找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2805|回复: 24

米日大战

[复制链接]
     
发表于 2009-4-9 23:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 23:24 | 显示全部楼层
还是总部的循环看起来舒服
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-9 23:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-9 23:25 | 显示全部楼层
这金字塔....
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 23:31 | 显示全部楼层
sankakucomplex上一帮中黑都承认,中国的动画字幕组太强了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 23:40 | 显示全部楼层
美剧是40分钟一集的。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-9 23:48 | 显示全部楼层
动画那么多宅语,专业人员来都无力啊
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-4-9 23:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-9 23:57 | 显示全部楼层
金字塔么。。
美剧常一大堆水印,看着闹心
动画的字幕组就是不错啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-10 00:08 | 显示全部楼层
原帖由 taylor-yumi 于 2009-4-9 23:57 发表
金字塔么。。
美剧常一大堆水印,看着闹心
动画的字幕组就是不错啊


瞎扯淡!

伊甸园,风软,破烂熊,等正规美剧组,没有哪家放一大堆水印的,充其量在片头和结尾显示几秒钟罢了。

放水印的,基本都是自己不翻译,偷盗别家字幕来打自己水印的垃圾网站

另外,绝大多数美剧都出外挂中英文字幕,爱看avi就看avi,爱看720p就看720p,
挂载方便又无水印,日后出了DVD/蓝光也只需做几次时间轴延迟就可匹配。

从外挂字幕的角度来讲,就决定了美剧和电影不可能像以RMVB为主的日本动画字幕组那样去搞各种特效。
大量的ASS特效只适合RMVB内嵌,既不利于多个视频版本调整时间轴,而且会狂耗系统资源卡到死。

[ 本帖最后由 DataLore 于 2009-4-10 00:09 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-10 00:18 | 显示全部楼层
“而且日本片下载也更多讲究”
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 00:47 | 显示全部楼层
有些动画有漫画原作参考即使没字幕也不需要完全靠听了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2009-4-10 00:49 | 显示全部楼层
原帖由 shadowbird 于 2009-4-9 23:40 发表
美剧是40分钟一集的。


日剧也是45分钟一集的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-10 02:08 | 显示全部楼层
除了少数情况,字幕特效本就是可有可无的东西。

我看得最舒服的字幕就是白色细隶和白色黑体。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-4-10 06:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 08:22 | 显示全部楼层
原帖由 王留美 于 2009-4-10 00:49 发表


日剧也是45分钟一集的

主贴说的是动画字幕组。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 08:36 | 显示全部楼层
原帖由 wuxan94 于 2009-4-10 06:24 发表
理解当年珍珠港为啥被砸广岛长崎为啥被丢核蛋没~~

我没理解
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 08:38 | 显示全部楼层
好有参差感
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-10 19:14 | 显示全部楼层
你们真看得起英语 从小学就开始学的 有啥可比性
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-10 19:36 | 显示全部楼层
原帖由 AirSylph 于 2009-4-10 19:14 发表
你们真看得起英语 从小学就开始学的 有啥可比性

很多人学完忘完
特别是语言这东西,三月不用就丢光了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-10 22:37 | 显示全部楼层
反正英语能直接看...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-11 01:41 | 显示全部楼层
原帖由 rolandxjx 于 2009-4-9 23:31 发表
sankakucomplex上一帮中黑都承认,中国的动画字幕组太强了。


sankaku最近经常发黑种花的帖
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-11 08:27 | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-4-11 09:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-4-11 09:05 | 显示全部楼层
\"动漫字幕组在翻译过程中经常根据剧情意译,虽然搞笑,但是却不是本意\" 这句不能理解,单词不都是根据环境改变意思的吗?根据剧情意译有错吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-30 07:23 , Processed in 0.155674 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表