找回密码
 立即注册
搜索
查看: 11219|回复: 66

[PS2] 果然日本游戏不能买美版啊

[复制链接]
发表于 2014-3-30 08:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚买了个Persona 3 FES美版,那配音简直不能忍啊。。。
亏我还特意注册美服账号,还特意买卡充值,还顺便充了一年PS+,准备大干一场的。还没有开始就结束了吗?

问我为什么买美版。。。因为日版下架了。。。谁能告诉我为何日版P3FES和日版P2罪会下架呢?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 08:22 | 显示全部楼层
所以我之前的坚持果然是没错的吗?MGS、胧村正、3DS全部游戏坚决要买日版的,即使日版贵很多。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 08:38 | 显示全部楼层
美日游戏要看翻译风格,美版跟着日版风格一起矫情的话多半出不了什么好效果,比如三国无双系列。美版的语言环境自成一体系的话那效果就会非常棒,比如MGS
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 08:43 来自手机 | 显示全部楼层
梅露露的美版超棒的。
    —— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 526)来自: WindowsPhone客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 09:05 | 显示全部楼层
楼主你去玩玩日文版生化危机4试试看
日文字幕和语音根本就是各说各的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2014-3-30 09:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 09:32 | 显示全部楼层
一般美版都会保留日语配音的吧
玩海王星的时候,日语语音+英文字幕,大脑处于深井冰状态
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 09:35 | 显示全部楼层
雪城穗乃香 发表于 2014-3-30 08:38
美日游戏要看翻译风格,美版跟着日版风格一起矫情的话多半出不了什么好效果,比如三国无双系列。美版的语言 ...

MGS比较国际化,但从骨子里还是日本游戏,日文配音、英文配音各有各的味道。都不违和。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 09:36 | 显示全部楼层
oz01 发表于 2014-3-30 09:05
楼主你去玩玩日文版生化危机4试试看
日文字幕和语音根本就是各说各的

生化现在貌似都是英文配音日文字幕了。由此可见这个游戏已经开始偏向欧美了。这是否是个特例呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 09:37 | 显示全部楼层
顺便问一下,那些游戏不能买美版?哪些反而美版比较好?(当然是指日厂游戏)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 09:39 | 显示全部楼层
生化危机123年代的英文配音+日语字幕就已经够精分了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 09:39 | 显示全部楼层
厨厨光波 发表于 2014-3-30 09:32
一般美版都会保留日语配音的吧
玩海王星的时候,日语语音+英文字幕,大脑处于深井冰状态 ...

个人觉得这是最理想的状态,保留了日本声优原汁原味,也容易看懂。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 09:59 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 真实之影 于 2014-3-30 10:23 编辑

Persona3和4的美版配音多棒,有些段子比日版都强了,连冷笑话和梗都重新按照英文编了
    —— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 925T)来自: WindowsPhone客户端
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 10:06 | 显示全部楼层
美版保留日语语音的,先说知道的两家:gust(海外请找暗荣)一个,nisamercia(写作日本一、读作“技术的日厂海外联盟”)一个。

铁定不留的:bandai
另外,TOX虽然没有保留日语语音,但是我觉得美版配得也很好。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 10:31 | 显示全部楼层
P4G玩的美版,我觉得超级棒,玩了之后看动画各种不适应
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 10:32 | 显示全部楼层
我刚刚到油管子上逛了一圈Persona 3的游戏视频……这样吧,楼主你去B站看一遍美版鲁鲁修,看看你这情况能不能改善。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 10:38 | 显示全部楼层
Persona的英文配音明明很棒的啊,很多作品我不太懂日文也只能玩美版了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 11:40 | 显示全部楼层
小白·菜 发表于 2014-3-30 09:36
生化现在貌似都是英文配音日文字幕了。由此可见这个游戏已经开始偏向欧美了。这是否是个特例呢? ...

bio除了极个别几个游戏之外
全都只有英文语音
日系游戏这是特例
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 11:59 | 显示全部楼层
当年玩了很久英文版三国无双,那语音真是很有趣
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2014-3-30 12:02 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 12:53 | 显示全部楼层
p3p和p3f都有替换了日文语音的undub版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 12:55 | 显示全部楼层
现在大部分atlus游戏都是重新配音+不保留日语配音吧。
恶魔幸存者OC+新树连续错过两次伊濑茉莉也 哭晕
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 13:00 | 显示全部楼层
日文看不懂,拖S1后腿了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 13:07 | 显示全部楼层
P3 P4我玩的都是UNDUB版,没听过美版配音,不过据说P4的美版配音非常棒。
DDS1我玩的也是UNDUB版,DDS2玩得普通的美版,觉得配音也没想象中的那么差。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 13:19 | 显示全部楼层
shin74 发表于 2014-3-30 13:07
P3 P4我玩的都是UNDUB版,没听过美版配音,不过据说P4的美版配音非常棒。
DDS1我玩的也是UNDUB版,DDS2玩得 ...

这个版本搜索了一圈没找到,请问您是在哪找的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 13:22 | 显示全部楼层
小白·菜 发表于 2014-3-30 13:19
这个版本搜索了一圈没找到,请问您是在哪找的?

都是PS2版,属于粉丝制作的改版。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 13:24 | 显示全部楼层
shin74 发表于 2014-3-30 13:22
都是PS2版,属于粉丝制作的改版。

嗯,我知道,但是貌似很稀有啊,搜索不到,有专门的网站吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 13:27 | 显示全部楼层
小白·菜 发表于 2014-3-30 13:24
嗯,我知道,但是貌似很稀有啊,搜索不到,有专门的网站吗?

很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz.eu/6fa2adcf7ffb12e657bd62bf1cd4b15e81a70fc5
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 13:39 | 显示全部楼层
shin74 发表于 2014-3-30 13:27
很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz ...

有线索就好了,多谢。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-3-30 13:39 | 显示全部楼层
shin74 发表于 2014-3-30 13:27
很好找啊,随手搜了一下
http://torrentz.eu/8c06b2f92b9e3cc56b2365432e535c2f427665b8
http://torrentz ...

有线索就好了,多谢。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 18:58 | 显示全部楼层
luoyianwu 发表于 2014-3-30 12:55
现在大部分atlus游戏都是重新配音+不保留日语配音吧。
恶魔幸存者OC+新树连续错过两次伊濑茉莉也 哭晕 ...

毕竟atlus有自己的欧美团队,本身的翻译水平也不错,少有的例外是P4A吧,同时带日语配音
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 19:08 | 显示全部楼层
都说日呆日呆了 让老美去翻译日呆能行吗!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 19:36 | 显示全部楼层
其实只是习惯问题,前几年正好要顺手练练英语能力我就开始一直玩美版,ATLUS这几年的游戏我全部玩美版,楼主说的P3,还有恶魔幸存者1的3DS版,2的NDS全程美版通了,配音和翻译超级赞,听了多了回去玩日版反而不习惯那些叽里呱啦的日文了。
很久以前日本公司不重视美版,大部分日本游戏美版翻译和配音都很糟糕,现在反而专业很多了,翻译和配音水平都很高的,比如手游大厂的游戏,XENOBLADE这种的美版,要玩完全没问题。
如果是只喜欢日语,不听日语不行的,那是没办法,但要客观评论的话,不习惯不代表美版弄得差。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 19:41 | 显示全部楼层
嘛。。。有一种叫做UNDUB版的东西。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-30 20:32 | 显示全部楼层
不是都说atlus的英翻很良心的么。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-3-30 21:39 | 显示全部楼层
我就说…按X确定你们就不别扭么?

——— 来自Stage1st Reader For iOS
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2014-3-30 22:35 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2014-3-31 00:57 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-31 01:26 | 显示全部楼层
7sword 发表于 2014-3-31 00:57
因为mgs最初接触的是大冢叔的蛇,所以我对叔的声音充满好感,但是你现在叫我选择,我还是好不犹豫地入美版 ...

李三光操着一口日语去救美国总统的女儿
这真的不是抗中奇侠游戏版?!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-31 01:37 来自手机 | 显示全部楼层
リュウセイ 发表于 2014-3-30 21:39
我就说…按X确定你们就不别扭么?

——— 来自Stage1st Reader For iOS

最别扭的是用按X的机器玩要按O的游戏,永远不知道到底该按哪个。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-30 08:21 , Processed in 0.256811 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表