找回密码
 立即注册
搜索
查看: 7070|回复: 54

[PC] 大陆奇幻翻译第一人李镭加入暴雪,从事汉化工作

[复制链接]
发表于 2009-6-5 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
《大众网络报》独家消息,多玩已获其授权转载,其它网站转载请务必注明作者和出处。

  据大众网络报6月4日独家消息,大陆知名奇幻翻译人李镭已于近日加入暴雪中国,并进行暴雪相关游戏产品的汉化工作。

  李镭,1978年生,北京市人,中国人民大学附属中学毕业,北京大学化学系毕业。  

  独自翻译小说《光芒之池:迷斯卓诺的遗迹》、《血脉》、《破晓之路》、《时光之轮》等,迄今为止其翻译并出版小说的字数已超过五百万。  

  另外,他还完成游戏《格拉苏:巨龙的遗赠》、《魔法门:英雄无敌4》情节文本和名词总表的中文化,参与《博得之门》的汉化工作,领导完成大型网络游戏《战锤Online》的翻译,被誉为大陆奇幻翻译第一人。  

  其曾于2002~2003年,于《大众网络报》上开辟'看奇幻,学英文'专栏,随后还出版小说《复秦记》。  

  李镭的翻译作品具有强烈的东方化风格,华美艳丽。李镭本次加入暴雪中国,预计将从事《魔兽世界》以及《星际2》等暴雪产品的汉化工作,将欧美奇幻文化更完整地展现给所有热爱暴雪游戏的中国玩家(完)。


根据国内某知名翻译提供的线索来看

lilei就是在锤OL里把“WAAAAAGH”翻译成“亡!!!”的家伙
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-5 00:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 00:33 | 显示全部楼层
印象中翻得不怎么样
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 00:36 | 显示全部楼层
朱恐龙忙着启蒙青少年估计没空鸟暴雪

对李镭翻译的小说印象还不错
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-6-5 00:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-6-5 00:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 00:45 | 显示全部楼层
水平很一般。。。文笔很一般。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 00:50 | 显示全部楼层
只看过时空之轮,不过不失吧,不如冰火。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 01:03 | 显示全部楼层
别像某企鹅那么眼残就行...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 01:48 | 显示全部楼层
好久没和大胡子联系了。。。终于熬出头了?
记得当年帮晶合翻译东西时,听他吐苦水,打消了我做专职翻译的念头
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 02:47 | 显示全部楼层
这是中学教材那个lilei么
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 03:02 | 显示全部楼层
露西、莉莉、韩梅梅
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 03:55 | 显示全部楼层
我就记得两仪师这翻译....
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 06:12 | 显示全部楼层
如果是英雄无敌4的话 吐槽太多了....
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 06:47 | 显示全部楼层
有没有韩梅梅
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 07:06 | 显示全部楼层
亡你麻痹啊!
Waaaaaaagh!!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-6-5 08:45 | 显示全部楼层
原帖由 装甲兔 于 2009-6-5 07:06 发表
亡你麻痹啊!
Waaaaaaagh!!

回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 08:52 | 显示全部楼层
LiLei

HanMeimei
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 09:11 | 显示全部楼层
LiLei
HanMeiMei
+1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 09:34 | 显示全部楼层
他的常用ID是哪个啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 09:41 | 显示全部楼层
没听说过,怎么就大陆奇幻翻译第一人了?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-5 10:01 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 10:04 | 显示全部楼层
两仪师咋了,那标志本来就是两仪。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 前田利家 于 2009-6-5 09:41 发表
没听说过,怎么就大陆奇幻翻译第一人了?


这年头,不管干啥先往脸上贴点金,已经不是啥新鲜事了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 10:14 | 显示全部楼层
现在想找几本翻译好的外文书真难啊
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 10:19 | 显示全部楼层
大陆还有这号人?没听过~~
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 10:44 | 显示全部楼层
去暴雪也不就一翻译么。。。翻译没啥地位的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-6-5 10:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 10:50 | 显示全部楼层
说到奇幻翻译我就想到棒子的龙族
中文版那个翻译真不错
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 11:10 | 显示全部楼层
我觉得黑暗精灵那几部的翻译一般般,直译的成分很多,没有最开始的三部曲翻译得好
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 11:14 | 显示全部楼层
人类/星灵/异虫.......http://sc2.178.com/上面看到的。
如果他是这么翻译的话,我觉的水平真不怎么样..
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 11:24 | 显示全部楼层
OOXX第一人
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 11:48 | 显示全部楼层
亡你mb亡。赶紧就照着原文啥意思就写下来得嘞。只要上下文通顺就行。显摆啥。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 11:51 | 显示全部楼层
nga岂不是又炸锅了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-6-5 11:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 12:02 | 显示全部楼层
我觉得也就这样了,NGA很多哄抬的人,包括那几个镰刀
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-6-5 12:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-6-5 12:13 | 显示全部楼层
哎,其实龙族那会感觉南韩还挺有才的。小说也还不错。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 12:24 | 显示全部楼层
其实我一直觉的科幻译文刊有些人翻的很不错。。时空之轮买了实物。。老实说这巨坑原本就没有填完的希望。。所以看的时候也觉的翻译很一般。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-6-5 12:32 | 显示全部楼层
北大
化學系。。。。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-19 17:53 , Processed in 0.311813 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表