找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 逍遥虫

[资源] MHP2汉化来了……

[复制链接]
     
发表于 2007-3-18 10:26 | 显示全部楼层
次你妈B,爱玩玩,不玩滚
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 10:35 | 显示全部楼层
原帖由 杨 泉 于 2007-3-17 17:25 发表
汉化本来就是不断除BUG的过程,做到100%才放出来才SB
442和爆棚的FM汉化就是例子



=  =说实话 这汉化的 不说质量 起码语句稍微组织下吧......很多都读不通啊......这种太粗糙的汉化 稍微操之过急了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 11:42 | 显示全部楼层
我身边有至少五个朋友是因为p有中文版而开始接触mhp的
昨天汉化出了后宿舍另外两个有psp的也宣布加入mhp2阵型
……妈的可惜身边没有女玩家说要开始玩
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 12:16 | 显示全部楼层
试了一下,虽然对话的翻译和排版都还比较粗糙,但勉强能看懂了。反正这游戏重要的不是剧情,素材装备什么的翻好了就行。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 14:06 | 显示全部楼层
哼,442当时放出FM的汉化的时候,也是很多人骂,说翻的垃圾,然后呢,几次更新以后,已经完美了,这个时候爆棚还是迟迟没有放,几个月后,爆棚放出来了,结果呢?还不是BUG一大堆。真要做一个足够成熟的汉化作品,尤其是MH这种游戏,不光是需要懂日语这么简单吧。新的怪物,新的武器,怎么翻出一个符合大家心水的名称,需要很多人的建议。
至于很多人说的对话逻辑不清,这也是翻译者水平层次不齐的原因。
如果觉得不是完美版汉化,就不玩的话。
尽可以不用玩CG版的汉化。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 16:04 | 显示全部楼层
不错

起码能看懂了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 19:33 | 显示全部楼层
汉化组,请摆正你们的位置
http://www2.cngba.com/thread-16656646-1-1.html
---------------------------------------------------------------------------------
论坛搬运工  :)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 19:39 | 显示全部楼层
什么时候汉化还必须得提前预告了?这世界变化还真快。。。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-18 19:42 | 显示全部楼层
其实我很疑惑的是,这次汉化带头的还是bill呀,照理质量可以得到保证的....
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 10:26 | 显示全部楼层
MHP1中文都没碰过的飘过..
这游戏没必要中文:awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 10:37 | 显示全部楼层
做汉化的都是好人
骂好人是反人道的
嫌质量次就等完美版……D商那汉化质量都敢卖钱,免费的有什么好抱怨的?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 11:10 | 显示全部楼层
对我来说这游戏能看懂道具、任务就行了,感谢汉化组。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 11:37 | 显示全部楼层
有gray的人负责校对
为何黑卷角还是被译成了黑纸角
字库的问题?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 11:49 | 显示全部楼层
原帖由 korokoro 于 2007-3-19 11:37 发表
有gray的人负责校对
为何黑卷角还是被译成了黑纸角
字库的问题?


不可能啊。。。翻1过来的人怎会因为这个问题翻错,我是觉得赶工出错的可能性比较大了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 11:49 | 显示全部楼层
很多翻译确实很烂
比如mission clear被翻译成任务清除
一些义务翻译的人员素质不够
校对也没有看的那么细
现在有人两个通宵来核对文本
完美版很快了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 11:54 | 显示全部楼层
所以我的疑惑在此
有gray的人负责校对
应该不会出错才是
至少素材名方面不应该出错
既然阳泉说完美版快了
那么姑且等一下看看
虽说我并不玩汉化……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2007-3-19 13:42 | 显示全部楼层
原帖由 杨 泉 于 2007-3-19 11:49 发表
很多翻译确实很烂
比如mission clear被翻译成任务清除
一些义务翻译的人员素质不够
校对也没有看的那么细
现在有人两个通宵来核对文本
完美版很快了 ...

不是说2天发布一个补丁么…… :awkward:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 13:52 | 显示全部楼层
找遍论坛,未见ppf。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 15:44 | 显示全部楼层
星组挂R的汉化挂了多少年了?
谁规定了汉化要先预告,再放出且不允许撞车的?

热烈欢迎效率高的汉化小组,之前的FF3也是,这次MHP2也是。是不是以后有汉化组挂那么多汉化计划,其他人都不能汉化了?什么逻辑:awkward:

[ 本帖最后由 hoshino612 于 2007-3-19 15:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 16:48 | 显示全部楼层
感觉现在汉化组出游戏就和游戏杂志出攻略似的,都挤一块抢着出热门游戏,先出先赢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-19 17:33 | 显示全部楼层
玩了
不错
感谢汉化者
等完美版
有些人不付钱玩人家的劳动成果还JJYY的

[ 本帖最后由 zhaoyifanjason 于 2007-3-19 17:35 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 20:57 | 显示全部楼层
只有惊喜:glasses1:
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-19 21:17 | 显示全部楼层
原帖由 zhaoyifanjason 于 2007-3-19 17:33 发表
玩了
不错
感谢汉化者
等完美版
有些人不付钱玩人家的劳动成果还JJYY的


不要用有些人三个字一棒子打翻一船人.很多人和我一样是觉得MHP1汉化质量比较优秀的,从心底里感谢汉化者,但这不等于不能说这次MHP2汉化的许多低级错误就不能被指出了,另外,其实不少人还是在玩着日版呢...
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-3-20 01:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-3-20 18:08 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-21 19:33 | 显示全部楼层
直接放出,人多找BUG
修正版本放出得比较快,完美也会很快:) XD
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-24 16:32 , Processed in 0.166740 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表