找回密码
 立即注册
搜索
查看: 8911|回复: 106

这什么ジバ心态。。。

[复制链接]
     
发表于 2008-3-16 22:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
DS新作出了不玩,“啊,XX出来了,不急,等HH”之类的都快看腻了,这年头都被汉化惯坏了么。。。RPG之流要汉化也算了,MLGB的连刚出的ドラえもん也有人吼玩不来要汉化的,还有以汉化游戏多寡来评价DSL和PSP哪个好的。。。好吧。。。是我跟不上时代了么。。。至今只玩日版。。。I 服了 TGBUS的N区。。。出个新作都没出个汉化新作来得分区帖数高的。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 22:15 | 显示全部楼层
你标题是JB,为什么你ID叫积木啊
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 22:15 | 显示全部楼层
这算什么,处女鸡巴爱p区还有人高喊汉化战神呢
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:16 | 显示全部楼层
哆啦泪流满面啊 等死我了 我承认在野比家房顶上跳来跳去的时候 我湿了 :cruel:
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-16 22:20 | 显示全部楼层
原帖由 岩田聪 于 2008-3-16 22:15 发表
你标题是JB,为什么你ID叫积木啊

纯属相似,仅为巧合- -
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 ジム 于 2008-3-16 22:20 发表

纯属相似,仅为巧合- -


....现在这个词都快被人用烂了,忘记了是哪贴开的你什么鸡巴心态的长队.
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-16 22:28 | 显示全部楼层
原帖由 岩田聪 于 2008-3-16 22:23 发表


....现在这个词都快被人用烂了,忘记了是哪贴开的你什么鸡巴心态的长队.

我也记得是有这么一帖。。。内容是啥想不起来了。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:28 | 显示全部楼层
楼主你还有心情和小白众理论么:awkward:
珍惜时间,多玩游戏吧
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 22:30 | 显示全部楼层
原帖由 岩田聪 于 2008-3-16 22:23 发表


....现在这个词都快被人用烂了,忘记了是哪贴开的你什么鸡巴心态的长队.


全能
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:33 | 显示全部楼层
珍惜生命,远离巴屎(包括巴屎的汉化游戏)

[ 本帖最后由 Chabits 于 2008-3-16 22:34 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:33 | 显示全部楼层
LZ你还没见识过CNGBA的PSP区,那地头比百度贴吧更可怕,满版面全是纱布,无论是主题还是回复大多毫无意义
除了下第一手ISO千万别去,要看也找精华贴
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:36 | 显示全部楼层
NND机战世界在刚出野望PSP那会还有人求野望汉化呢:awkward:

ジバ心态的人多了去了:awkward:
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-16 22:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:46 | 显示全部楼层
原帖由 火星人 于 2008-3-16 22:37 发表
野望才是真值得汉化,这怎么ジバ了

好吧,你先把所有机体+战舰给我弄个表出来,要汉字哦!人先不说。
----------
弄出来后咱一块把它贴日攻,看多少人会骂。把这解决了,剧情倒是小CASE





机战同理。战斗台词谁翻下?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 22:48 | 显示全部楼层
游戏刚出就要ISO,ISO刚出就要攻略,攻略刚出就要汉化

基本都是如此
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 22:55 | 显示全部楼层
我个人希望的就是各大小汉化组不要为了名气而把眼睛总盯着大作名作.也希望他们能在文本润色上多下点工夫.翻译机没所谓,那位校对的至少把中文句子修得通顺点,这不过是小学语文水准就能做到的.

好吧其实我的真心话是希望能汉化多点优秀的推理类AVG....因为语言问题这么些优秀的游戏始终受众面很小我感觉真的很可惜

:awkward:另外据说踢鸡巴死要汉化世界树1?谁能告诉我这不是真的......

[ 本帖最后由 Sue 于 2008-3-16 22:56 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:05 | 显示全部楼层
原帖由 Sue 于 2008-3-16 22:55 发表
我个人希望的就是各大小汉化组不要为了名气而把眼睛总盯着大作名作.也希望他们能在文本润色上多下点工夫.翻译机没所谓,那位校对的至少把中文句子修得通顺点,这不过是小学语文水准就能做到的.

好吧其实我的真心话是 ...

文字AVG就别想了……许多参与汉化的还不见得认真玩过一遍呢,弄出来的东西是什么质量可想而知
不如找个破解找个美工,然后我们自己动手来翻译吧:vampire:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:10 | 显示全部楼层
原帖由 无题 于 2008-3-16 22:48 发表
游戏刚出就要ISO,ISO刚出就要攻略,攻略刚出就要汉化
基本都是如此

还是那句话:渣玩家配渣汉化+渣攻略,一切都是自找的,只可惜了那些无私的DUMBER跟被淹没在垃圾狂潮下的好汉化人。。。。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:12 | 显示全部楼层
你可以理解成这是一种对该游戏非常有爱的表现
都说现在的玩家被惯坏了,当年某某RPG对少剧情不也对着攻略抱着字典通关N遍云云
其实这很正常,因为现在汉化游戏越来越多,自己喜欢的游戏被汉化的几率也大多了,当年可没有这条件
每个玩家应该都希望所玩的游戏里出现的是自己的母语,即使他外语再好,即使是像马里奥这种可以忽略剧情的游戏。。。
至少我不认为玩RPG放着中文版不玩去玩日文版是一种健康的心态

[ 本帖最后由 px511885087 于 2008-3-16 23:13 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:15 | 显示全部楼层
原帖由 dorcas 于 2008-3-16 23:05 发表

文字AVG就别想了……许多参与汉化的还不见得认真玩过一遍呢,弄出来的东西是什么质量可想而知
不如找个破解找个美工,然后我们自己动手来翻译吧:vampire: ...

:sleep:嘛....如果有汉化组肯汉化的话,我愿意当苦力翻译.
S1那贴DS文字推理AVG讨论贴虽然只是少数几个人在聊,但是日文水平基本不会差到哪去,而且最重要的大家都喜欢推理AVG

......................................(思考的省略号)
说真的找个破解和美工,我们自己搞汉化如何:awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:19 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-16 23:12 发表
至少我不认为玩RPG放着中文版不玩去玩日文版是一种健康的心态

当年我就遭遇过外星的‘精品’游戏,结果留下了阴影:awkward:
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-16 23:21 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-16 23:12 发表
你可以理解成这是一种对该游戏非常有爱的表现
都说现在的玩家被惯坏了,当年某某RPG对少剧情不也对着攻略抱着字典通关N遍云云
其实这很正常,因为现在汉化游戏越来越多,自己喜欢的游戏被汉化的几率也大多了,当年可没有这条 ...

放着新出的游戏不玩,偏要等汉化出了才玩,难道不是JB心态?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:23 | 显示全部楼层
原帖由 yzqray 于 2008-3-16 22:33 发表
LZ你还没见识过CNGBA的PSP区,那地头比百度贴吧更可怕,满版面全是纱布,无论是主题还是回复大多毫无意义
除了下第一手ISO千万别去,要看也找精华贴

+100000000
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-16 23:26 | 显示全部楼层
原帖由 qazwsxqwer 于 2008-3-16 23:19 发表

当年我就遭遇过外星的‘精品’游戏,结果留下了阴影:awkward:

见识过GB时代的中文版后我对中文版游戏基本没好感,虽然现在的汉化游戏质量要远胜于当年D版商的,可看习惯了日文版的,而且也没有蛋疼到新作不玩等出中文再玩的想法。。。而且最主要一点就在于和周围朋友交流不方便,当年的PSO就是,我邻居他们早早玩的GC日服,我从国服PSOBB才开始玩,结果是说到某某道具,他说的我不知道是啥,我说的他不知道是啥。。。很好,以后干脆就玩原版。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:27 | 显示全部楼层
原帖由 ジム 于 2008-3-16 23:21 发表

放着新出的游戏不玩,偏要等汉化出了才玩,难道不是JB心态?

如果是第一次接触那个游戏的人,而且是需要日语好才能玩进去的游戏,这又怎么jb心态了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-16 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 鸡神の马甲 于 2008-3-16 23:27 发表

如果是第一次接触那个游戏的人,而且是需要日语好才能玩进去的游戏,这又怎么jb心态了

除了文字量大的AVG之流,这年头有啥游戏要日文很好才能玩得进去的。。。90后我就不说了,80后是个玩家,就算没学日文也基本都会玩了,就算RPG之类的,你看不懂剧情还看不懂菜单么。。。我没学日语那会儿玩RPG也就顶多一个剧情看不懂罢了。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:31 | 显示全部楼层
原帖由 ジム 于 2008-3-16 23:21 发表

放着新出的游戏不玩,偏要等汉化出了才玩,难道不是JB心态?

这要看具体情况
ACT这类对文字要求不高的游戏大可直接玩原版,比如如果有人说影子传说TM要等汉化才玩那心态的确很JB
可是RPG,AVG这类对文字要求高的他们等汉化并不是什么错.并不是所有人都喜欢抱着字典死啃下去,也不是所有人都喜欢玩了个RPG后连主角叫啥为什么拯救世界都不晓得.
典型的例子:就算娱乐痛的俸俸伲购美病是个天大的笑话,等着他们代理3rd的人还是不少的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:34 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-16 23:12 发表
至少我不认为玩RPG放着中文版不玩去玩日文版是一种健康的心态

如果一边是我认为翻的不咋样的中文版,一边是日文原版,我会选择日文原版……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-16 23:37 | 显示全部楼层
原帖由 yzqray 于 2008-3-16 22:33 发表
LZ你还没见识过CNGBA的PSP区,那地头比百度贴吧更可怕,满版面全是纱布,无论是主题还是回复大多毫无意义
除了下第一手ISO千万别去,要看也找精华贴

好奇心害死人,我忍不住去看了一下……
不过反过来想想,第一次走进S1的,估计也会觉得“满版面全是纱布,无论是主题还是回复大多毫无意义”……

觉得别人JB心态的心态,在别人眼中也许连JB心态都算不上,有时候换位思考一下,啥都清楚了……
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:40 | 显示全部楼层
原帖由 greatmagic 于 2008-3-16 23:34 发表

如果一边是我认为翻的不咋样的中文版,一边是日文原版,我会选择日文原版……


对几乎不懂日文的玩家来说,一边是润色不怎么样但至少看的懂得中文版,一边是完全不知所云的日文版,我想应该没人会蛋疼的玩后者吧
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:44 | 显示全部楼层
原帖由 Zak 于 2008-3-16 23:37 发表

好奇心害死人,我忍不住去看了一下……
不过反过来想想,第一次走进S1的,估计也会觉得“满版面全是纱布,无论是主题还是回复大多毫无意义”……

觉得别人JB心态的心态,在别人眼中也许连JB心态都算不上,有时候换位思考一下, ...

第一次进s1,我的感觉就是:这地方需要潜水一段时间再发言
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:53 | 显示全部楼层
我只想问楼主是什么鸡巴心态。别个怎么玩游戏你管得了个屁。

当然,你怎么喷我也管个屁。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-16 23:54 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-16 23:40 发表
对几乎不懂日文的玩家来说,一边是润色不怎么样但至少看的懂得中文版,一边是完全不知所云的日文版,我想应该没人会蛋疼的玩后者吧

站在玩家的角度来看是没错啦,但是即使是汉化到至少看得懂的程度,也是要花很长时间,很大精力的,文字整理不是那么好弄的,除非只弄个菜单,不过这就没啥意义了,而且对汉化只有菜单要求的玩家,怎么看也不像有爱的样子,如果是没有汉化版宁可不玩,这也是缺乏爱的表现啊

叫我说的话,这只能算对该游戏充满期待,还达不到非常有爱的地步

[ 本帖最后由 greatmagic 于 2008-3-16 23:59 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2008-3-17 00:00 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-16 23:40 发表


对几乎不懂日文的玩家来说,一边是润色不怎么样但至少看的懂得中文版,一边是完全不知所云的日文版,我想应该没人会蛋疼的玩后者吧

前者是D商汉化版,后者是日文原版,你选择汉化版?我宁可看原版也不看纱布汉化版,当年GB和GBA上的口袋中文版太那啥了。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 00:02 | 显示全部楼层
D商汉化的?那已经是完全看不懂的地步了,至少对我来说:awkward:
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 00:20 | 显示全部楼层
我指的当然不是D商那种完全看不懂的“中文”版,而是像BUS那种虽然语句有些生涩,也有些许错误,但至少看的明白的中文版
不过每个人对游戏的态度不同,对汉化的态度自然也不一样
如果想玩中文版是对游戏有爱的表现的话,宁可玩原版也不玩有瑕疵的中文版就是对游戏非常非常有爱的表现了吧
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 00:24 | 显示全部楼层
原帖由 px511885087 于 2008-3-17 00:20 发表
宁可玩原版也不玩有瑕疵的中文版就是对游戏非常非常有爱的表现了吧

这不就是在说我吗,:D
回复

使用道具 举报

     
发表于 2008-3-17 00:42 | 显示全部楼层
我觉得玩rpg游戏看得懂剧情乐趣最少增加9倍,所以别人玩汉化也是可以理解的。不过我认为楼主可能想喷的是“一点不知道汉化辛苦汉化进度慢了点就满嘴喷粪还觉得倒欠他们百八十块似的”的那些纱布。

对于我个人来说,没汉化我会安安静静地等英文版。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 00:44 | 显示全部楼层
原帖由 Sue 于 2008-3-16 23:15 发表

:sleep:嘛....如果有汉化组肯汉化的话,我愿意当苦力翻译.
S1那贴DS文字推理AVG讨论贴虽然只是少数几个人在聊,但是日文水平基本不会差到哪去,而且最重要的大家都喜欢推理AVG

..................................... ...

好啊,不过真要搞的话可得做好心理准备,半途而废就没劲了
……其实是我对自己的日语和汉语水平都没什么信心啦:P
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-17 00:46 | 显示全部楼层
有什么奇怪,我现在只玩汉化或者英语版,出个JB日本鸟语版,看都懒得看,看不懂玩个屁,最TM讨厌日本鸟语了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-22 14:01 , Processed in 0.263892 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表