找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2561|回复: 9

[求助] 这《晓之车》中文版的歌词......

[复制链接]
发表于 2009-10-29 19:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
是不是原创的啊?
我虽然不怎么懂日文,但“子供”什么意思还是知道的,这中文版的歌词通篇没有和日文版“子供”对应的歌词啊。

晓之车歌词
作词:深水蓝

复苏在那风 与叶之中 树阴下飘拽时之空
不相识爱恋 竟是自行 镜子前 睙眼轻盈
指间的惊鸣 是谁可怜 逝去的人 失去灵魂
流星寄予着 在不归的 人群之后挣扎
面孔在星冢 泛化成你 破晓日之红
随即敲响隐藏的时钟 最后相拥 那车轮的悲恸
遗留在风中 花瓣镶嵌橙色的草丛
空中张望心中真理的长弓 弦早已紧绷
别说再恋
别说再见


依靠您臂膀那温柔心 两眼之间 没有焦点
呼啸的车轮 抛开嘴唇 抛开 灵魂 泪湿润
流星地赠送 溶化不动 泪水冰封 无言之冬
脸上遗留着 无法干涸 是那空蒙颜色
啊黎明晓之车 破开天空寂静的新月
夏日之影温馨的膜阂 都随那车 变水样地清澈
最后的哀乐 沾染你那残忍的神色
沙滩上掩埋掉无尽的罪恶 在那里影射
不要道歉
不要再见

回忆燃烧的 岁月不曾萧瑟
杀与被杀让我心悸动地忐忑光芒剑的欢歌
那日夜 无奈何
黎明晓之车 破开天空寂静的新月
夏日之影温馨的膜阂 都随那车 变水样地清澈
最后的哀乐 沾染你那残忍的神色
沙滩上掩埋掉无尽的罪恶 在那里影射
车轮风旋
天际之鸢 合手祁愿



附上日文版歌词:
风さそう木荫に俯せて泣いてる
见も知らぬ私を私が见ていた
逝く人の调べを奏でるギタ-ラ
来ぬ人の叹きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら静かに揺れるだけ
やわらかな额に残された
手のひらの记忆遥か
とこしえのさよならつま弾く

优しい手にすがる子供の心を
燃えさかる车轮は振り払い进む
逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鸣らして

哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな额を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよな椁违辚亥?
想い出を焼き尽くして进む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの

暁の车を见送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか见た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
车轮は廻るよ
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-10-29 19:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-10-29 19:33 | 显示全部楼层
中文歌词再加工,装13版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-10-29 19:34 | 显示全部楼层
明显这歌词不是直接翻译,是另外自己编的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-10-29 19:35 | 显示全部楼层
这是翻唱啊,自己填的词,谁说一定要照着日文来翻译的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-10-29 19:36 | 显示全部楼层
那中文歌词是中文翻唱用的,不是原文翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-10-30 02:31 | 显示全部楼层
作词:深水蓝

明明都表明了作词啊
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-10-30 03:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-10-30 18:51 | 显示全部楼层
ussrvsusa1,这个我还是知道的。

打死不填写,其实我觉得写得挺好的。

鬼丸,shinn32,joshown,弑神,我也怀疑是这样,不过之前不能确定。

凯森,能懂外语自然是最好。
我居然能看懂你的签名。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-10-30 21:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-20 10:18 , Processed in 0.086036 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表