找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5596|回复: 58

[讨论] .

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 15:30 | 显示全部楼层
破破狗和自由风是不同的...破破狗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 15:34 | 显示全部楼层
破狗没出q的字幕吧。。。lz你把自由风跟破狗搞混了。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 15:51 | 显示全部楼层
等等,自由风的我正在看啊
刚刚才看了这一段,是很正常的翻译
自由风的


LZ你贴的翻译是发布最快的那个白月字幕组的翻译吧
看了下手头的字幕文件,确定了
白月的
【他们最快的那个版本好像是根据枪版的字幕修的吧,估计主要还是修时间轴去了,翻译没怎么修吧,后来发布的版本就不知道了】




原文





至于翻译的咋样,我水平有限就不参与了
大家慢慢来
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 15:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 16:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 16:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 16:07 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 16:47 | 显示全部楼层

Re:Re:回 8楼(小夏) 的帖子

引用第11楼小夏于2013-04-27 16:07发表的 Re:回 8楼(小夏) 的帖子 :

脸自己收好       这里不要了
难道你觉得那句尔等了然在中文上没问题?

难道这年头小学语文不及格都可以做字幕组了?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 17:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 17:08 | 显示全部楼层
释义:了然:明白,清楚。心里非常明白 。
一看心中就明白其中的意思
发音:liǎo rán yú xīn
语出:《晋书 袁齐传》。
例句:陈去病《论戏剧之有益》:“以故口不读信史,而是非了然于心。”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 17:08 | 显示全部楼层
我等夙願人類補完計劃 爾等瞭然放棄的弒神
最终版翻译也还是这个
对不对,我还没看片。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 17:10 | 显示全部楼层
引用第14楼ophanim于2013-04-27 17:08发表的  :
释义:了然:明白,清楚。心里非常明白 。
一看心中就明白其中的意思
发音:liǎo rán yú xīn
语出:《晋书 袁齐传》。
例句:陈去病《论戏剧之有益》:“以故口不读信史,而是非了然于心。”
.......



那应该是已然比较好吧,看上下文
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 17:13 | 显示全部楼层
这是白月的,不是自由风的,楼主放炮放错对象了。7楼说的是对的。

我手头也有2份字幕了,1:27:23左右
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 17:37 | 显示全部楼层
小學生字幕組的水平就如此了 在意幹嘛www
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 17:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 17:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2013-4-27 17:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 18:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 20:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 20:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 20:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 21:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 21:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-4-27 21:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 21:14 | 显示全部楼层
宿願たる人類補完計画
翻譯成“人類補完計劃的夙願”是可以的。但我更傾向於翻譯為“ 一直渴望的人類補完計劃”。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 21:18 | 显示全部楼层
笑尿,这种中文看上去就有文法错误的翻译还非得知道原文才能出来批判?某楼这洗地嘴脸有点难看吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2013-4-27 21:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2013-4-27 21:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 21:45 | 显示全部楼层
所以说这字幕不是白月的么?那主楼还老样子放在那里误导人么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 21:45 | 显示全部楼层
重翻了下EOE seele的人化汤之后还剩下了点机器
所以旧版的seele是不是人也很难说啊...
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 21:46 | 显示全部楼层
中文不及格还要硬装逼的表现
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 21:49 | 显示全部楼层
白月这句也看得很别扭,求正确翻译
Dialogue: 0,1:03:51.36,1:03:53.18,Default,,0000,0000,0000,,就当作你是认为给他看到你现在的样子
Dialogue: 0,1:03:53.60,1:03:55.64,Default,,0000,0000,0000,,对他来说也无济于事吧
另外如果和幻之字幕组对比下你会觉得白月其实还能看
Dialogue: 0,0:37:00.18,0:37:03.98,Default,,0000,0000,0000,,是托哥哥照顾的妹妹樱
Dialogue: 0,1:07:28.79,1:07:31.35,Default,,0000,0000,0000,,世界崩溃之事并无造作
Dialogue: 0,1:07:32.78,1:07:35.91,Default,,0000,0000,0000,,但是要重塑的话那也不行
Dialogue: 0,1:27:20.00,1:27:25.26,Default,,0000,0000,0000,,宿愿的人类补完计划和达观的弑神
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 21:49 | 显示全部楼层
諦観

【2】「諦観」は、本質をはっきり見きわめること。また、あきらめ悟るの意でも用いられる。

諦観的确是有放弃的意思。

这种放弃,也就是想明白自己怎么也做不到了的那种放弃
回复

使用道具 举报

     
发表于 2013-4-27 21:55 | 显示全部楼层
那现在那个字幕组的字幕比较靠谱些?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-27 21:57 | 显示全部楼层
所以说应该翻译成“一直想要看到的弑神”?
不过本来就有放弃的意思这么挑多少也有些吹毛求疵的感觉吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-30 06:17 , Processed in 0.285310 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表