找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2907|回复: 34

[讨论] 你们怎么看待这种事

[复制链接]
发表于 2012-8-17 16:55 | 显示全部楼层 |阅读模式


切入点太多已经不知道如何表达了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-17 16:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 16:58 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 16:59 | 显示全部楼层
不懂日文……完美汉化……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 17:00 | 显示全部楼层
最近论坛的主题是不是变成了轮汉化组了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 17:01 | 显示全部楼层
无视就好
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:03 | 显示全部楼层
为什么要这么丧心病狂?汉化有钱拿吗
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-8-17 17:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:05 | 显示全部楼层
- -我当初靠ICIBA和谷狗翻译过英文MOD……
说实话,工具和知识不是问题,关键是态度。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 17:07 | 显示全部楼层
引用第8楼eva2000as于2012-08-17 17:05发表的  :
- -我当初靠ICIBA和谷狗翻译过英文MOD……
说实话,工具和知识不是问题,关键是态度。

我当初靠半桶水都没有的日文和金山英文翻译翻译过广播剧的事情我会周围说么
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:12 | 显示全部楼层
引用第9楼猫坤于2012-08-17 17:07发表的  :


我当初靠半桶水都没有的日文和金山英文翻译翻译过广播剧的事情我会周围说么
月姬同好会那时候也没什么在线日文翻译这种东西……
所以说,态度决定根本。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 17:16 | 显示全部楼层
这就是爱啊
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:16 | 显示全部楼层
游侠的汉化不都是这么来得吗
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 17:17 | 显示全部楼层
引用第2楼shinjiikari于2012-08-17 16:58发表的  :
聯動的價值:

http://bbs.saraba1st.com/2b/read-htm-tid-836190.html

和那帖情況不太一樣吧..

這帖裡,人家都開誠佈公了,剩下的就是每個人的選擇了。
只要之後的轉載不要把訊息流失掉就好。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 18:07 | 显示全部楼层
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-17 18:10 | 显示全部楼层
引用第14楼alitonz于2012-08-17 18:07发表的  :
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?
可以预见这是非常庞大的工作量
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 18:11 | 显示全部楼层
引用第14楼alitonz于2012-08-17 18:07发表的  :
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?

我擦,这代价太大了,战完一部GAL要一两年吧?而且我觉得战完基本就会日语了。。。Orz
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 18:19 | 显示全部楼层
引用第14楼alitonz于2012-08-17 18:07发表的 :
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?

这工作量还不如直接学日语翻译了吧...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 18:30 | 显示全部楼层
我觉得吧,比较而言他明确表示自己不会日文是个好事,比不会还不承认好
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-17 18:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 18:37 | 显示全部楼层
有这么大劲头为啥不去把日语学了?还是说没学过日语还能翻好让人看起来觉得很牛逼?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 18:42 | 显示全部楼层
还不如直接用喵翻等翻然后脑补弄出来呢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-17 18:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 02:11 | 显示全部楼层
这是爱啊!加油
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 02:27 | 显示全部楼层
这种情况感觉直接上喵翻更科学啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 02:36 | 显示全部楼层
引用第14楼alitonz于2012-08-17 18:07发表的  :
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?

不可能
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 02:49 | 显示全部楼层
我挺想知道玩的人怎么玩下去的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 02:54 | 显示全部楼层
引用第14楼alitonz于2012-08-17 18:07发表的  :
不懂日文,靠在线翻译,然后用数个翻译器仔细比较,再配合字典校对,然后认真润色,能不能做到及格?

有的比较口语的东西是不会出现在任何翻译机里的
比如H作品中常出现的 筆おろし(破处)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 03:07 | 显示全部楼层
当年小道翻译全金 不是差不多吗。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 08:31 | 显示全部楼层

回 27楼(vilen) 的帖子

准确来说是男性破处,特意去好几个在线翻译试了下果然没有…
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 08:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 08:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 09:42 | 显示全部楼层
他都明说了汉化的质量是如何的  又没拿刀逼着你下补丁
你用不用是你的事,而且已经说明汉化水平低别抱太大希望了  
别人付出的劳动你可以不赞赏,但也没资格贬低吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 10:16 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 11:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-11 04:12 , Processed in 0.159793 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表