找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1730|回复: 5

软妹的爱—「ドラゴンボール」の翻訳者にインタビュー

[复制链接]
     
发表于 2009-6-7 07:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
布団がふっ飛んだ 最佳解释是什么?

google这个,答案没找到。顺藤摸瓜到一个有爱的翻译。
http://www.eurojapancomic.com/fr/topics/fedoua/fedoua.shtml
顺便,求最佳解释。为什么界王会乐。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-7 10:37 | 显示全部楼层
近世进士尽是近视

我以前看的版本是这么翻译的,印象挺深刻

至于界王为什么会乐,是因为日本似乎在大叔这个年龄段都喜欢说一些这类的谐音笑话,不过旁人听起来却很冷,所以嘛……
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 15:15 | 显示全部楼层
我以前看的版本是 被子背在背上
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2009-6-7 15:17 | 显示全部楼层
海南出版的是 被子背在后背上,不明白界王觉得哪里可笑。
发音相似就会好笑??
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-7 15:22 | 显示全部楼层
就是老头子才会觉得好笑的冷笑话啊
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-7 17:51 | 显示全部楼层
布団がふっ飛んだ
最经典的几个駄洒落啊 虽然我现在已经笑不出来了
不过駄洒落を言うのはだれじゃ! 这个我还是会笑的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-21 15:21 , Processed in 0.075350 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表