引用第10楼落とし神于2012-07-31 14:24发表的 :
主要问题是你点了一碗叉烧拉面端上来的是叉烧炒饭,而且那叉烧还不是拉面里的那种。
这种时候炒饭本身好不好吃对于点了拉面的人来说已经不重要了。
进了店随便点了个开吃的人可能觉得拉面和炒饭无所谓啊,可是我们要的是拉面。  就是这回事
转个当时的制作人访谈,在日升的字典里根本没有“改编原作”这个选择
古里尚丈プロデューサーが語る
『アイドルマスター XENOGLOSSIA』 ――『アイドルマスター XENOGLOSSIA』の見どころをまずお聞かせください。
古里尚丈(以下、古里) 少女たちが、巨大ロボットとともに行動し、宇宙から降ってくる隕石から地球を守るために活躍するアニメです。……さまざまな少女たちの交錯する想い、加速する事件、SF設定なども含めたドキドキ・ハラハラ、そして少女の心のやさしさが伝わるとうれしいです。私自身は、このアニメを見てくれる男性たちへの応援歌のつもりでも作っています。ですから、いつも一生懸命な女の子たち・アイドルマスターを見て「よし、俺もがんばろう!」と思ってもらえたら、すごくうれしいですね。
――今回、どのような経緯で『アイドルマスター』をアニメ化しようということになったのでしょうか?
古里 一昨年にバンダイナムコゲームスさんからアーケードゲーム『アイドルマスター』のアニメ化のお話をサンライズにいただきました。"美少女もの"ということで当時『舞-乙HiME』をやっていた私のところに話がきたのでしょう。本当に、とても驚きました。同時に、これはおもしろそうだなって思ったのです。理由はいくつかありますが……、サンライズの理念は"オリジナルアニメの創造"で、私はこれまでオリジナルアニメしか作ったことがありませんでした(笑)。ただ、『アイマス』の場合、魅力的なキャラクターはいましたが、漫画や小説のようなラストまでの物語がなかったので、物語の創造を楽しめる可能性を感じたのです。
――ゲームとはまったく別物のアニメになったなと感じました。ゲーム版『アイドルマスター』と完全に異なる設定にした狙いというのは?
古里 ゲームを実際にやってみて、このゲームをそのままアニメにするのは難しいと思いました。ゲームは、インタラクティブで自由度も高いので、プレイヤーが感情移入した女の子の成長を育むことができてすごくハマれるんです。アニメは一方向にひとつの物語を伝えるメディアですから、幾通りもストーリーが作れるゲームに対し、アニメにはおのずと限界があります。ですから、すごく悩みました。メディアの違いがありすぎて、悲しいかな同じ土俵には立てないと思ったのです。そこで、私の前作の『舞-HiME』&『舞-乙HiME』で考案した、映画や舞台のように役者が違う作品で違う役を演じる"キャラクタースターシステム"を今作も導入できるのではないかと考えました。そして、ゲーム版のキャラクターたちが、今作アニメでは巨大ロボットのパイロットになるという別の役を演じてもらうことを企画しました。
――『アイドルマスター XENOGLOSSIA』というタイトルに込められた意味は?
古里 まず最初に考えたのは"アイドル"という単語の意味です。アイドルという言葉には、"偶像"という意味があります。そこから、"男の子が好きな存在としての女の子もアイドル(偶像)"&"男の子の憧れの巨大ロボットもアイドル(偶像)"という発想で……そもそもアニメこそ偶像の大いなる存在ですし、巨大ロボはまさにサンライズのお家芸です。物語も美少女と巨大ロボの両方が登場すれば二乗でさらにおもしろいものになると考え、構築していきました。『ゼノグラシア』の意味には、妖精や精霊という意味と、神や宇宙の言葉がわかる巫女的存在という意味もあります。これが作品としてどういった意味なのかは、最後までご覧いただくとわかっていただけると思うので、ぜひ楽しみにしていてください。 |