找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8790|回复: 79

[怀旧] 幸好当年两岸交流不利,只有DQ这个渣名流毒大陆

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2009-7-31 01:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 02:46 | 显示全部楼层
话说这个翻译过来,不就是上尉密令么~~~~
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 02:53 | 显示全部楼层
话说这个翻译过来,不就是上尉密令么~~~~
adrftgyh 发表于 2009-7-31 02:46

Commando和Command是不同的,和Command!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 02:56 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 03:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 03:24 | 显示全部楼层
港台译名的2逼不是一句两句说得清的

至今UCG还在用潜龙谍影这么的二流港片名
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 03:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 04:09 | 显示全部楼层
潜龙谍影是可乐妹China的官方译名。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 08:09 | 显示全部楼层
永远的灵魂能力
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 08:27 | 显示全部楼层
我一直奇怪UCG既然用了潜龙谍影以表示支持官方,那为啥敢达就被他们无视了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 08:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 X(iaolw)S 于 2009-7-31 08:37 编辑
港台译名的2逼不是一句两句说得清的

至今UCG还在用潜龙谍影这么的二流港片名
北野天翼 发表于 2009-7-31 03:24

你真的是土鳖国人么

另外我觉得合金装备是九流译名,比燃烧战车还不如
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 09:21 | 显示全部楼层
我一直奇怪UCG既然用了潜龙谍影以表示支持官方,那为啥敢达就被他们无视了
我爱喵喵 发表于 2009-7-31 08:27

因为和敢达相比,潜龙谍影的伙计们只是小众
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 09:38 | 显示全部楼层
11# X(iaolw)S


翻译的第一要素是准确,附带个人情感的翻译连九流都不入.
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 09:54 | 显示全部楼层
港台那翻译二次创作得实在是...
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 09:57 | 显示全部楼层
这才是上尉密令

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 10:05 | 显示全部楼层
台版《浪客剑心》叫《神剑闯江湖》 OTZ
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 12:29 | 显示全部楼层
意译的话应该是 突击队长吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-31 12:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 12:35 | 显示全部楼层
恶灵古堡5 is watching you
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 12:40 | 显示全部楼层
潜龙谍影,习惯了也没啥么
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2009-7-31 13:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 13:49 | 显示全部楼层
太空战士怎么说?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 13:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 13:59 | 显示全部楼层
非常辣妹……

R猫快出来!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 14:02 | 显示全部楼层
星之海洋叫银河游侠,然后银河游侠叫侠盗银河
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 14:22 | 显示全部楼层
于是,骂译名也成为S1的月经问题
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 14:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 15:38 | 显示全部楼层
其实燃烧战车还是个很不错的译名。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 15:41 | 显示全部楼层
全国的乃至全球的月经问题.....

也不光游戏......比如阿诺舒华新力加
oyss1225 发表于 2009-7-31 14:34

孟波发来贺电
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 16:05 | 显示全部楼层
擎天柱,霸天虎,威震天
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 16:15 | 显示全部楼层
时空幻境 IS WATCHING YOU
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 16:33 | 显示全部楼层
太空战士不错的

燃烧战车是哪里的翻译?我记得MGS台湾是译作特工神谍的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 16:38 | 显示全部楼层
早期d卡就叫燃烧战车
电软翻成燃烧战车 团结
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 16:57 | 显示全部楼层
为什么皮克斯的电影都tMD叫什么总动员之类的。还有终结者系列一直翻译成魔鬼终结者。这片子跟奇幻八竿子打不着。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-7-31 18:21 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 18:29 | 显示全部楼层
为什么皮克斯的电影都tMD叫什么总动员之类的。还有终结者系列一直翻译成魔鬼终结者。这片子跟奇幻八竿子打不着。
花园 发表于 2009-7-31 16:57

你这就没喷到点子上了

终结者倒没啥、问题是州长的片子译名大多带着魔鬼二字XXD

另外港台翻译根本是真正派理念……不过常常正过头脱离群众就是了

群众的眼镜偶尔还是能凉一点点的

非常辣妹超囧的
但好歹是站在从给中国人看的角度来翻译的
俗是俗、又恶
但来一个八竿子打不着丈二金刚头脑的白虎
却也又在起点上超越了那么一些
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 18:31 | 显示全部楼层
13# shangfire


翻译机大能
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-31 19:30 | 显示全部楼层
擎天柱,霸天虎,威震天
范冰冰 发表于 2009-7-31 16:05


译名的典范,信,达,雅
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-7-31 20:11 | 显示全部楼层
为啥007系列电影的港台译名都叫铁金刚大战XXX
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-7-31 20:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-19 09:00 , Processed in 0.280632 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表