半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2002-6-5
|
楼主 |
发表于 2010-7-14 11:24
|
显示全部楼层
jestime,cui880216,mrx-009,大林照人,我说,你们这个时候回帖,那看到的应该是我修改后的主贴,那时说明已经放在第二行了啊,不存在“看到最后一句”这种事情了啊。
astro,使劲握手,终于遇到赞同我的看法的人了。
我是觉得近年美版配音真的有很多很不错了,日版的配音有些时候觉得有点过了,或者说有些做作了。
秋叶AKIRA,我刚才听了一下日版鲁路修的配音,鲁路修的声音受了许多,没有美版那种野心四溢同时人格扭曲的感觉。
藤島康介,哦,他说的是Flynn啊,那这个我知道。
改名了的,我一直把那个黄毛叫“福林”来着,说“弗雷”的话只能想到种子和北欧女神。
ガイ,我游戏都打穿N久了。
无知道士,看来放在前边也没用啊。
yangxu,对,这个人很厉害,不过声线变化似乎有点太小。
不过我倒没听出他配过《最终放逐》里的Claus Valca,下次复习《最终放逐》时要注意听听。
fenrir,可是,如果两个性格相差很大的人用同种腔调说话,感觉不会很奇怪吗?
御姐萝莉,33是?
风听雨,声线有特色倒也说不上是特型,不太会红得快黑的也快。不过从观众来说,还是希望他们声线更多变化。
影北山人,其实这个问题在中国播出的韩剧也存在这个问题,感觉好像配韩剧的来来去去就那几个人。我几乎不看韩剧,但一听说话就知道那是韩剧了。
黑天使の翼,咱已经把说明放在第二行了啊。
half_angel,就我看过的片子,还是满多的,撞车的不太多。
阿良々木暦,你说的高达是指谁?傻子那?
她的猫,他配过谁?我去听听。
xxvsjoba,刚开始听有点不习惯,但现在听着觉得也挺好听的。
S.H.,相比saber,我倒是更喜欢她给C.C.配的音,那种似乎把什么都不放在眼里的感觉全配出来了。
Quantum,这个看美版这个观看习惯暂时还是不会改变的。
kuzi1021,等我回到家后再看看你贴的视频。
勇者仁杰,不可怜,很幸福。
wgoenitz,非常赞同。 |
|