配音+不保留日语配音吧。
恶魔幸存者OC+新树连续错过两次伊濑茉莉也 哭晕 ...
毕竟atlus有自己的欧美团队,本身的翻译水平也不错,少有的例外是P4A吧,同时带日语配音 都说日呆日呆了 让老美去翻译日呆能行吗! 其实只是习惯问题,前几年正好要顺手练练英语能力我就开始一直玩美版,ATLUS这几年的游戏我全部玩美版,楼主说的P3,还有恶魔幸存者1的3DS版,2的NDS全程美版通了,配音和翻译超级赞,听了多了回去玩日版反而不习惯那些叽里呱啦的日文了。
很久以前日本公司不重视美版,大部分日本游戏美版翻译和配音都很糟糕,现在反而专业很多了,翻译和配音水平都很高的,比如手游大厂的游戏,XENOBLADE这种的美版,要玩完全没问题。
如果是只喜欢日语,不听日语不行的,那是没办法,但要客观评论的话,不习惯不代表美版弄得差。 嘛。。。有一种叫做UNDUB版的东西。。。。 不是都说atlus的英翻很良心的么。。 我就说…按X确定你们就不别扭么?
——— 来自Stage1st Reader For iOS 7sword 发表于 2014-3-31 00:57
因为mgs最初接触的是大冢叔的蛇,所以我对叔的声音充满好感,但是你现在叫我选择,我还是好不犹豫地入美版 ...
李三光操着一口日语去救美国总统的女儿
这真的不是抗中奇侠游戏版?! リュウセイ 发表于 2014-3-30 21:39
我就说…按X确定你们就不别扭么?
——— 来自Stage1st Reader For iOS
最别扭的是用按X的机器玩要按O的游戏,永远不知道到底该按哪个。
页:
[1]
2