找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3793|回复: 54

[讨论] 论标题翻译的话你更喜欢哪种?

[复制链接]
     
发表于 2012-7-22 16:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
总结一下,现在看到的翻译主要就这几种?
音译:POKEMON-宝可梦这个不评价,ドラえもん-多啦A梦
直译:HUNTER X HUNTER-猎人X猎人 さんかれあ-散华礼弥 ゆるゆり-摇曳百合
根据实际内容来翻译(?)不知道该怎么表达-海贼火影死神三民工 WORKING!-迷糊餐厅
港台的一些翻译:ONE PIECE-航海王 NARUTO-狐忍 BLEACH-[strike]漂白[/strike]漂灵
[strike]WORKING!-无聊西餐厅[/strike] [strike]さんかれあ-僵尸哪有那么萌[/strike]
还有一些短篇漫画的翻译什么的,例如我被炸成妹,我被XXXXX,[strike]香蕉进入姐姐身体[/strike]什么的

至少大部分港台的翻译我是接受不了,多数还是喜欢直译吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 17:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 17:03 | 显示全部楼层
根据字形翻译
苺ましまろ——莓乱扔
ゆるゆり——帅哥帅了
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 17:06 | 显示全部楼层
其实呢我一直认为非日文标题。。比如英语标题。不需要翻译。。直接用就可以了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:08 | 显示全部楼层
刺激1995
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:09 | 显示全部楼层
我正想发帖来黑港台翻译品味,被星梦美少女这个名字恶心了很久,直到最近才补完,悔不当初....
再也不信港台傻逼翻译了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:10 | 显示全部楼层
摩登大法师

这例子真好用系列
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:12 | 显示全部楼层
引用第6楼无动于衷于2012-07-22 17:10发表的  :
摩登大法师

这例子真好用系列
百度了才知道....漫畫版名稱為《摩登大法師》,動畫版名稱為《聖槍修女》
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 17:12 | 显示全部楼层
种子特务
蓝色高达

楼下继续
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:14 | 显示全部楼层
神剑闯江湖
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:15 | 显示全部楼层
青山刚昌的九龙珠是哪里翻的?小时候还以为和七龙珠有关系
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 17:17 | 显示全部楼层
港台的一些翻译:ONE PIECE-航海王 NARUTO-狐忍 BLEACH-漂白漂灵

婊港台翻译婊得真好
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 17:23 | 显示全部楼层
奇幻贵公子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 17:23 | 显示全部楼层
惑星公主与蜥蜴骑士
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 18:10 | 显示全部楼层
白虎的港台译名是什么来着……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 18:16 | 显示全部楼层
其实我觉得KOKORO CONNECT比那个恋爱随意连接的名字好多了。。
现在这样搞得和3流国产电影一样。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 18:17 | 显示全部楼层
港台的翻译没什么好裱的吧、如果大陆引进也差不多或者更傻X
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 18:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 18:22 | 显示全部楼层
港台翻译确实蛋疼,最近印象深刻的就是影子篮球员
另外如3L所说,英文标题保持原样就最好
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 18:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 18:30 | 显示全部楼层
纯情房东俏房客
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-22 18:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-22 18:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 18:46 | 显示全部楼层
其实我一直不明白日文标题里的英文为什么就不翻译。

如果是英文标题里有日文或者其他语种,也不翻译?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 19:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 19:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-7-22 19:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 20:06 | 显示全部楼层
麻辣XXX
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 20:09 | 显示全部楼层
恶男杰特
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 20:40 | 显示全部楼层
直译或者意译吧,有时候看着翻译跟内容没半毛钱关系就深感DT……
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 20:44 | 显示全部楼层
引用第8楼宗吾于2012-07-22 17:12发表的  :
种子特务
蓝色高达  

楼下继续

.......

[strike]哪來的種子特務[/strike]

我錯了,怎麼還真有這個
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-22 20:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 21:24 | 显示全部楼层
天鹰战士
魔界小金毛
七笑拳
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 22:18 | 显示全部楼层
光能使者,天鹰战士
和日文原名也没啥关系吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-7-22 22:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 22:35 | 显示全部楼层
汉字照搬....能翻就翻  这样..... 2333
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 22:45 | 显示全部楼层
大陆那一堆XX总动员也好不到哪去
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 23:19 | 显示全部楼层
召唤王
[strike]正妹柑芭爹[/strike]
回复

使用道具 举报

发表于 2012-7-22 23:28 | 显示全部楼层
进来躺枪
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-7-22 23:31 | 显示全部楼层
女优大考验/试炼
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-11 08:30 , Processed in 0.262952 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表