找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4996|回复: 42

[讨论] 对动漫先锋字幕组果然不能抱太大希望吗?

[复制链接]
发表于 2012-4-21 09:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人收片喜欢收720mp4,这是一个空间与清晰度的折合。声明一下,没有要黑动漫先锋的意思,我只系希望他们能够改进,不要让人失望罢了。动漫先锋本季就两部片子,战国Collection一开始我收的是他们的MKV,毕竟就他们做,没过两天又出了720Mp4,那就换吧,之后第二集出了Mp4出的晚,压制的特差,我就忍了,过了三四天又出个V2版,画面提升了,字幕也改了,却又是MKV的,就不能也出个MP4的V2版吗。。。同样的QBR我也收的他们的MP4,一二两集虽说存在漏翻,名词不准确等问题,但也只好接受,但第三集怎么就出个MKV,MP4呢?这都多久了不会出了吧?虽然HKG也在翻,但问题是HKG这种肉片专业户格式不妥协啊,RMVB看女王之刃实在无法满足啊。。。最后的解决办法看来只有弃番了,等这两个出完后看合集吧,总不会再出现这种格式不统一的鸟事吧
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 09:08 | 显示全部楼层
这个字幕组还活着啊,我以为和52hgame一起去了呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 09:08 | 显示全部楼层
记得几年前还有个ours字幕组来的,感觉他们的字幕组也可以,当时看幸运星跟旋风管家就看的他们字幕组,对比几个字幕组感觉他们的neta注释最多,在当时看来很有助于我这种没什么宅度,但是一提醒还能知道些的人。 只是后来怎么突然人间蒸发了,记得他们好象还有个自己的在线网站也一起都没了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 09:24 | 显示全部楼层
引用第2楼newtype9于2012-04-21 09:08发表的  :
记得几年前还有个ours字幕组来的,感觉他们的字幕组也可以,当时看幸运星跟旋风管家就看的他们字幕组,对比几个字幕组感觉他们的neta注释最多,在当时看来很有助于我这种没什么宅度,但是一提醒还能知道些的人。 只是后来怎么突然人间蒸发了,记得他们好象还有个自己的在线网站也一起都没了。

当年OUR字幕组的黑血兄弟空耳OP那震撼程度真的超不一般的……
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-21 09:31 | 显示全部楼层

回 2楼(newtype9) 的帖子

OUR字幕组收过和dymy合作的背骑少女,记得当初看钢炼部分也是他们的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 10:10 | 显示全部楼层
原来还没死,最后一起看它字幕的时候是08年左右吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 10:12 | 显示全部楼层
动漫先锋是不是把此方译成小奈田那组啊?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 10:29 | 显示全部楼层
楼主的问题我下午给临时组长说下………刚重建,问题确实很多………
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 10:30 | 显示全部楼层
楼主的问题我下午给临时组长说下………刚重建,问题确实很多………
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 10:44 | 显示全部楼层
啥 还有组首发用rmvb?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 10:47 | 显示全部楼层
现在动漫先锋和动漫之家两个字幕组的绝对不看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-21 10:54 | 显示全部楼层
引用第9楼shiningfire于2012-04-21 10:44发表的  :
啥 还有组首发用rmvb?
HKG的QBR,而且只有这一个版本。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 11:04 | 显示全部楼层
引用第11楼dqlm于2012-04-21 10:54发表的  :

HKG的QBR,而且只有这一个版本。。。
将就这看看罢,反正肉片基本都是看过删不会留存的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 12:38 | 显示全部楼层
ours的旋风管家确实不错,不过好像没看过他们别的作品了。。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-4-21 13:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 13:37 | 显示全部楼层
我突然想起了clannad蛋蛋
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-4-21 13:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 14:02 | 显示全部楼层

回 15楼(bwfjc) 的帖子

     年度大作
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 14:03 | 显示全部楼层
自己封装吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 14:08 | 显示全部楼层
另外樓主可以這樣
下一個ffmpeg

輸入以下指令
ffmpeg -i input.mkv -vcodec copy -acodec copy output.mp4
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 14:27 | 显示全部楼层
收了先锋的高达蛋蛋,个人不太讲究,偶尔字幕翻译一会天人一会Celestial Being,  一会旗帜一会flag,不过从头下来能看懂。之前看了0079的把阿姆罗翻译成阿宝,伤了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-21 15:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 16:25 | 显示全部楼层
说起来漫画汉化方面也有个动漫先锋
是一个组的么?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 16:40 | 显示全部楼层
52xf当时做里番的吧, 印象里好像空之色水之色的下半集就他们家做的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-21 16:49 | 显示全部楼层
巨巨抽个音轨影像封装也才5秒事 批次搞个几集
瞧你开个帖都几分钟
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 17:22 | 显示全部楼层
引用第20楼落月无白于2012-04-21 14:27发表的  :
收了先锋的高达蛋蛋,个人不太讲究,偶尔字幕翻译一会天人一会Celestial Being,  一会旗帜一会flag,不过从头下来能看懂。之前看了0079的把阿姆罗翻译成阿宝,伤了
翻成阿宝难道不对吗!!?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 18:03 | 显示全部楼层
52H還活著?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 19:17 | 显示全部楼层
翻成阿宝 的确没什么问题吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-21 19:26 | 显示全部楼层
act...还是算了吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-4-21 23:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-22 01:50 | 显示全部楼层
52h当年还当过他们的里翻分流人员的



























等一下,这坛子没上面的人吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-22 01:57 | 显示全部楼层
引用第10楼gwat0于2012-04-21 10:47发表的  :
现在动漫先锋和动漫之家两个字幕组的绝对不看
DMZJ自己倒没看出什么问题.
对DMXF则不抱任何希望了, 这是我现在可以直接绕道的唯一的一个组.
猪猪其实翻译的都还不错, 另一个叫幻听的我都没感觉, 但这组可是真真切切的感受到其翻译质量了.
如果换翻译了的话, 那另外说了...

另外人名问题, 真的是小问题, 至少如果意思翻译正确的话....
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-23 09:11 | 显示全部楼层
我还记得管家二期是看的这个字幕组
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-23 09:14 | 显示全部楼层
我还记得管家二期是看的这个字幕组
回复

使用道具 举报

     
发表于 2012-4-23 09:36 | 显示全部楼层
格式太混乱了,然后字幕组新招的人跑了??

嘛,我听前辈说当初动漫先锋把高达和clannad的字幕封错了,乐坏了大群人,现在都还有人记得,我听说的
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-23 10:01 | 显示全部楼层
为什么LZ纠结的地方在于MP4和MKV封装……在电脑看没有区别吧!还是你用的看720P的移动设备?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-23 10:18 | 显示全部楼层
借个地方问一下有什么组翻译压制不太靠谱的避之
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2012-4-23 10:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-4-23 10:52 | 显示全部楼层
引用第35楼allenz于2012-04-23 10:01发表的  :
为什么LZ纠结的地方在于MP4和MKV封装……在电脑看没有区别吧!还是你用的看720P的移动设备?
通常来说我用PS3看,因为屏幕比我的笔记本要大得多至于你说我纠结于MP4和MKV封装,其实我是边下载边收藏的类型,以流量计费的学校很费钱的,而且建议一个字幕组对格式的发布有个系统的管理,我并不认为有什么问题,这是一个成熟的字幕组应当有的表现才对,不是吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-4-23 11:05 | 显示全部楼层
记得战国collection第二话各种“抱歉实在听不清楚”这么实诚的字幕组就别黑了啦
既然听得出翻译错误那就说明也不是听不懂咯 字幕将就将就随便当个辅助就行了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-12 00:35 , Processed in 0.301653 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表