找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8707|回复: 85

[怀旧] 大家为啥要用“必杀技”这个外来词,而不用中国特色的“

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-10-11 11:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 11:51 | 显示全部楼层
还有个 绝招
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 11:53 | 显示全部楼层
大招
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 11:56 | 显示全部楼层
外来词不要紧,读起来也顺口,问题是名不副实啊,根本必杀不了。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 11:56 | 显示全部楼层
大招算么
反正小时候玩游戏肯定是说“快放个大!”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 11:57 | 显示全部楼层

回 3楼(ggfsaraba) 的帖子

当年电软对必杀技的定义是防御也掉血(限FTG)
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:01 | 显示全部楼层
放保险..STG
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:02 | 显示全部楼层
必杀技比较带感
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:02 | 显示全部楼层
看电软前一直叫绝招的,叫必杀技是因为时髦;同类的还有气绝
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-10-11 12:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:04 | 显示全部楼层
锏字的外延太小了,只能让人想到秦琼,不如技字泛用性强
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:06 | 显示全部楼层
引用第6楼Re-Sublimity于2011-10-11 12:01发表的  :
放保险..STG

艹榴
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:08 | 显示全部楼层
绝招 大招 这些都不错
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:10 | 显示全部楼层
以前一直叫绝招
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:11 | 显示全部楼层
必杀技可以省略成必杀两个字,杀手锏的话就不行了吧?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:13 | 显示全部楼层
现代汉语里的日语外来语本来就很多了,不缺这一个两个的游戏术语……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:15 | 显示全部楼层
引用第11楼thanatos于2011-10-11 12:06发表的 :


艹榴

+1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:20 | 显示全部楼层
超必
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:21 | 显示全部楼层
爆炸招: 无敌必胜手
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:21 | 显示全部楼层
以前完拳皇
下前下前A是叫必杀
下前下前AC是叫超杀
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:22 | 显示全部楼层
“暗杀者的矛锤”现在在军事上是个有特殊意义的词
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:22 | 显示全部楼层
大绝

奥义的情况呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:34 | 显示全部楼层
难道不该是撒手锏吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:35 | 显示全部楼层
杀手锏的话限定太死了,举这个还不如举“绝招”“绝技”——超杀/OD/limit之类不是经常有“大招”“大绝”“大技”之类的俗称吗
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 12:36 | 显示全部楼层
周围一帮玩dota整天就在那里喊“放大!快放大”
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-10-11 12:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 12:53 | 显示全部楼层

Re:回 3楼(ggfsaraba) 的帖子

引用第5楼无动于衷于2011-10-11 11:57发表的 回 3楼(ggfsaraba) 的帖子 :
当年电软对必杀技的定义是防御也掉血(限FTG)
超杀防了不掉血都有
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 13:01 | 显示全部楼层
奥义是梵语词源,第一是有本义,第二是太文绉绉,所以不太好普及了。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 13:44 | 显示全部楼层
我倒是想起来以前国内配音的MACROSS里头战舰变身后戳敌人母舰的那招被翻译成杀手锏,感觉挺霸气的
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 13:49 | 显示全部楼层
当年的译制片就算日文有汉字写法,也不照搬,一定要翻成中国自己有的常用词汇,体现出一个负责任的翻译人应有的素质,后来翻译质量下降,翻译的人素质越来越差,很多词汇都不做翻译直接照搬日文词语,导致外来词汇泛滥,这种现象,现在来看到底是好事还是坏事
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 13:56 | 显示全部楼层
基本都叫大招
必杀很少用,只有在网上留言时可能用到
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 14:02 | 显示全部楼层
必杀技只是书面语言,上海这边以前在机厅玩的都是放爆发,放超爆,艹榴,艹血榴这样的喊法。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 14:04 | 显示全部楼层
艹榴 +1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 14:14 | 显示全部楼层
我们当时念超批洒
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 14:21 | 显示全部楼层
大招 绝招 恩
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 14:38 | 显示全部楼层
撒手锏,谢谢= =
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 14:42 | 显示全部楼层
杀必死——福利
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-11 14:47 | 显示全部楼层
撒手锏,对应回马枪,杀手锏。。。 。。。就和阻击步枪的感觉一样。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 14:58 | 显示全部楼层
谁来贴下机战那个“别逼老子放大招”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-10-11 15:41 | 显示全部楼层
引用第29楼徐鎏杨队长于2011-10-11 13:49发表的 :
当年的译制片就算日文有汉字写法,也不照搬,一定要翻成中国自己有的常用词汇,体现出一个负责任的翻译人应有的素质,后来翻译质量下降,翻译的人素质越来越差,很多词汇都不做翻译直接照搬日文词语,导致外来词汇泛滥,这种现象,现在来看到底是好事还是坏事


日文汉字的词语译成中文的时候如果意思不是重大歧义一般都是沿用日文汉字的
这好像是不成文的规定
否则现在也不会有那么多日文汉字外来语
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-13 19:42 , Processed in 0.214587 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表