找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1970|回复: 7

MO历史上的翻译

[复制链接]
     
发表于 2007-12-17 11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
彩花への未練が無いと言えば、ウソになるだろう。
和彩花的感情没有结果,那是我的命运如此。
新天地我草拟大业。

そして、その中でオレ達は長い間、お互いのぬくもりを感じあっていた。
虽然相隔很远,可我们却好像感觉到了相互的体温。
上一句才抱在一起耶。

図書室の読み姫誕生っ!その名はっ……
图书室里的傻瓜诞生了!您的名字是……


翔太「って、少しは突っ込めよ。つまんねーな」
翔太「偶尔,你也应该积极一点嘛。」
怎么不翻成 你稍微插一下啊 呢,多标准啊

ほたる「だからぁ! ほたるはなにも、健ちゃんに付き合ってるわけじゃないの
【萤】「好了,萤可不是什么都会陪你做的!」
就是,这些事和那些事我不会做的!

健「暇になっちゃったから……久しぶりにPKでも、やろうか?」
【健】「没事干了,咱们玩扑克吧?很久没玩了。」
你知道有個東西叫足球麽?

つばめ「だけど、何かを強く想い、焦がれる気持ちがあるなら、相手が何者であろうと……それは恋なの」
【燕】「可是好好想想的话,让她那么在意的人是谁?那个恋爱的对象是谁呢?」
杀光他全家
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-12-17 11:42 | 显示全部楼层
标上正确翻译吧....
只看懂了PK
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-12-17 12:00 | 显示全部楼层
看来我也得找日文版来看看了:awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-12-17 12:18 | 显示全部楼层
所以说正版只买来供着

玩台版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-12-17 12:58 | 显示全部楼层
很庆幸收了日版
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 13:09 | 显示全部楼层
这贴不是应该发到游戏区?……
————————————————
光谱版最强翻译
——————————————
【巴】「我们在伊达这里认识了好久」
巴「伊達につきあい長くないわよ」
———————————骡子:牛钢弹可不是在伊达那里生产的!
新天地版最强翻译
——————————————————
健「我住的那所公寓,搬来了一个代课的南老师,这事你知道吗?」
静流「你这样一提,我也好像听萤说起过的样子。那个老师怎么了?」
健「…………」
静流「难道说,萤和那个老师约会,被你呵斥了?」
静流「もしかして、その先生にほたるとつきあってるのを叱られたの?」
—————————————百合大作
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-17 13:57 | 显示全部楼层
:awkward: 我玩的时候都脑内自动修正了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-12-17 14:06 | 显示全部楼层
这翻译真逆天,简直就是战娘亲的作品
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-3 00:38 , Processed in 0.078632 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表