找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5674|回复: 46

[讨论] 小圆脸是不是标题欺诈,OP欺诈的典型啊?

[复制链接]
     
发表于 2011-4-29 15:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
标题叫魔法少女まどか☆マギカ
结果这マギカ是谁啊?
我怎么从头到尾就没看见过呢
OP也出现了和小圆一体同心的一个女孩
我估计是小圆魔女化后的原人设?
怎么正编里从来没出现过?
这片我感觉应该叫魔法少女まどか☆ほむら
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:18 | 显示全部楼层
那个词是 魔力 的意思

楼主你天然过头了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 15:21 | 显示全部楼层
还是那句话,OP里的短发馒头卡大部分脑补换成黑双麻就可以了
那个粉长直是女神馒头卡……
还真没OP诈欺,虽然这是看完全剧后的感想
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 15:22 | 显示全部楼层
不是欺诈哦 华语第一说了 是恶意炒作构成不正当竞争
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 15:24 | 显示全部楼层
魔炮可以吐槽LZ的说的前者,OGTI的OP可以吐槽后者【虽然OGTI的俩OP都不错
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:32 | 显示全部楼层
日常是不是标题欺诈
结果这常是谁啊
我怎么从头到尾就没看见过呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 15:43 | 显示全部楼层
OP出现的黑猫到底是什么!!!从头到尾都没出现过
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 15:45 | 显示全部楼层
引用第6楼roy8697于2011-04-29 15:43发表的  :
OP出现的黑猫到底是什么!!!从头到尾都没出现过
小圆一周目为了小猫签约
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:46 | 显示全部楼层
引用第6楼roy8697于2011-04-29 15:43发表的  :
OP出现的黑猫到底是什么!!!从头到尾都没出现过
据说OP是一周目, 粉圆为了救黑猫而契约了. (待考证)
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:48 | 显示全部楼层
引用第5楼cyx于2011-04-29 15:32发表的  :
日常是不是标题欺诈
结果这常是谁啊
我怎么从头到尾就没看见过呢
笑喷了
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:49 | 显示全部楼层
引用第5楼cyx于2011-04-29 15:32发表的  :
日常是不是标题欺诈
结果这常是谁啊
我怎么从头到尾就没看见过呢
笑喷了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-29 15:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 15:58 | 显示全部楼层
第十话OP最后红黑出现的一瞬间差点燃成灰了。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2011-4-29 16:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 16:03 | 显示全部楼层
引用第4楼aoyamagosho于2011-04-29 15:24发表的  :
魔炮可以吐槽LZ的说的前者,OGTI的OP可以吐槽后者【虽然OGTI的俩OP都不错
+1,リリカル是个什么玩意儿……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 16:06 | 显示全部楼层
我怎么感觉是一群人看到虚渊玄的名字就开始淫笑了呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 16:08 | 显示全部楼层
引用第12楼陆小花于2011-04-29 15:58发表的  :
第十话OP最后红黑出现的一瞬间差点燃成灰了。  
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 16:11 | 显示全部楼层
表象来看OP是明快的治愈系,不过现在仔细看小细节多少有些暗示

虽说一开始这些小细节多半会归结于新房在玩就是了……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-29 16:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 16:21 | 显示全部楼层
引用第14楼goddess于2011-04-29 16:03发表的  :

+1,リリカル是个什么玩意儿……
lyrical英音:['lirikəl]美音:['lɪrɪk!]  

以下结果由译典通提供词典解释
形容词 a.

1.=lyric
2.抒情诗般的;感情丰富的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 17:22 | 显示全部楼层
在加奈狗超战士op面前都是渣
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 17:24 | 显示全部楼层
OP歌词楼主没看过吧。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 18:36 | 显示全部楼层
引用第19楼03e7于2011-04-29 16:21发表的  :

lyrical英音:['lirikəl]美音:['lɪrɪk!]  

以下结果由译典通提供词典解释
形容词 a.
.......
不,我的意思是说这东西有啥意义么……就那句无印里一共也没出现几次,后来就被彻底遗忘了的リリカルマジカル什么的……你还不如叫魔法少女全力全坏奈叶都比这有存在感
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 18:40 | 显示全部楼层
魔法少女抒情诗奈叶……
意思就是说故事如同抒情诗一般美好,虽然在我看来是鬼畜机战片……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2011-4-29 18:42 | 显示全部楼层
マギカ=magic?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 19:08 | 显示全部楼层
引用第24楼cherry111于2011-04-29 18:42发表的  :
マギカ=magic?
Puella Magi Madoka Magica

Puella:单数阴性名词主格,女孩,少女
Magi:单数属格形容词
Madoka:专有名词馒头卡,这么写应该是主格
Magica:单数阴性形容词主格,修饰Madoka

所以我突然发现这名字是错的啊!应该是Puella Magica才对吧!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:10 | 显示全部楼层
引用第25楼goddess于2011-04-29 19:08发表的 :

Puella Magi Madoka Magica

Puella:单数阴性名词主格,女孩,少女
Magi:单数属格形容词
.......

Magi貌似是拉丁文的法师?记得听人说过以前最早好像是指希腊僧侣什么的?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 19:13 | 显示全部楼层
引用第26楼斑羽于2011-04-29 19:10发表的  :

Magi貌似是拉丁文的法师?记得听人说过以前最早好像是指希腊僧侣什么的?
是这意思没错,关键是这形容词是阳性的,格也不对,要是这么字面翻译那不是“魔法少女”的意思,而是“男性法师的少女”,这不是很糟糕吗……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:21 | 显示全部楼层
引用第27楼goddess于2011-04-29 19:13发表的 :

是这意思没错,关键是这形容词是阳性的,格也不对,要是这么字面翻译那不是“魔法少女”的意思,而是“男性法师的少女”,这不是很糟糕吗……

了解了,多谢。在我记忆中英文里似乎没有能够不带贬义的表达“女法师”这个含义的词……不知拉丁文如何。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:25 | 显示全部楼层
魔法少女冷静点奈叶
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 19:27 | 显示全部楼层
引用第31楼斑羽于2011-04-29 19:26发表的  :

感谢赐教。
不对,我记错了,maga是形容词,容我找找
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:27 | 显示全部楼层
引用第31楼goddess于2011-04-29 19:27发表的 :

不对,我记错了,maga是形容词,容我找找

麻烦了,谢谢。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:33 | 显示全部楼层
引用第22楼goddess于2011-04-29 18:36发表的  :

不,我的意思是说这东西有啥意义么……就那句无印里一共也没出现几次,后来就被彻底遗忘了的リリカルマジカル什么的……你还不如叫魔法少女全力全坏奈叶都比这有存在感
原出游戏吧,变身咒语lyrical magical
翻译抒情诗本就有问题,原词明显是个形容词
个人理解,lyrical不是插在魔法少女和奈叶中间,而是修饰“魔法少女”的注解“奈叶”,简单来说就是 魔法少女——lyrical奈叶
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:34 | 显示全部楼层
奈叶标题里那个莉莉卡露是原作的缘故。要知道奈叶(其实应该是菜乃叶)是一个gal的外传啊!

摘自百度百科
作品前身:2000年由ivory制作,JANIS发售的成人向游戏《三角心3 永恒之恋曲》以及2001年出品的第3代FD《莉莉卡露玩具箱》中的14话小型剧,2003年出品的动画OVA《永恒之恋曲》

动画第二季和电影版的时候已经从原游戏完全脱离开来了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-4-29 19:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 19:40 | 显示全部楼层
引用第32楼斑羽于2011-04-29 19:27发表的  :

麻烦了,谢谢。
venefica,虽然这很难说是什么好词……毕竟这词的词根是“下毒”的意思
另查了下牛津的拉丁文词典,发现maga也是可以的,那这词可能会好些
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:43 | 显示全部楼层
引用第36楼goddess于2011-04-29 19:40发表的 :

venefica,虽然这很难说是什么好词……毕竟这词的词根是“下毒”的意思

果然如此。感觉男性的MAGI一词尚有智者等正面意义,而女性则是与巫婆毒药联系。玩弄巫术的女性在古代确实难以给人好印象。

谢谢女神赐教。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 19:46 | 显示全部楼层
引用第35楼wIsH于2011-04-29 19:38发表的  :
一般来说用外语的只是用来装逼的,或者用来增加时髦值而已,没必要认真。而且我认为有些情况下会造成反效果,比如说最终话,本来到最后还不错的,最后的那段英语看得我很不舒服,从头到尾的日本背景日本人日文配音,又不是咒文何必突兀地搞段英语出来?
时髦度不同
我就有这个毛病,感觉外文格言更加的时髦
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-29 19:48 | 显示全部楼层
引用第37楼斑羽于2011-04-29 19:43发表的  :

果然如此。感觉男性的MAGI一词尚有智者等正面意义,而女性则是与巫婆毒药联系。玩弄巫术的女性在古代确实难以给人好印象。

谢谢女神赐教。
恩,magus(magi的……额,算是原型罢)这词本身也有圣职者或是牧师的意思,也指魔法师或巫师。maga是这个词的阴性对应,意思是一致的,所以怎么也会比venefica强多了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2011-4-29 20:16 | 显示全部楼层
引用第12楼陆小花于2011-04-29 15:58发表的  :
第十话OP最后红黑出现的一瞬间差点燃成灰了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-15 18:43 , Processed in 0.198827 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表