找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4361|回复: 51

这种翻译到底是怎样一种心态

[复制链接]
     
发表于 2008-7-16 00:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
某杂志的翻译:
Sunny  阳阳
The Boss 引领者
X Edge  交叉利刃


原来的翻译水平挺好,像什么 霸天开拓史 什么的。
现在翻译的走火入魔,而且对自己这种恶心翻译有一种明显的陶醉感。
:mad:

[ 本帖最后由 siyu 于 2008-7-16 00:22 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 00:49 | 显示全部楼层
我也想翻译成阳阳

可惜被Ray姐一枪托砸翻
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 00:52 | 显示全部楼层
Sunny  日你爺

這樣?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-7-16 00:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-7-16 01:08 | 显示全部楼层
原帖由 md2000 于 2008-7-16 00:53 发表
UCG的NB之处在于
即使不是官方翻译
也肯定带有官方翻译的思路



我是服了

语感不好,这话到底是褒是贬?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 01:18 | 显示全部楼层
UCG大多数翻译是很好的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-7-16 01:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 01:37 | 显示全部楼层
中文叠字命名只适合熊猫和夜店小姐
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 01:59 | 显示全部楼层
原帖由 siyu 于 2008-7-16 00:08 发表
某杂志的翻译:
Sunny  阳阳
The Boss 引领者
X Edge  交叉利刃


原来的翻译水平挺好,像什么 霸天开拓史 什么的。
现在翻译的走火入魔,而且对自己这种恶心翻译有一种明显的陶醉感。
:mad: ...


前两个是当年MGCN经过深思熟虑之后决定推行的中文化名称
你如果不喜欢,抱歉,请自己脑内补完成原版
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 02:20 | 显示全部楼层
原帖由 ryo_sakazaki 于 2008-7-16 01:37 发表
中文叠字命名只适合熊猫和夜店小姐


+255 :heart:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 04:20 | 显示全部楼层
学译制片直接音译不好么

桑妮 酱
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 04:26 | 显示全部楼层
原帖由 Macro 于 2008-7-16 01:59 发表


前两个是当年MGCN经过深思熟虑之后决定推行的中文化名称
你如果不喜欢,抱歉,请自己脑内补完成原版


mgcn还能再2点吗
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 04:34 | 显示全部楼层
原帖由 Macro 于 2008-7-16 01:59 发表
前两个是当年MGCN经过深思熟虑之后决定推行的中文化名称
你如果不喜欢,抱歉,请自己脑内补完成原版


马靠,你的消息不可靠
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:06 | 显示全部楼层
霸天开拓史是官方名称
原帖由 Macro 于 2008-7-16 01:59 发表


前两个是当年MGCN经过深思熟虑之后决定推行的中文化名称

你明显没看过盗版新川画集(好像是那本书吧)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:13 | 显示全部楼层
名字直接用原文不好吗

Sunny或者サニー~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 10:23 | 显示全部楼层
sunny可以翻译成索尼:awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:27 | 显示全部楼层
原帖由 酒多是我爹 于 2008-7-16 04:26 发表


mgcn还能再2点吗

:sweat: 你着什么心态

[ 本帖最后由 shinobu 于 2008-7-16 15:14 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:28 | 显示全部楼层
sunny可以翻译成骚妮:awkward:
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 10:35 | 显示全部楼层
原帖由 正版万岁 于 2008-7-16 04:34 发表


马靠,你的消息不可靠


《请用中文叫出他们的名字》难道不是RAY提倡做的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:37 | 显示全部楼层
英文名字不要翻译是最好的
就像现在很多美剧字幕组那样
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-7-16 10:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 10:50 | 显示全部楼层
>:o 直接用原文+1
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 11:07 | 显示全部楼层
騸驴?
騸你!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 11:28 | 显示全部楼层
原帖由 Macro 于 2008-7-16 01:59 发表


前两个是当年MGCN经过深思熟虑之后决定推行的中文化名称
你如果不喜欢,抱歉,请自己脑内补完成原版


不好意思
这两个翻译都不是mgcn的版本,可以留意一下现在的连载
sunny - 桑妮
the boss - 首领
关于这两个名字的翻译问题在下也曾经和ucg的朋友提过一下,不过最终采纳哪一个,决定权还是在ucg的。。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 11:29 | 显示全部楼层
原帖由 rk4444 于 2008-7-16 04:20 发表
学译制片直接音译不好么

桑妮 酱


握手
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 11:30 | 显示全部楼层
原帖由 酒多是我爹 于 2008-7-16 04:26 发表


mgcn还能再2点吗


不关mgcn的事好伐,请改神笔下超生
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 12:29 | 显示全部楼层
原帖由 Ray 于 2008-7-16 11:29 发表


握手


问题是桑妮没能表现出\"太阳\"的隐喻

也不是完美的译法
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 13:18 | 显示全部楼层
专有名词不翻 但是可以适当注释
该向一些字幕组学学了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-7-16 13:33 | 显示全部楼层
原帖由 正版万岁 于 2008-7-16 12:29 发表


问题是桑妮没能表现出\"太阳\"的隐喻

也不是完美的译法

在每集第一次出场时注释一下不行吗?
就像老央视三国似的
桑妮(Sunny)
就为了宣传画上的每个人物的代表字就非得给外国loli起个中国名字?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-7-16 13:37 | 显示全部楼层
sunny - 桑妮
the boss - 首领

握手:smoke:
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 13:43 | 显示全部楼层
原帖由 shinobu 于 2008-7-16 10:06 发表


你明显没看过盗版新川画集(好像是那本书吧)


那本书里THE BOSS写的引领者
不过现在好像又改了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 13:47 | 显示全部楼层
屎一样的翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 13:49 | 显示全部楼层
原帖由 siyu 于 2008-7-16 13:33 发表

在每集第一次出场时注释一下不行吗?
就像老央视三国似的
桑妮(Sunny)
就为了宣传画上的每个人物的代表字就非得给外国loli起个中国名字?


可不光是宣传画上的字

纵观全剧情,起名sunny,太阳的隐喻可是贯穿的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 13:52 | 显示全部楼层
叫阳妮?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 13:54 | 显示全部楼层
日尼:awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 14:00 | 显示全部楼层
原帖由 siyu 于 2008-7-16 13:33 发表

在每集第一次出场时注释一下不行吗?
就像老央视三国似的
桑妮(Sunny)
就为了宣传画上的每个人物的代表字就非得给外国loli起个中国名字?


同感~~再次握手

名字的意义可以用注释来补充说明。。。。。不管怎样,每次想到“奥尔加·格鲁科维奇的女儿,名叫阳阳”这样的描述,就会觉得很穿越。。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 14:01 | 显示全部楼层
THE BOSS = 引领者
是谁开的头?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 14:17 | 显示全部楼层
不爱看去找原版英文字幕视频不就得了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-7-16 14:45 | 显示全部楼层
:o

[ 本帖最后由 shinobu 于 2008-7-16 15:13 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 15:00 | 显示全部楼层
我是看到“大统领”的译名决定不再追mgscn的高清视频了,抱歉没能坚持到底-_-

ps,视频做的挺好的,我是骨头里挑刺,请别在意
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-21 20:40 , Processed in 0.288124 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表