找回密码
 立即注册
搜索
楼主: mhfdt

[求战] [月经论翻译]我觉得,看不懂的翻译还是别拿出来的好

[复制链接]
     
 楼主| 发表于 2012-8-17 22:18 | 显示全部楼层

Re:[月经论翻译]我觉得,看不懂的翻译还是别拿出来的好

引用第117楼jabal于2012-08-17 21:25发表的 Re:回 82楼(江戸前ルナ) 的帖子 :

日文汉字中文里没有的不少,但两个字以上的词组还真没啥中文里没有的

引自百度百科:
折角巾
.......
这个不能不拜
给跪
我还看到这个:
1.汉元帝时,少府五鹿充宗治梁丘《易》,以贵幸善辩,诸儒莫敢与抗论。人有荐朱云者,云入,昂首论难,驳得充宗无言以对。诸儒为之语曰:"五鹿岳岳,朱云折其角。"事见《汉书.朱云传》。后以"折角"喻指雄辩。 2.指在争论中被人驳倒。 3.谓折叠其边角。

可以做新单位了?一折角?
引用第119楼03e7于2012-08-17 21:32发表的  :
大丈夫 有難 禦免 沢山 我慢……
有難 禦免 这个,对塞式来说完全就是看经验了,对于学习能力比较强的,尤其是处在黄金期的人来说,碰过一次就该记得的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 22:36 | 显示全部楼层
我觉得没关系,翻译得再差也就是和日文一样看不懂。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 22:43 | 显示全部楼层

Re:Re:回 82楼(江戸前ルナ) 的帖子

引用第117楼jabal于2012-08-17 21:25发表的 Re:回 82楼(江戸前ルナ) 的帖子 :

日文汉字中文里没有的不少,但两个字以上的词组还真没啥中文里没有的

引自百度百科:
折角巾
.......

几页看下来这个回帖收获最大
谢大大科普!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-17 22:48 | 显示全部楼层
哦哦,又是喜闻乐见的讨论,不知道是不是来晚了……

总之我的意见是这样:
动画的抢发布抢在线渣翻译的功劳,在于其速度快,以较快的速度给大家提供了片源,同时扩大了部分受众;其罪过在于致使部分群众错误或没到位的理解剧情,浪费了原作者的心意。
但因为动画的发布、流传主要途径是BT和在线,各个作品都有较多字幕组制作可供比较,这样就照顾了观众不同程度的需求,也就不显得很可恶。最不行了,你可以不看字幕当生肉看。如果是偶尔的错误,懂日语的人也可以轻松的通过原文对话来发现,掌握真实剧情。
而反过来说漫画,由于传播途径主要是在线漫画站和贴吧,而在线漫画站抢的是速度,汉化组不惜出试看版来抢发布,久而久之就会变成一个萝卜一个坑,读者的选择余地极小,如果翻译不到位,非常大的可能性会糟践一部优秀的漫画。这种结果对于漫画真心的喜爱者是不可忍的。而且最要命的,由于漫画形式的问题,汉化过的漫画原文就都被抹去了……很多情况看汉化看到奇怪的地方不得不去看看原版来确认剧情……这种事情太多了自然会很恶心。可以说,漫画的形式客观上要求各层次汉化人员拥有更高的水平,而反而降低了参与汉化的门槛……于是导致了目前渣汉化的矛盾现象。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-17 22:54 | 显示全部楼层
我觉得楼主说的没错吗,你不会日语起码要会中文啊
用六字真言来回应别人对其语文水平的质疑这人是要有多惨呐
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 04:58 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 07:27 | 显示全部楼层
折角……真心学到了!膜拜大大!我会告诉你这就是せっかく么,切。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 08:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-8-18 08:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 08:51 | 显示全部楼层
该轮。
现在不少漫画组跟字幕组翻出来的东西,先不说听不懂的东西经常是脑补的,甚至脑补出来的东西也语无伦次。
拜托,即使脑补你也脑补的好一点啊。

日语学不好,起码给我学好中文。现在某些组给我的感觉就是,小学语文不及格的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 09:20 | 显示全部楼层
很多所谓翻译翻出来的东西连他自己都看不懂吧,前后压根没逻辑性可言的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 13:53 | 显示全部楼层
引用第128楼fescn3于2012-08-18 08:42发表的  :
http://t2.qpic.cn/mblogpic/9477947a7dc64526f622/2000
像这样的翻译你们还六字真言?
童鞋这明显是恶搞啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-8-18 15:38 | 显示全部楼层
对于热门漫,用那种渣翻译占坑的行为当然要喷。
但是楼主说的是冷门漫,我只能哈哈哈了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 15:52 | 显示全部楼层
翻译全靠编的某人表示……贴吧组那些大部分连编都不会编……一看就知道是乱来的……最近补漫画遇到太多这种贴吧组了……
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-18 17:39 | 显示全部楼层
引用第133楼keiichi于2012-08-18 15:38发表的  :
对于热门漫,用那种渣翻译占坑的行为当然要喷。
但是楼主说的是冷门漫,我只能哈哈哈了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-11 06:54 , Processed in 0.065610 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表