找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4982|回复: 40

[新闻] 香港和台湾代理商针对宫崎骏新作唯一中文译名展开激烈辩

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 16:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 16:24 | 显示全部楼层
ぬ不是否定词吗,难道不应该是“不起风”
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 16:24 | 显示全部楼层
ぬ不是否定词吗,难道不应该是“不起风”
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 16:28 | 显示全部楼层

回 2楼(HK$) 的帖子

是否定词就应该是風立たぬ了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 16:35 | 显示全部楼层
引用第1楼HK$于2013-07-31 16:24发表的  :
ぬ不是否定词吗,难道不应该是“不起风”
(風立ち)ぬ: 完了・強意の助動詞終止形。
動詞が示す動き(ここは風立つ)が完了したことを示します。

ということで、「風立ちぬ」は「風が立った」とか「風が出てきた」などと考えればいいと思います
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 16:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 16:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 16:52 | 显示全部楼层
风云再起?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 16:53 | 显示全部楼层
党妈妈政令不出大陆。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 16:54 | 显示全部楼层
风起好 加个了字太口语化了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 17:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 17:18 | 显示全部楼层
HK《风云再起》
WW《风.起》
大陆《零战总动员》
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 17:23 | 显示全部楼层
引用第11楼RX-78-7于2013-07-31 17:18发表的  :
HK《风云再起》
WW《风.起》
大陆《零战总动员》
大陆《飘》
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
 楼主| 发表于 2013-7-31 17:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 17:29 | 显示全部楼层
日文标题是文言体,翻译成白话就太失败了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 17:29 | 显示全部楼层
风云再起深入人心。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 17:52 | 显示全部楼层
我倒是翻来覆去没找到这“展开激烈辩论”体现在哪里。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 17:57 | 显示全部楼层
港版不起个雄风杀阵什么的太说不过去了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 19:33 | 显示全部楼层
国际悲歌歌一曲,狂飙为我从天落
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-7-31 19:43 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 19:56 | 显示全部楼层
还是起风了最顺口
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 20:04 | 显示全部楼层
HK的翻译好差,
你要用风起这种文言语法就别加了,
要加了就老老实实说起风了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 20:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 20:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 20:17 | 显示全部楼层
引用第14楼希望之翼于2013-07-31 17:29发表的  :
日文标题是文言体,翻译成白话就太失败了
大风起兮?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 20:20 | 显示全部楼层
@愁落暗塵

——— 来自Stage1st Reader Evolution For iOS
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 20:33 | 显示全部楼层
引用第23楼彼方的心于2013-07-31 20:08发表的  :




HK引进关大陆什么事,大陆根本没发言权
.......
唯一中文译名,如果大陆一套港台一套那还算什么唯一
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-7-31 20:53 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 20:54 | 显示全部楼层
引用第26楼edmonjl于2013-07-31 20:33发表的  :

唯一中文译名,如果大陆一套港台一套那还算什么唯一

大陆、港、台不是一向是各自一套的么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-7-31 21:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 22:35 | 显示全部楼层
楼主新闻标题的“激烈辩论“体现在哪里
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-7-31 22:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-31 22:43 | 显示全部楼层
这都第几贴了?
大陆和hk tw从来都各自一套翻译,啥时候有要求翻译统一过,
最简单粗暴的直接上赛氏翻译法嘛
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-7-31 22:44 | 显示全部楼层
所以说塞氏的极致译名《飒》就很棒
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-1 07:57 | 显示全部楼层
按一般香港起名得行管你什么文言文,极大部分都是以广东话发音为主,这风起了明显是普通话读法。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-1 08:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-8-1 08:54 | 显示全部楼层
不是日本驻华大使馆翻成起风了么?还用得着争
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-8-1 09:14 | 显示全部楼层
引用第36楼cowgp01于2013-08-01 08:54发表的  :
不是日本驻华大使馆翻成起风了么?还用得着争

人家只是说直译是起风了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-1 09:14 | 显示全部楼层
风起兮
这个怎么样?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-1 10:47 | 显示全部楼层
北美上映时间呢????
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-29 01:51 , Processed in 0.217888 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表