找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2556|回复: 10

Q版沙罗曼蛇这个译名根本是错的吧

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2007-3-14 00:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-14 00:27 | 显示全部楼层
我预言,5分钟后会有人给出答案。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 00:30 | 显示全部楼层
くま!parodius is a portmanteau of \"Gradius\" and \"Parody\" and, eponymously, the game is a parody of the Gradius series of space-based horizontally-scrolling shooters.
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2007-3-14 00:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 00:32 | 显示全部楼层
原帖由 卖哥 于 2007-3-14 00:30 发表
\"Parodius\"取词自PARODY即\"讽刺\"。

貌似……超过5分了

くま!wrong, it is named \"parody\", because many of the characters and enemies are derived from that famous shooter series, while other elements are extracted from other Konami titles!!!!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2007-3-14 00:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 00:43 | 显示全部楼层
原帖由 sbl 于 2007-3-14 00:37 发表
也就是说
真名是滑稽宇宙巡航机

くま!ya, kind like that :awkward:
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 00:50 | 显示全部楼层
くま!if you like you can also translate it into e gao or KUSO宇宙巡航机:sleep:

[ 本帖最后由 ジャックフロスト 于 2007-3-14 01:05 编辑 ]
回复

使用道具 举报

     
发表于 2007-3-14 11:47 | 显示全部楼层
原帖由 卖哥 于 2007-3-14 00:30 发表
\"Parodius\"取词自PARODY即\"Kuso\"。

貌似……超过5分了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-3-14 12:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-14 21:51 | 显示全部楼层
性感沙罗曼蛇or性感宇宙巡航机
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-24 16:58 , Processed in 0.161623 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表