圣者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-5-8
|
老样子,日文剧透先
转自2ch
370 :名無しさんの次レスにご期待下さい:2011/11/08(火) 16:26:12.39 ID:7wHFzI/A0
一番大事なことは>>350が伝えてくれたのですが、重ねてやや詳細バレ
ダイヤモンドダストで二人を攻撃するデジェル。だが二人とも姿を消してしまう
何処に、と探すデジェルの背後から現れ目隠しをするカルセドニー
貴方相手に正面からは戦えないよ、と無数のトルマリン&カルセドニーがデジェルを取り囲む
実在感のある幻に戸惑うデジェルに無数のトルマリンが電撃を放つ。「ダスリングボルテージ!!!」
黒焦げになり倒れ伏すデジェルに、二人は死体だけでもガーネット様にプレゼントするか、と近寄っていく
と、次第に二人の周りを氷が侵食し通路全体を覆ってしまう。驚く二人の背後から現れるデジェル「氷の陣だ」
地下水路の水を利用し、乱反射で視覚を惑わすダイヤモンドの内部のような氷を編み上げたのだと告げる
「そんな…じゃあ今僕の電撃で倒したお前は…氷に映った虚像だったって言うのか?」
「もともとあの程度の電撃では私は倒せない 私を取り巻く超低温の中ではお前の電撃は力を失っていくのだからな」
そんなの嘘だ、と再度電撃を放とうとするトルマリンだが、
デジェルは師譲りの新技、ダイヤモンドダスト・レイを放ち全ての幻覚ごといっぺんに二人を打ち倒してしまう
宝石に戻り砕ける二人「このまま進ませて貰う! ガーネットの元へとな…!!!」
そのころ、屋敷の一室で目を覚ますセラフィナ。フライユ夫人と馬車に乗っていたところを宝石児に襲われたらしい
彼女を探そうとするが足に鎖が繋がれていることに気付く
と、部屋の奥のベッドから何かをすする音が聞こえてくる
ヴェールの向こうにいたのは老人のように枯れ果てたカーネリアンを抱えるガーネット。口から生気のようなものを吸っている
ご自分の従者に何を、と驚くセラフィナに大丈夫、直ぐに元に戻りますわ、と告げる
「宝石の化身である宝石児たちは私のために人間の生気を抜いて届けてくれますの 私のこの美貌を永遠に保たせるためにね」
まさかこの近隣の失踪事件は、と問われ、平和のために多少の犠牲はつきものですわ、とほほ笑むガーネット
「彼らを糧に私はこの美貌と美声をもって永遠に民を魅了し君臨するのです!!」
「特に貴女のような乙女は… その犠牲にもっともふさわしいわ」
助けでデジェル、というセラフィナ様の声にならない叫びで次号へ続く
あれ?ひょっとしてカーネリアンさんこれで退場?
翻译 BY 据说正因为苹果死去活来中的C氏
用钻石星尘攻击了2人的笛捷尔,但是对面2人身形消失了
"在哪里"在寻找中的笛捷尔背后出现了玉髓遮住了笛捷尔的眼睛
"不能跟你正面对决的呢"出现了无数的电气石和玉髓把笛捷尔包围了
"有实感的幻觉"笛捷尔困惑了,无数的电气石进行放电攻击"闪耀电压"
被烤成焦炭倒下的笛捷尔,2小屁孩表示"虽然是尸体也可以作为给石榴的礼物"这样靠近着
二人的周围逐渐被冰侵蚀,通道全部被冰覆盖.吃惊的二人背后出现了笛捷尔"这是冰之阵"
利用下水道的水,用冰构筑像钻石内部般的构造使视觉受到光线反射的迷惑,笛捷尔在解说
"怎么会...那么你想说刚才被我的电击打倒的你是...倒映在冰上虚像?"
"本来那种程度的电击就无法打倒我,在我的超低温范围内你的电击会失去威力呐"
"我才不会相信这种谎话!"这样说着再度放出电击的电气石,但是
笛捷尔使用了不逊色与老师的新招,钻石星尘零式,一口气击倒了所有的幻觉并且打倒二人
二人变成宝石碎掉了"就这样笔直前进!就能回到石榴的身边..."(...
这时候,瑟姐在一间屋子里醒来."好像是和弗莱尤夫人一起坐马车时候被宝石儿袭击了的样子..."
想四处查探的时候发现脚被锁住了
听到了屋子深处的床那里传来吮吸的声音
幕帐里是抱着干枯老人般的红玉髓的石榴.正在从嘴里吸取像生气般的东西
"对自己的侍从在做什么啊!"瑟姐表示很吃惊,石榴说"没关系,马上变回原状"
"作为宝石化身的宝石儿们为了我抽取人类的生气送过来,是为了永远保持我的美貌呢"
"难道说这里附近的失踪事件都是???"瑟姐问道,石榴微笑着说"为了和平多少都会有牺牲的啊"
“以他们作为食粮,我会用这美貌与美声永远地征服人民而君临天下!!”
“特别像你这样的少女……作为牺牲品最合适了的”
瑟拉菲娜叫着救救我笛捷尔,本话结束
不得不说圣域团支书的待遇真好,每期都有大跨页,一往直前刷战绩,新招也加得是一个一个又一个
图透3P 转自A4S



话说我总觉得这姿势好眼熟啊……彷佛看到了圣域政委在嘉米尔暴揍我前上司的英姿
你们两个到底是什么关系喂
PS:物理小白恍惚记得,金属电阻会根据温度降低减弱
……圣域团支书你在布鲁格勒德到底都学了些什么黑科技啊! |
|