找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4543|回复: 31

为什么野比のび太要翻成大雄?

[复制链接]
     
发表于 2007-8-21 21:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
附送一幅囧图

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 21:16 | 显示全部楼层
:awkward: 刚从另一个好人帖过来....

可能..就跟李小狼跟王小明是一样的意思吧。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 21:28 | 显示全部楼层
野比康夫......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 21:28 | 显示全部楼层
zt

刚才在八卦发了一个关于机器猫大结局的帖子。好多人都有疑问,野比到底叫什么?康夫?大宝?大雄?
  这个是各地翻译不同。不过有些翻译还真的挺搞笑。我在Wikipedia上面看到的最完整的比较。大家一起看看吧。
  不能用表格,打的我好辛苦啊!!!还要注意对齐行列。。希望发表之后不要乱。。
  日本小学馆现在统一了名称,就是新版名称,小学馆称无论任何地方播放Doraemen,都必须使用这些人名。旧版就五花八门了。
  
  哆拉A梦,台湾翻译为叮当,小叮当,超能猫,神气小叮当。香港翻译是叮当,大陆央视为阿蒙,大陆其他出版物的翻译是叮当,小叮当,机器猫。日语为ドラえもん(Doraemon)
  
  大雄(野比申太)。 台湾翻译为大雄,叶大雄。香港翻译为大雄,全名:1。程大雄 (儿童乐园版) ,2.叶大雄 (海豹丛书版) ,3.野比大雄 ,大陆央视是康夫,大陆其他的翻译还有大雄,大宝。。。日语是野比 のび太(NOBI Nobita) 、のびたくん/のびたさん。
  
  静香(源 静香),台湾翻译宜静,香港翻译静宜,大陆央视是小静,大陆其他翻译有静儿,静子,日语是源 静香(MINAMOTO Shizuka)、しずちゃん。
  
  胖虎(刚田 胖虎)。台湾翻译技安,香港翻译肥仔(儿童乐园/海豹丛书),技安(无线译名),大陆央视大熊,大陆其他翻译大胖。日语剛田 武(GODA Takeshi)、ジャイアン
  
  小夫(骨川 小夫)。台湾翻译阿福。香港翻译比较厉害了,牙擦仔(儿童乐园/海豹丛书),哨牙仔,阿福(无线译名)。有想象力吧?大陆央视小强,大陆其他的还有小夫,强夫,小孬(这个汗,我没听过),小宝。日语,骨川 スネ夫(HONEKAWA Suneo)
  
  
  (出木杉 英才) 出木杉。台湾翻译是王聪明,这个最吊。香港翻译出木杉,出木彬,彬仔(无线第一代配音时期),太郎(文传旧版)。内地央视翻译出木杉。日语为出木杉 英才(DEKISUGI Hidetoshi)
  
  
  我觉得出木杉的台湾翻译好好笑阿,王聪明。。。所以下次台湾再笑我们内地翻译蜘蛛侠什么的,就可以嘲笑他们:出木杉君翻译成王聪明哎!!还硬是加了一个姓。。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-8-21 21:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 21:35 | 显示全部楼层
顶楼的是钥匙城的图吧?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 21:40 | 显示全部楼层
原帖由 卡洛德 于 2007-8-21 21:33 发表
小孬是某漫画的翻译吧

MS是10本一辑的


云南美术出版社.......
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 21:41 | 显示全部楼层
原来我小时候看的都是台湾版……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-8-21 22:06 | 显示全部楼层
原帖由 samiul 于 2007-8-21 21:35 发表
顶楼的是钥匙城的图吧?

是发条城,当然你要叫钥匙城的话也不是不行……

其实我不是想知道大雄这名字最早是从哪里叫出来的,我想知道为什么会出现这个脑残的翻译,直译的话绝对扯不上大雄,意译的话一来のび太又没什么男子气概配不上大雄这么有气势的名字,二来大雄的泛用性远没有小明小红高,为什么最后就轮到大雄这个译名了呢……

[ 本帖最后由 cxn 于 2007-8-21 22:12 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 22:35 | 显示全部楼层
支持央视

小时候看的是CCTV版
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 22:40 | 显示全部楼层
其实是因为太熊所以...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 23:06 | 显示全部楼层
小时候看的动画片里就叫大雄啊,,搞得现在看其它的翻译都不习惯了..
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-21 23:17 | 显示全部楼层
糠夫这名字起的还是不错地
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 03:00 | 显示全部楼层
叮当,大雄,技安,静宜,阿福
根深蒂固了呀:smoke:
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 08:51 | 显示全部楼层
大雄我听习惯了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-22 09:12 | 显示全部楼层
原帖由 cxn 于 2007-8-21 22:06 发表

是发条城,当然你要叫钥匙城的话也不是不行……

其实我不是想知道大雄这名字最早是从哪里叫出来的,我想知道为什么会出现这个脑残的翻译,直译的话绝对扯不上大雄,意译的话一来のび太又没什么男子气概配不上大雄这么有气 ...


当年吉美版貌似是叫钥匙城……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 09:22 | 显示全部楼层
小时候看的版本里最胖的那个叫大熊,现在主角叫大雄……:mad:
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-22 10:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-8-22 10:18 | 显示全部楼层
楼上,野比伸太吧……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-8-22 11:00 | 显示全部楼层
又来……

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 11:05 | 显示全部楼层
大陆央视是康夫

支持这个

大雄送给胖子
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 11:12 | 显示全部楼层
原帖由 Aerith 于 2007-8-22 09:22 发表
小时候看的版本里最胖的那个叫大熊,现在主角叫大雄……:mad:

是啊……和台湾来的同学交流起来闹过不少笑话……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-22 11:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-8-22 11:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 12:02 | 显示全部楼层
>:o 野比康夫最高!
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 12:36 | 显示全部楼层
小孬

我还只看过这个版:sweat:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 12:46 | 显示全部楼层
补充一点。

关于出木杉英才这个名字,

英才自然不必说了,就是NB的意思。

而出木杉的日文发音,DEKISUGI,

音同“出来過ぎ” 在日语里是“巨能行”的意思。

所以翻译成王聪明并不是没有根据的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 14:33 | 显示全部楼层
野比野比太、机器猫、源静子、大胖、骨川强夫——还是这大陆第一版单行本的翻译准确度高啊。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-8-22 15:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 17:44 | 显示全部楼层
原帖由 罐子 于 2007-8-22 03:00 发表
叮当,大雄,技安,静宜,阿福
根深蒂固了呀:smoke:

+1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 17:53 | 显示全部楼层
のびた君ー>たくんー>。。。->大雄
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-8-22 19:22 | 显示全部楼层
人美的翻译最高>:o
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-12 11:26 , Processed in 0.199715 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表