找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1877|回复: 6

[求助] 漫区高人多,请教几个关于凹ASS特效字幕的问题。

[复制链接]
发表于 2011-7-21 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近录制了一个经典老游戏攻略视频,并且为之编写了带ASS特效的外挂字幕,为了方便大家观看,想把字幕效果凹进视频里。但试过几个转码、压制、编辑视频的软件后,发现都是经过重新渲染、编码后再输出的。在本人的“渣”配制电脑上着实压力太大。因此抱着美好的“幻想”特来请教:什么软件不用重新编码就能在不损失任何字幕特效的情况下输出视频?就如同用VirtualDub分割和合并AVI文件用“直接复制数据流”那样,多、快、好、省呢。这样的软件真的存在吗?此外,如果可能的话,希望有专业字幕制作小组的高人能推荐一下特效字幕编辑软件。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-7-21 22:38 | 显示全部楼层
那叫內嵌字幕

要內嵌,只能重編碼

外掛或者內封可以不用
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-7-21 22:51 | 显示全部楼层
老老实实 白字黑边
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 22:54 | 显示全部楼层
引用第1楼bwfjc于2011-07-21 22:38发表的  :
那叫內嵌字幕

要內嵌,只能重編碼

外掛或者內封可以不用
1L说完了

另外你录下来的东西不可能直接扔网上的(愿意浪费带宽/被各个视频站二压加水印那另说)
按战Sina的标准带字幕压H264是必须的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-21 23:14 | 显示全部楼层
关于视频的发布,为了保证效果,本来就只打算打包115分享的。至于使用ASS字幕特效也是逼不得已的。前面提到本人的配制很“渣”,也正是由于这个原因,很多简简单单就能由视频编辑软件达到的效果却只能通后ASS来实现。而另外一个需要使用ASS的原因是游戏是日文的,为了方便不懂日文或日文刚入门的(比如本人)也能更好地配合攻略观看和查询,其中许多关键词等必需要使用着色、单独使用字体及适应屏幕位置等特效。

其实本人心理也清楚想不重新编码就压制字幕几乎是不可能的,要不也不会说这是个“美好的幻想”了。但世界之大,无奇不有,凡事还就怕有个万一呢。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-7-21 23:25 | 显示全部楼层
又不丟在綫 直接發佈外掛或者內封成MKV好了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-7-22 00:46 | 显示全部楼层
一 封包MKV发布
二 扔出去让别人编码
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-14 21:28 , Processed in 0.081266 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表