找回密码
 立即注册
搜索
楼主: AveMujica

[新番] BanG Dream! Ave Mujica「颂乐人偶」2025年1月

 火... [复制链接]
     
发表于 2025-4-30 07:08 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 syndrome2032 于 2025-4-30 07:10 编辑

关于古神与双重人格,柿本自己和自己又不止矛盾一次了。

但是明确的说,那个传说中的真千人千面无固定人格的古神很难作为剧情中角色出现,连人设都不固定的角色怎么写剧情。

鸡的故事只能单纯刨掉中间,只看开始与结束的人物设定。那么出于简化若叶睦的必要,回退到一定程度上的睦莫版本基本是必然。

回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-30 08:15 来自手机 | 显示全部楼层
太二EricGuo 发表于 2025-4-29 22:02
我觉得甜甜圈女士也是柿本推翻剧本的受害者

当初狗刚实装时剩下六人游戏里的live 2d也被解包出来,而甜甜 ...

市一這種沒堅持的監督是不會改劇本把公司的資源報廢的
回复

使用道具 举报

发表于 2025-4-30 08:18 来自手机 | 显示全部楼层
睦就是WSD 也不在意設定,
寫的時刻那樣方便就拿出那樣
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 08:57 来自手机 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-30 00:12
“其他人格都退化成角色”,这个说法和柿本的主张不同哦,柿本的最终答案里不存在“其他人格”这个东西
...

是我没说清楚,“其它人格”指的是小墨和黄瓜睦。

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 09:39 | 显示全部楼层
Cortana 发表于 2025-4-30 08:57
是我没说清楚,“其它人格”指的是小墨和黄瓜睦。

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha ...

那么“睦自己”是个什么东西,高于人格还是低于人格?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 09:53 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-30 09:39
那么“睦自己”是个什么东西,高于人格还是低于人格?

若叶睦就是那个写人格剧本的古神。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 09:59 | 显示全部楼层
adretyu67. 发表于 2025-4-30 09:53
若叶睦就是那个写人格剧本的古神。

古神还会记忆断片吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 adretyu67. 于 2025-4-30 10:08 编辑
与太郎 发表于 2025-4-30 09:59
古神还会记忆断片吗

猫睦的卡面很刻意地绕开了全部有关莫的内容。

我也挺不能理解为什么要避开,导致甚至出现了睦莫记忆不共享的情况。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:15 | 显示全部楼层
漏油不要试图分析一拖💩了好吗,制作组知道睦什么性格吗。睦在鸡就是个锤祥子的工具,工具用完就扔了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:21 来自手机 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-30 09:39
那么“睦自己”是个什么东西,高于人格还是低于人格?

就是她自己啊,分裂出来的人格虽然具有独立性,但仍然是自我的一部分,反映的是自我的需求。心理健全的人靠自己就能应对问题,但患者因为内部或外部的原因,不得不“臆想”出一个新的、与自己有极大差别的“人”,试图以此来解决问题,这是一种逃避也是一种保护。
所以你可以看到睦即会弹吉他,又会社交,主动回应喵梦,在一段关系里索取。

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:24 | 显示全部楼层
为了方便讨论,我再列举一下睦的状况吧

柿本版本:
睦这个系统里存在两种东西,“人格”及有成为人格潜力的“角色”(这里先忽略“角色”定义上的矛盾,不然更没法讨论了)
幼年的睦系统里即存在无数的角色,但除了吉他睦之外,其他角色要么没能形成人格,要么人格消灭了,总之最终只有吉他睦这唯一一个人格存留了下来
在mujica剧情开始后,曾经的角色中的一个因为各种原因被强化,最终变成了mortis这个人格
吉他睦和mortis均未表现出解离性失忆,且都能以监视器观察自己未实际经历的记忆以及观察外界
剧情中先是吉他睦被mortis杀死,而后mortis追随吉他睦自杀,二者从人格退化为角色
此时的睦系统内不存在人格,只有角色被按需调用

卡面剧情:
占据主导地位的这个东西我们姑且叫她苦瓜睦,她会和其他身份不明的睦的影子进行沟通
苦瓜睦自己不能直接读取睦系统内的记忆,所以才需要沟通影子以读取记忆
在苦瓜睦读取记忆的状态下,睦系统仍然在活动(此时的主导者不明),于是苦瓜睦身上出现了吉他睦和mortis均未表现出的解离性失忆
面对乐奈的询问「そっちは、いなくなった?」,苦瓜睦表示「そう、だね」
这里乐奈问的显然是mortis,而苦瓜睦的回应可以有多种理解,其中一种是“只有你一个了?”“是的”,另一种是“另一半消失了?”“是的”

柿本定义的最大问题还是过于粗暴地将人格和角色一刀切,角色至多只能是「人格予備軍」,是“后备隐藏人格”,是没有主体性的
想要让柿本设计的这个睦系统合理化,需要破除这种观念,认定“人格”是强人格而“角色”是弱人格,否定所谓的无人格古神状态
当然我也不是不能理解柿本可能的意图,那就是一个mortis已经够呛能写完了,如果其他潜在角色也能抬高成人格,那就不是加了一个人物,是加了无数个人物,(从柿本的角度来看)梳理剧情的难度进一步上升
但是手游现在这个写法,事实上追加了更多的潜在睦人格,将苦瓜睦降格到人格等级,且还有一个在苦瓜睦掌控外的不明意识主体
这么搞后续当然是能写的,毕竟都已经这样了,从谷底怎么都是往上,事实上我也不能理解柿本所谓的“融合是坏事”这个逻辑,双死就是好事了吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:26 | 显示全部楼层
Cortana 发表于 2025-4-30 10:21
就是她自己啊,分裂出来的人格虽然具有独立性,但仍然是自我的一部分,反映的是自我的需求。心理健全的人 ...

我们一般把这个叫病情恶化
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 10:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 adretyu67. 于 2025-4-30 10:42 编辑
与太郎 发表于 2025-4-30 10:24
为了方便讨论,我再列举一下睦的状况吧

柿本版本:

我倾向外在的苦瓜是黄瓜1.2版本。莫头情况黑箱就不理解了。

在我看来,精神病之所以是精神病就在于它会不可理解发病。
睦这种角色身上的精神病标签加上去后就很难处理了,然后还要一本正经假设人格剧本演技角色。


突出一个脑子有毛病
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 11:06 | 显示全部楼层
adretyu67. 发表于 2025-4-30 10:39
我倾向外在的苦瓜是黄瓜1.2版本。莫头情况黑箱就不理解了。

在我看来,精神病之所以是精神病就在于它会不 ...

我原文本来想加粗的,不知怎么没加上
“只有你一个了?”和“另一半消失了?”之间的差别在于苦瓜睦和黄瓜睦人格的同一性
那就是,面对乐奈的这个问题,苦瓜睦是出于当事人的身份,还是旁观者的身份进行回答的?两种可能都有吧

最大的问题还是柿本为了时髦值和“合理性”,把睦的设定搞得尾大不掉了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 11:14 来自手机 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-30 10:26
我们一般把这个叫病情恶化

这是发病的情况……

—— 来自 鹅球 v3.3.96-alpha
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 11:25 来自手机 | 显示全部楼层
也许是因为邦邦世界观的底层逻辑,“邦邦里不存在坏人”,导致实际上睦的问题并不是观众看上去的精神病,因为如果实锤有病的话不带着她去治病的家属亲戚朋友就是坏人了,就破坏了底层逻辑

所以虽然睦的动画表现看上去很像有病但其实是没病,按照这个思路再结合人格、角色论大概就好理解一点了

比如可以像这样理解:睦父母没对她做什么坏事只是带着她参加节目。黑影睦是天生的,不擅长处理各种社交关系是黑影睦的自带属性。于是黑影睦捏了一堆社交角色应付各种场合。

ccc时期前后,遇到吉他,睦的自我真正觉醒,黑影睦和捏的一大堆退居幕后,在ccc的促进下吉他睦逐渐稳定,能够应付各种女高中生社交压力。

mjk时期,摘面具后大量商业活动促进吉他睦崩溃,黑影睦重新调用角色应付商业社交,并要求新角色要维护吉他睦的正当性,但中间一系列故事导致墨提斯升级成与吉他睦同层次的人格,开始竞争,最终双方又降级为社交角色。

动画完结后,因为失去稳定人格,黑影睦带着一大堆捏的角色(包含吉他睦和墨提斯)再次接管,睦的人物状态回到ccc时期之前。并新增补充设定,黑影睦需要调用角色记忆才能知道曾经发生了什么。

大概就是这么个情况吧,总之就是睦没病,看上去好像有病只是新世代二次元属性
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 12:46 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-29 19:20
看了🐱睦卡面剧情,这不是把柿本的最终设定又推翻了吗

要说推翻的话,柿本访谈里说的新生睦可以随心所欲地切换角色,疑似被推翻了,从猫睦卡面剧情里,新生睦恐怕不方便上一秒小睦下一秒mortis再下一秒继续小睦了的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 12:52 | 显示全部楼层
与太郎 发表于 2025-4-30 10:24
为了方便讨论,我再列举一下睦的状况吧

柿本版本:

吉他睦有解离性失忆啊,第二集有断片,第六集醒来也不知道自己沉睡期间发生了什么,是看的mortis给的电视画面才知道mujica解散了,mortis怼了祥子。

苦瓜睦并没有说自己能不能读睦系统的记忆,可能一个意识读取太慢,所以要其他意识帮忙,也可能苦瓜睦想要逃避过去的记忆才不自己亲自读。后面读mortis的记忆她肯定有亲自读了的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 13:15 | 显示全部楼层
难崩,
比起主创其实就是在xjb写得这种可能性,
大家很是更愿意相信这个角色是作者精心设计得各种现实都少见的精神疾病的聚合体,
而为了圆她的行为逻辑,还不得不时常病上加病,
不断的用新病叠加旧病才能将新人设稳固。

我觉得现在的主要矛盾就是,观众如今臆想中的古神睦逼格完全不够,也不够有乐子。

要我说不如索性再给睦升格个狂笑睦人格好了,
一旦再出现什么新设定吃书的环节,
可以直接丢下一句:
“这一切都在狂笑睦的计划之内。”
逼格和乐子一下都出来了。


回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 14:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 adretyu67. 于 2025-4-30 14:27 编辑

演技论成立是最方便的,一切都是若叶睦玩人。

但是这样有点黑了不适合,所以变成了若叶睦演多了演出了精神分裂。
到现在苦瓜常态降等,所以台上无压力表演偶尔露个莫头出来的究竟是谁?
如果真的无压力表演了,那还需要分离出莫头应对采访吗。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 14:33 来自手机 | 显示全部楼层




回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 16:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 堀内爱里衣 于 2025-4-30 16:20 编辑


https://t.bilibili.com/1061554046875205655
《聿日箋秋》
网易云音乐:http://163cn.tv/EgqFQEB
QQ音乐:https://c6.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=rL9T8aciFeLc

《Completeness》
网易云音乐:http://163cn.tv/Egqtd7y
QQ音乐:https://c6.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=PBcklZciFawg

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 16:17 | 显示全部楼层

https://t.bilibili.com/1061491297373650978
传送门

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 17:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 堀内爱里衣 于 2025-4-30 18:13 编辑

INTERVIEW: Ave Mujica – The Die is Cast Exclusive Talk with Band producer Hiroki Matsumoto
原帖链接:https://animetv-jp.net/news/interview-ave-mujica-the-die-is-cast-exclusive-interview-with-band-producer-hiroki-matsumoto/

以下为机翻,请谨慎阅读

INTERVIEW: Ave Mujica – The Die is Cast Exclusive Talk with Band producer Hiroki Matsumoto
专访:Ave Mujica——命运已定 与乐队制作人松本博树的独家访谈 | AnimeTV
We sat down with Hiroki Matsumoto to explore the origins and musical identity of Ave Mujica.
我们特邀 Ave Mujica 的乐队制作人 Hiroki Matsumoto 进行专访,深入探讨乐队的起源与音乐特色。

Maël   29 April 2025

In a world where shadows dance behind velvet curtains, Ave Mujica – The Die is Cast unfolds like a tragic opera in motion. Following the story that began in MyGO!!!!!, this new chapter reveals the masked genesis of a band whose every note echoes untold sorrows and defiant hope.
于天鹅绒幕帘后暗影浮动的世界之中,《Ave Mujica – The Die is Cast》如一部流动的悲怆歌剧徐徐展开。延续《MyGO!!!!!》开启的故事篇章,全新章节揭晓了这支乐队的蒙面起源,每段旋律都交织着未诉的哀伤与不屈的希望。

Wrapped in gothic grandeur and driven by the pulse of symphonic metal, the series becomes a stage where silence is shattered by song, and identity is both worn and hidden.
以哥特式的华丽风格为外衣,由交响金属的脉动驱动,这部作品化作一方舞台——寂静在此被歌声撕裂,身份既是佩戴的面具亦是深藏的谜题。
We had the privilege of speaking with Hiroki Matsumoto, band producer of Ave Mujica, to step behind the curtain and uncover the creative forces that breathe life into this haunting musical tale.
我们荣幸采访到 Ave Mujica 乐队制作人 Hiroki Matsumoto,深入幕后探寻赋予这部萦绕心间的音乐物语生命力的创作源泉。

“Ave Mujica – The Die is Cast” official trailer:
《Ave Mujica – The Die is Cast》官方预告片:

[/url]

AnimeTV: Could you please introduce yourself to our readers?
AnimeTV:能否请您向我们的读者介绍一下自己?

Hiroki Matsumoto: My name is Hiroki Matsumoto from Bushiroad Music. I joined Bushiroad in 2020 and have primarily worked as a music director on projects like BanG Dream!, D4DJ, and various other titles, focusing mainly on music production.
松本洋树:我是 Bushiroad Music 的松本洋树。于 2020 年加入 Bushiroad,主要负责音乐监督一职,参与了《BanG Dream!》、《D4DJ》等多数作品的音乐制作工作。

I joined the Ave Mujica project partway through, but I’ve been involved since the release of their very first song. Currently, I serve as the band’s producer, and my responsibilities have expanded beyond music production to a wide range of areas including directing live performances and planning promotional strategies.
我是在 Ave Mujica 企划中途加入的,但从她们第一首歌曲发布以来就一直参与其中。现在担任乐队制作人的职务,工作范围已从音乐制作扩展到包括现场演出导演和宣传策略规划等广泛领域。

What aspects of this musical project are you most proud of?
关于这个音乐企划,您最引以为豪的是哪些方面?

Matsumoto: Above all, it’s the high quality of the music that stands out. Rather than creating mass-produced, business-driven songs, we strive to craft genuine music—works of art—and I believe we’ve been able to achieve that.
松本:最重要的,是音乐本身的高质量。我们并非制作工业化流水线式的商业歌曲,而是致力于创作真正具有艺术价值的作品——我认为我们成功做到了这一点。

We also incorporate sounds and styles that appeal to not only Japanese listeners, but to audiences overseas as well. It’s truly an honor to have received such positive feedback internationally, and I’m genuinely thrilled that we’ve been able to share this music with people around the world.
我们不仅融入了吸引日本听众的声音与风格,同时也兼顾了海外观众的口味。能够收获如此积极的国际反响,我们深感荣幸,更由衷地欣喜于能将这份音乐传递至世界各个角落。

What were the biggest challenges you faced while producing Ave Mujica’s tracks?
在创作 Ave Mujica 的曲目时,你遇到的最大挑战是什么?

Matsumoto: Metal, as a genre, tends to come with a high level of technical difficulty when it comes to performance, so adjusting the difficulty so that the cast can actually play the parts is always a challenge. That said, if we make things too simple, the music loses its edge. So rather than compromising, we’re always mindful of striking the right balance—making sure the music isn’t overly complex, while still expressing the phrases that the song truly demands.
松本:金属乐这一类型在演奏时往往伴随着较高的技术难度,因此如何调整难度使成员们能够实际完成演奏始终是一大挑战。不过,若将编曲过度简化,音乐又会丧失锋芒。因此我们不会妥协,而是时刻注重在"不过分复杂化"与"充分展现乐曲真正需要的乐句"之间寻求平衡。

As I mentioned earlier, “musical quality” is something we value above all else, and that’s consistently the most challenging part.
正如我刚才所说,“音乐品质”是我们最重视的部分,这始终是最具挑战性的。

Creating works we’re fully satisfied with is never easy—but we want to keep releasing songs that we can proudly share with the world with confidence that they’ll resonate with Ave Mujica’s audience.
创作出自己完全满意的作品绝非易事——但我们会继续推出那些能够自豪地向世界分享、并坚信它们能够引起 Ave Mujica 听众共鸣的歌曲。

Ave Mujica – episode 1 photo:
Ave Mujica 第一话 剧照:


©2025 BANG DREAM PROJECT

“Crucifix X” (Episode 10), this piece sets a heavy and dramatic tone around Sakiko and Uika’s story.
“Crucifix X”(第 10 集),这首作品围绕祥子(Sakiko)和初华(Uika)的故事奠定了沉重而戏剧性的基调。

Why did you incorporate Latin and Greek references (logos, faceless Maria)?
为何要融入拉丁及希腊元素(logos、faceless Maria)?

How did you use music to express the themes of fate and inevitability?
你们是如何通过音乐来表现命运与必然性这一主题的?

Matsumoto: As for the lyrics, the limited edition of Completeness, Ave Mujica’s first album releasing on April 23rd, includes commentary by lyricist Diggy-MO’, so I highly recommend checking that out—though it’s in Japanese. The commentary is also available on the page below, which might be easier to translate: [url=https://natalie.mu/music/pp/avemujica03/page/3]https://natalie.mu/music/pp/avemujica03/page/3

松本:歌词方面,4 月 23 日发售的 Ave Mujica 首张专辑《Completeness》的初回限定盘附有作词家 Diggy-MO’的解说,虽然内容是日语的但非常值得一读。该解说也可通过下方链接查看,或许更便于翻译:https://natalie.mu/music/pp/avemujica03/page/3

In terms of the music itself, we received concepts from Director Kakimoto that included the phrase “Gears of Fate”, which became the foundation for the song’s development. From there, we aimed to fully express the weight and gravity of “fate.”
在音乐方面,我们收到了柿本导演提供的包含「Gears of Fate」这一短语的概念,这成为了歌曲发展的基石。由此我们力图充分展现「命运」的沉重感与庄严感。

We crafted a sound that’s distinctly Ave Mujica—heavy and powerful, layered with the majestic tones of a pipe organ. We intentionally wove in strong symphonic and gothic elements to complete the composition.
我们精心打造出独具 Ave Mujica 特色的厚重而富有力量感的声音,以管风琴的宏伟音色层层叠加。我们有意融入了强烈的交响乐与哥特元素来完成这首作品。

Ave Mujica “Crucifix X” TV animation video:
Ave Mujica《Crucifix X》TV 动画宣传视频:

[/url]

Music “Imprisoned XII” (Episode 10), a powerful emotional turning point within Ave Mujica’s internal relationships.
音乐《Imprisoned XII》(Episode 10),是 Ave Mujica 成员间关系中极具冲击力的情感转折点。

How did you craft the lyrics to convey the characters’ pain and redemption?
你是如何创作歌词来传达角色们的痛苦与救赎的?

The vocals play a crucial role in the song’s emotional weight—how did you approach their interpretation?
人声在歌曲的情感分量中至关重要——你们是如何处理它们的诠释的?

Matsumoto: For this track, the focus was on crafting a sound and phrasing that felt truly beautiful. While we’ve done ballads before—like “Angles” and “Symbol III : ▽”—this was the first time we incorporated acoustic guitar into an Ave Mujica song.
松本:这首曲子的重点在于精心雕琢出真正美妙的声音与乐句。虽然我们之前创作过类似《Angles》《Symbol III : ▽》的抒情曲,但在 Ave Mujica 的歌曲中融入原声吉他尚属首次。

By introducing the acoustic guitar, we were able to express something distinct from our previous works—marking a fresh start for Ave Mujica and showcasing a new facet of the band’s sound.
通过引入原声吉他,我们得以展现出与以往作品截然不同的特质——这既是 Ave Mujica 崭新的起点,也标志着乐队音乐风貌的全新维度。

As for the lyrics, they reveal a heavy, almost overwhelming kind of love. Vocally, that emotion was brought to life with a raw, expressive delivery—almost like pouring those feelings out. It’s a deeply emotional performance that matches the intensity of the lyrics.
歌词中展现的是一种沉重到几乎令人窒息的爱情。在演唱层面,通过不加修饰、充满爆发力的唱腔将这种情感生动呈现——仿佛要将所有心绪倾泻而出。这场极具感染力的表演与歌词的浓烈程度完美契合。

Ave Mujica “Imprisoned XII” TV animation video:
Ave Mujica《Imprisoned XII》电视动画宣传视频:

[url=https://youtu.be/1_0LTMNKYGo]


“Octagram Dance” (Episode 13), an explosive shift following more introspective moments.
“Octagram Dance”(Episode 13),在诸多内省时刻后的爆发式转折。

What were your inspirations for this first high-energy track of the group?
对于这支乐团的首发高能量曲目,您的创作灵感来源于何处?

How did you balance aggression and musicality to match their identity?
你是如何平衡攻击性与音乐性以契合她们的身份?

Matsumoto: The original intention wasn’t to make the song energetic—it actually started as a fierce track with strong horror elements.
松本:原本并非刻意创作充满能量的歌曲——实际上是以强烈恐怖元素为基调的激烈曲目开始的。

Director Kakimoto had requested a “Circus” theme, which became the core concept. From there, we layered in elements inspired by horror films to create something that isn’t just fun or upbeat, but also has an eerie, unsettling vibe. I think this can be picked up from the atmosphere right from the opening sound effects.
导演柿本要求以「马戏团」为主题,这成为了核心概念。在此基础上我们叠加了恐怖电影元素,最终呈现出的作品不仅充满趣味与跃动感,更笼罩着令人不安的诡谲氛围。相信听众从开场音效营造的氛围中就能感受到这种特质。

While the track itself is intense and heavy, the vocal line is satisfyingly catchy. I believe it’s this contrast—the strong sense of melody and the lyrical phrasing—that gives the song its unique and finely balanced character.
虽然曲调本身具有强烈的压迫感,人声旋律却意外地抓耳。正是这种反差感——极具冲击力的旋律线条与歌词韵律的巧妙结合——赋予了这首作品独特而精妙的平衡特质。

Ave Mujica “Octagram Dance” Music Video:
Ave Mujica《Octagram Dance》音乐录影带:
[/url]

The track “Musica Caelestis” brings an intense conclusion focused on perseverance and hope.
歌曲《Musica Caelestis》以坚持与希望为主题,呈现了浓墨重彩的终章。

How did you approach composing these pieces to capture this emotional ascent?
您是如何通过编曲手法来呈现这种情感的升华过程的?

What musical elements did you use to create a sense of liberation and Transcendence?
您运用了哪些音乐元素来营造解放感与超越性?

Matsumoto: With Musica Caelestis, the goal wasn’t just intensity—we really focused on capturing beauty as well. In terms of genre, we drew inspiration from melodic hardcore, but adjusted the sound to make it distinctly Ave Mujica. The guitars use a clean tone, creating a gentle atmosphere, and we incorporated repeating string phrases to convey a strong sense of openness and emotional release.
松本:在《Musica Caelestis》的创作中,我们不仅追求力量感,更注重捕捉音乐的美学特质。从流派角度来说,我们汲取了旋律硬核的灵感,但通过调整音色使其更具「Ave Mujica」的辨识度。吉他采用清亮的音色营造柔和氛围,并反复运用弦乐段落来展现强烈的开放感与情感释放。

The feeling of release really comes through in the sing-along at the end as a key moment. I’d love for everyone to sing along at Ave Mujica’s concerts and experience that release together. Let’s break free, together (laughs).
结尾部分的合唱环节最能体现这种释放感,希望观众能在「Ave Mujica」的演出现场通过合唱亲身感受这份释放。让我们共同挣脱束缚吧(笑)。

Ave Mujica “Musica Caelestis” TV animation video:
Ave Mujica《Musica Caelestis》TV 动画影像:

[url=https://youtu.be/GMn4qO7zT0E]


Could you share your final thoughts with the fans who are eagerly awaiting the sequel to the series?
请分享一下您对热切期待系列续作的粉丝们的最后寄语?

Matsumoto: Ave Mujica’s music is still evolving and there are incredible songs that haven’t been released yet, but are already in the works. We’re committed to continuing to create music that resonates not just in Japan, but across the world. So we’d be truly grateful for your continued support. Please look forward to the future of Ave Mujica!
松本:Ave Mujica 的音乐仍在不断进化中,已有许多尚未发表但完成度极高的乐曲正在制作。我们将继续创作不仅能在日本,更能在全世界引发共鸣的音乐作品。恳请大家今后也继续支持我们,敬请期待 Ave Mujica 的未来!



Streaming platforms:
流媒体平台:

Crunchyroll
Bili Bili  
哔哩哔哩
ANI PLUS HD  
ANI PLUS 高清频道


CAST:  
成员阵容:
Takao Kanon (CV.Togawa Sakiko)
高尾奏音(CV.丰川祥子)
Watase Yuzuki (CV.Wakaba Mutsumi)
渡濑结月(CV.若叶睦)
Sasaki Rico (CV.Misumi Uika)
佐佐木理子(CV.三角初华)
Okada Mei (CV.Yahata Umiri)
冈田芽衣(CV.八幡海玲)
Yonezawa Akane (CV.Yuutenji Nyamu)
米泽茜(CV.祐天寺若麦)
Youmiya Hina (CV.Takamatsu Tomori)
羊宫妃那(CV.高松灯)
Tateishi Rin (CV.Chihaya Anon)
立石凛(CV.千早杏爱)
Aoki Hina (CV.Kaname Raana)
青木阳菜(CV.要乐奈)
Kohinata Mika (CV.Nagasaki Soyo)
小日向美香(CV.长崎爽世)
Hayashi Coco (CV.Shiina Taki)
林鼓子(CV.椎名立希)
Tanda Hazuki (CV.Sumita Mana)
反田叶月(CV:纯田真奈)

STAFF:
制作人员:
Original Work: Bushiroad  
原作:Bushiroad
Original Illustrations:   
原案插图:
Director: Hirohiro Kakimoto
导演:柿本广大
Script: Yuniko AyanaMidori, GotoHitomi, OgawaAkiko, WabaTani, Sunny
剧本:绫奈由仁子、后藤绿、小川晓美、和波拓未、Sunny
Character Design: Kazuyuki, Ueda, Nobuzawa, Haru Mochi Puyo
角色设计:上田和幸、信泽春、もちぷよ
Music: Musique Bushiroad  
音乐:武士道音乐
Animation Production: Sanzigen 
动画制作:Sanzigen
Production: BanG Dream! Projet
制作:BanG Dream! 企划

Official synopsis:   
官方剧情简介:

“Will you give me the rest of your life?”
「你愿意将余生托付给我吗?」

After losing everything in a single night, Sakiko Togawa reaches out toward an even deeper abyss, one that will drag everyone around her down as well.
在一夜之间失去一切的丰川祥子,向着更深的深渊伸出手去——那深渊将吞噬周围所有人的存在。
Gathering the lives of girls burdened with their own troubles and desires, Sakiko raises the curtain on a perfect masquerade.
集结了各自怀揣烦恼与欲望的少女们的人生,祥子为这场完美的假面舞剧拉开了帷幕。

“Welcome to the world of Ave Mujica.”
「欢迎来到 Ave Mujica 的世界」

On a stage where sorrow, death, fear, love—even the solace of forgetting—are stripped away, will their masks be torn off and shatter into oblivion, or will they…
在剥离悲伤、死亡、恐惧、爱恋,乃至忘却救赎的舞台上,她们的面具究竟会被撕裂粉碎,还是说......


©2025 BANG DREAM PROJECT

————
AnimeTV チェーン bringing you the latest anime news direct from Japan ~ anytime! — Your new source of information!
AnimeTV 频道 随时为您带来来自日本的第一手动漫资讯!——您的全新信息源泉!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 17:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 堀内爱里衣 于 2025-4-30 22:05 编辑

Band Producer Hiroki Matsumoto On Finding Ave Mujica’s Sound, In And Outside Of Anime
原帖链接:https://www.pastemagazine.com/games/anime/bang-dream-ave-mujica-interview-hiroki-matsumoto

以下为机翻,请谨慎阅读


Band Producer Hiroki Matsumoto On Finding Ave Mujica’s Sound, In And Outside Of Anime
《与 Ave Mujica 音乐制作人 Hiroki Matsumoto 的访谈:探寻动画内外 Ave Mujica 之声的历程》

       By Elijah Gonzalez  |  April 29, 2025 | 12:38pm
      
       Ave Mujica – The Die is Cast – is unusual in more ways than one. Despite being an anime installment in the BanG Dream! series—a multimedia project that spans TV shows, mobile games, live concerts, and albums— nothing about its presentation fits the typically bubbly feel of many other idol-adjacent Japanese music franchises. Building off BanG Dream! It’s MyGO!!!!! and its surprisingly hard-hitting drama, Ave Mujica takes things in an even grimmer direction, incorporating gothic visuals and horror overtones as its characters go to some dark places.
《Ave Mujica - The Die is Cast -》在多个维度上打破了常规。尽管作为横跨电视节目、手机游戏、现场演唱会及专辑的多媒体企划《BanG Dream!》系列的动画新作,其整体呈现却与众多日本偶像类音乐 IP 惯有的活泼氛围截然不同。延续前作《BanG Dream! It’s MyGO!!!!!》极具冲击性的戏剧张力,《Ave Mujica》进一步将故事推向更为阴郁的深渊,在角色深陷黑暗之境的同时,融入了哥特式视觉美学与恐怖元素。

    And the centerpiece of this approach is the music, a series of metal tracks that tie us to this emotional roller-coaster as these musicians jam through several full-length songs. A fascinating element at work is that the voice actors behind the in-universe band Ave Mujica are also members of a real-world band of the same name, each member playing the same instruments as their characters in the show. The group’s first album, Completeness, came out this week.
这种理念的核心是音乐,通过一系列金属曲目将我们与情感的过山车紧密相连,五位乐手以即兴演奏形式呈现了数首完整歌曲。尤为有趣的是,剧中乐队 Ave Mujica 的声优们在现实中同样组成了同名乐队,每位成员在现实中演奏的乐器与动画中的角色完全一致。该组合首张专辑《Completeness》已于本周正式发行。

      [url=https://youtu.be/0PGfVrLeXUU][/url]


       To gain some insights into this group and their anime, we got a chance to speak with Band Producer Hiroki Matsumoto, the man behind Ave Mujica’s musical direction. He gave us insights into how they arrived at their sound, the way this complicated collaboration came together, and what’s next for BanG Dream.
为了深入了解这支乐队及其动画作品,我们采访了 Ave Mujica 的音乐掌舵人——乐队制作人 Hiroki Matsumoto(松本大辉)。他向我们揭秘了乐队独特音色的诞生过程、复杂合作如何成型,以及 BanG Dream!的下一步计划。

    Paste Magazine: Ave Mujica – The Die is Cast – is much darker in tone than its predecessor, BanG Dream! It’s MyGO!!!!!. How did you go about reflecting that change in the series’ music?
Paste Magazine:Ave Mujica 的《The Die is Cast》在风格上比前作《BanG Dream! It’s MyGO!!!!!》更为暗黑。你们是如何在系列音乐中体现这种转变的?

    Hiroki Matsumoto: If we consider MyGO!!!!! as “light,” then Ave Mujica’s music represents “darkness.” We centered our work around metal as the primary genre, crafting heavy sounds that suit the dark storyline.
松本浩树:若将 MyGO!!!!!视作“光”,Ave Mujica 的音乐便是“暗”。我们以金属乐为核心,围绕其打造契合黑暗世界观的重型声响。

    That said, while we describe it as “darkness,” darkness isn’t inherently negative. Light exists because there is darkness, and the reverse is equally true—darkness exists because there is light. Everyone carries a darker side within them, so we hope people can enjoy Ave Mujica’s music without feeling too burdened.
不过,虽说我们将其定义为“黑暗”,但黑暗本身并非消极的存在。光明因黑暗而存在,反之亦然——黑暗也因光明而存在。每个人的内心都潜藏着阴暗面,因此希望大家无需背负过多沉重,能够轻松享受 Ave Mujica 的音乐。

    Some audiences may be unfamiliar with metal as a genre, but thanks to the catchy melodies that transcend language barriers, I think many will find that it’s not as foreign as they might have thought once they give it a listen.
或许有些观众对金属乐这一音乐类型并不熟悉,但得益于那些能跨越语言障碍的动听旋律,我相信当他们真正聆听时,会发觉它并不如想象中那般陌生。

    Also, I believe metal is the perfect genre for unleashing emotions. It was an ideal choice for expressing the heavy feelings portrayed in the anime.
此外,我相信金属乐是释放情感的完美载体。这是表达动画中描绘的沉重情感的理想选择。

    Paste: The Ave Mujica anime seems to draw from an eclectic mixture of influences like stage plays, gothic aesthetics, and even Herman Hesse’s novel Demian. What were some of your inspirations for Ave Mujica’s music, whether that’s specific bands or anything else?
《Ave Mujica》动画似乎融合了舞台剧、哥特美学甚至赫尔曼·黑塞小说《德米安》等多元灵感源泉。在创作《Ave Mujica》音乐时,您具体受到哪些启发?无论是特定乐队还是其他元素?

    Matsumoto: Of course, there were songs and bands that served as references during the production process. Personally, I’ve been influenced by genres like symphonic metal, melodic speed metal, and metalcore—and I think those influences are reflected in Ave Mujica’s musical style.
松本:当然,在制作过程中有一些歌曲和乐队作为参考。就我个人而言,我深受交响金属、旋律速度金属、金属核等流派的影响——我认为这些影响都体现在了 Ave Mujica 的音乐风格中。

    It just so happened that my personal tastes aligned perfectly with the theme of Ave Mujica—[laughs]—I guess I was lucky in that sense.
说来也巧,我的个人喜好与 Ave Mujica 的主题完美契合——[笑]——从这点来说我也算是很幸运了。

    Paste: Where did the idea of Ave Mujica as a band come from? Was it a natural extension of where BanG Dream! It’s MyGO!!!!! and its story ended up, or was it decided much earlier that the next BanG Dream! band after MyGO!!!!! would have a much more metal sound?
Ave Mujica 作为乐队的构想是从何而来的?是《BanG Dream! It’s MyGO!!!!!》及其故事线自然延伸的结果,还是早在 MyGO!!!!!时期就已决定下一支 BanG Dream!乐队将采用更具金属风格的音色?

    Matsumoto: It’s MyGO!!!!! and Ave Mujica were conceived as a pair from the very beginning, designed to exist in clear contrast with each other. As the anime’s story developed, that concept naturally led to MyGO!!!!! being rooted in punk, while Ave Mujica settled into metal as its core genre.
松本:MyGO!!!!!与 Ave Mujica 从最初构想时便是一组相互对照而存在的企划。随着动画剧情推进,自然形成了 MyGO!!!!!以朋克为基底、Ave Mujica 以金属为核心风格的创作方向。

    From a broader BanG Dream! perspective, this choice also helped differentiate them from the other bands in the franchise, as there hadn’t been any bands that primarily focused on these genres. That’s how we landed on this setup.
从更广泛的 BanG Dream!企划角度来看,这一选择也有助于将她们与企划中的其他乐队区分开来,因为此前还没有任何一支乐队主要专注于这些风格。我们最终敲定了这样的配置。

    Paste: I’m curious about the interplay between creating the script and music for Ave Mujica – The Die is Cast –. Was the script written first, and then you made music based on it? Did the music come first? Or were they created at the same time? Could you talk a bit about the collaboration between the screenwriters and music producers here?
我对《Ave Mujica -The Die is Cast-》剧本与音乐的互动关系很感兴趣。是先有剧本再根据剧本创作音乐,还是先有音乐?或者是同步进行的呢?能否谈谈剧本创作者与音乐制作人在这方面的协作方式?

    Matsumoto: The script was written first, and the songs were then created to follow the storyline. Of course, we were working on the music while some parts were still unfinished, but the basic approach was to align the music with the script.
松本:剧本是先写好的,然后根据故事情节创作了歌曲。当然我们在部分内容尚未完成时就已经开始制作音乐,但基本方针是让音乐与剧本保持一致。

    After all, to truly bring out the power of an anime as a medium, it’s important for the songs to have a strong connection to the story. The anime team provided us with a general sense of the scenario and the tone they were aiming for, and from there, we thought about how to translate that into music during the production process.
毕竟,要真正发挥动画作为媒介的力量,歌曲与剧情的深度关联性至关重要。动画团队为我们提供了剧本的整体氛围感和他们希望呈现的基调,我们便以此为基础,在创作过程中不断思考如何将其转化为音乐语言。

    Paste: I continue to be impressed with how the BanG Dream! band members also voice their counterparts in the anime and games. How did Bushiroad go about finding talents who can play in a band and voice act for Ave Mujica?
Paste:我一直对 BanG Dream!企划中乐队成员同时为动画和游戏角色配音的设定感到惊叹。请问 Bushiroad 是如何为 Ave Mujica 物色到既能演奏乐器又能胜任配音工作的复合型人才的?

    Matsumoto: Actually, some of our voice actresses couldn’t play instruments at first, and others were musicians who had never done voice acting before—so it’s not like we specifically gathered people who could already do both.
松本:事实上,我们并非刻意筛选出具备双重技能的人才。成员中既有最初不谙乐器的声优,也有毫无配音经验的乐手,两种类型兼而有之。

    But since BanG Dream! has become such a long-running franchise, there’s a solid support system in place. Even if someone was a beginner in one area, we had plenty of resources and people to help them grow and succeed.
但正因为《BanG Dream!》已成为如此长寿的系列,我们建立了坚实的支持体系。即使成员在某个领域是初学者,我们也有丰富的资源和人手来帮助他们成长并取得成功。

    Paste: Considering that the members of Ave Mujica had varying levels of music performance experience prior to the band being formed, what was the process of bringing everyone onto the same page? How did you prepare for live performances?
考虑到 Ave Mujica 成员在乐队成立前音乐表演经验参差不齐,是如何让所有人达成一致的?又是如何为现场演出做准备的?

    Matsumoto: When it comes to instrumental skills, we’ve created an environment where each member can truly grow—we assign dedicated instructors for each instrument, and provide thorough training. We also hold regular band practices, with professional guidance focused on band ensemble performance as well.
松本:在乐器演奏技能方面,我们营造了能让每位成员真正成长的环境——为每件乐器配备专属指导老师,进行系统性训练。同时定期开展乐队合练,由专业人士针对乐队整体配合进行指导。

    Thinking back, I realize that as a producer, one of the most important things was whether I could present a bright future to the members—whether I could help them envision it. To support the band’s continuous improvement, we have frequent discussions with both the members and the staff, and I was once again reminded that communication is absolutely key.
回首过往,我意识到作为制作人最重要的一点,是能否为成员们描绘光明的未来愿景。为了支持乐队持续进步,我们与成员和工作人员保持着高频次的讨论,这让我再次深刻认识到沟通才是核心关键。

    As for live performances, in the past we used to meticulously choreograph positioning and detailed movements. Recently, though, the members have become more comfortable performing while playing, so a lot of the movements now come about naturally. I think that’s a really positive sign of growth as a band.
关于现场演出,过去我们会精心编排站位和细节动作。但随着成员们逐渐适应了演奏状态,现在很多动作都是自然流露的表演。我认为这正是乐队成长的可喜表现。

    Paste: Ave Mujica’s first studio album, Completeness, is coming out later this month. Could you tell me a bit about the album in general and the process of making it compared to creating music for the show?
Paste:Ave Mujica 的首张录音室专辑《Completeness》将于本月下旬发行。能否请您大致介绍一下这张专辑的总体概念,以及与动画配乐创作相比,本次专辑制作过程中有哪些不同之处?

    Matsumoto: This album includes the seven songs that were featured in the anime. We took a bold approach by keeping the track order exactly the same as their release order in the show—but in doing so, it resulted in a perfect sequence that aligns with the anime’s narrative.
松本:这张专辑收录了动画中使用的七首歌曲。我们采取了大胆的做法,保持了曲目顺序与动画播出时的发布顺序完全一致——但正因如此,最终形成了一条与动画叙事完美契合的完美音乐流线。

    That said, even if you haven’t seen the anime, you’ll still be able to feel the story woven into the album—it stands strong as a musical work alone. I believe it’s a truly remarkable album that fully showcases Ave Mujica’s wide-ranging musicality and unique appeal.
即便如此,即使没有看过动画的听众,依然能感受到专辑中编织的故事脉络——它作为独立音乐作品同样具有强大的感染力。我认为这是一张真正非凡的专辑,充分展现了 Ave Mujica 广袤的音乐疆域与独一无二的魅力。

    Paste: I’m not sure if you can answer this question, but will you be working on the next season of the show? And if so, has music production already begun?
Paste:不知您是否可以回答这个问题——您会参与动画下一季的制作吗?如果会的话,音乐制作是否已经启动?

    Matsumoto: The fact that the next season has already been announced means that preparations are, of course, well underway.
松本:既然新一季已经官宣,自然说明筹备工作正在顺利推进中。

    That’s about all I can say for now—my sincere apologies! [laughs]
目前我只能透露这么多——真的非常抱歉![笑]

    Paste: What is your favorite memory from working on Ave Mujica so far?
Paste:迄今为止参与 Ave Mujica 企划最难忘的回忆是?

    Matsumoto: I think what left the biggest impression on me was everyone’s reaction when “KiLLKiSS” was released. Personally, I felt like we had created the ultimate song, so seeing that people felt the same way was a huge relief.
松本:印象最深的应该是《KiLLKiSS》发布时大家的反应吧。我私下觉得我们完成了终极形态的乐曲,看到听众们产生共鸣时真是如释重负。

    It’s a track filled with so many different emotions from so many different people, so receiving such positive feedback made me truly happy.
这首歌曲承载了来自不同人群的丰富情感,能收获如此积极的反馈,让我由衷地感到高兴。

    Moving forward, I hope to continue creating songs like “KiLLKiSS”—ones that people can really love and connect with.
今后希望能继续创作像《KiLLKiSS》这样真正被大家喜爱、产生共鸣的作品。



       Elijah Gonzalez is the assistant Games and TV Editor for Paste Magazine. In addition to playing and watching the latest on the small screen, he also loves film, creating large lists of media he’ll probably never actually get to, and dreaming of the day he finally gets through all the Like a Dragon games. You can follow him on Bluesky @elijahgonzalez.bsky.social.
以利亚·冈萨雷斯是《Paste Magazine》杂志游戏与电视版块助理编辑。除了游玩和观看最新电子游戏外,他还热爱电影创作,经常列出自己可能永远无法完成的媒体计划清单,并梦想着有朝一日能通关所有《如龙》系列游戏。您可以通过 Bluesky 社交平台@elijahgonzalez.bsky.social 关注他。

    For all the latest TV news, reviews, lists and features, follow @Paste_TV.
欲获取最新电视资讯、评论、片单及专题报道,请关注@Paste_TV。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 17:57 | 显示全部楼层
堀内爱里衣 发表于 2025-4-30 17:45
Band Producer Hiroki Matsumoto On Finding Ave Mujica’s Sound, In And Outside Of Anime
原帖链接:htt ...

求求了,第三季来首正儿八经的交响金属吧,李子数值那么高,不来首金属太可惜了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 18:07 | 显示全部楼层
本帖最后由 堀内爱里衣 于 2025-4-30 18:15 编辑

最全mujica A咖口味品鉴
原文多图,详情请点击↑↑↑
去完了mujica开始对这个色素饮料进行一个口味品鉴
#丰川祥子 :大小姐用MoltonBrown沐浴露后的洗澡水泡沫
#若叶睦 :洗黄瓜倒掉的农药水
#八幡海铃 :一点点的咖啡冻A咖再入荷版,颜色比味道歹毒(A咖唯一的甜度负罪感赎罪券)
   
#三角初华 :焦糖咖啡当然不会难喝雀巢速溶少冰全糖的#沪上小姨
#若天寺喵梦 :火龙果染色比色素强十倍,打包回家兑2杯水可以38元喝一天的秘诀学会了吗
#高松灯 :国潮外卖送的0.99元盒装荔枝小甜水放入玻璃杯加雪碧加冰立刻上了台面
#千早爱音 :韩国料理店最爱卖的草莓牛奶比去年go咖减糖版总之不难喝饮料如农一般甜
   
#长崎素世 :别的不说谁能想到大小姐的柠檬红茶用的是康师傅冰红茶?!和68元拼好饭很搭
   
#要乐奈 :抹茶牛奶全糖全植物奶油,gratte自制饮料和这杯更是只差一个印花
#椎名立希 :去长寿路点一杯无酒精鸡尾酒会给你端上来的东西,建议里面再兑点接骨木花糖浆加入发光冰块立刻送入原创无酒**料酒单收99一杯,喝完鼓手未必余命10日你可能余命10秒
   
#mujica #avemujica #avemujicaa咖 #animatecafe
今天 16:41



weirdA_ 作者
虽然大家都在问饭但是因为我和朋友只吃了三种我们评价如下: skk-赌上厨师生涯·有灵魂的•炒饭,出国学校门口的铁板炒饭的话会喜欢的而且没有胡萝卜丝豆芽版 uika-你相信a咖厨师是泰餐水平还是相信泰餐咖喱是预制菜?总之不难吃(三颗虾仁绝不少给) umr-(平心而论应该是最好吃的一份)肉饼如此干噎肯定是手作版是知道自己没有放调味料所以多给了一碟胡椒盐吗😭😭a咖太细心了!从点单20分钟没上可以判断这个百分百纯手工制作
置顶评论
今天 17:53

回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 21:18 | 显示全部楼层
国区的am怎么没有潜在表明的first take版但是有春日影的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 21:59 | 显示全部楼层

https://x.com/AkaneY_banu/status/1917507718669295833


https://x.com/sasakirico/status/1917508008948687011

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 22:03 | 显示全部楼层
伊贺栖寅 发表于 2025-4-30 21:18
国区的am怎么没有潜在表明的first take版但是有春日影的

https://stage1st.com/2b/forum.ph ... 15&pid=67765850
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:11 | 显示全部楼层
装扮被冲到承诺修改了  这运营真的太逆天了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:13 | 显示全部楼层

https://t.bilibili.com/1061656383062016017

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:16 | 显示全部楼层
哪个表情被冲了,洗澡?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:21 | 显示全部楼层
mujica收藏集销量已经超gbc了,虽然肉眼可见不太可能超mygo了(mygo最近迎来一波长尾涨到200w了,这次又有动态表情包复活估计还能再涨点)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:34 | 显示全部楼层
osore 发表于 2025-4-30 23:16
哪个表情被冲了,洗澡?

睦头喝果汁那个
唯一一个睦头的表情 结果莫名其妙去玩EVA司令叉手手势 动画里就是普通喝果汁。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-4-30 23:47 | 显示全部楼层
wsd这运营真的是有大病
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-5-1 16:26 | 显示全部楼层
muijica有可能会出gsc的粘土人吗?想要个祥子的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-5-1 19:09 | 显示全部楼层

https://x.com/BDP_yumemita/status/1917866592735572190


https://t.bilibili.com/1061938386343821320

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-5-1 20:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 堀内爱里衣 于 2025-5-1 21:33 编辑

楽曲を手がけるDiggy-MO'が語る!「BanG Dream!」発のヘヴィメタルバンド・Ave Mujicaの世界
原文链接:https://natalie.mu/music/pp/avemujica02

以下为机翻,请谨慎阅读
原文中优兔网关闭的链接使用哔哩哔哩的链接进行了替代


楽曲を手がけるDiggy-MO'が語る!「BanG Dream!」発のヘヴィメタルバンド・Ave Mujicaの世界
负责乐曲创作的 Diggy-MO'讲述!来自《BanG Dream!》的重金属乐队 Ave Mujica 的世界

BanG Dream! Ave MujicaPR
2024年10月2日


       キャラクターとリアルライブがリンクする次世代ガールズバンドプロジェクト「BanG Dream!(バンドリ!)」から生まれた5人組ヘヴィメタルバンド・Ave Mujica。2025年1月からは彼女たちにスポットを当てた新作テレビアニメ「BanG Dream! Ave Mujica」が放送される予定だ。
出自让角色与现实演出联动的次世代少女乐队企划《BanG Dream!(邦多利!)》、由五人组成的重金属乐队 Ave Mujica。以她们为主角的全新电视动画《BanG Dream! Ave Mujica》将于 2025 年 1 月开播。

     音楽ナタリーではアニメの放送に先駆けて、Ave Mujicaの音楽にフィーチャーした特集を連載。本特集では、Ave Mujicaのほぼすべての楽曲の作詞を手がけるDiggy-MO'にインタビューを行った。10月2日にリリースされたAve Mujicaの最新ミニアルバム「ELEMENTS」では作曲も手がけており、本ミニアルバムの制作の話を通して、バンドの世界観を解き明かす。なおインタビューと併せて、Diggy-MO'によるミニアルバムの全曲解説も掲載する。
音乐娜塔莉在动画播出前推出了聚焦 Ave Mujica 音乐的特集连载。本特集中采访了负责 Ave Mujica 几乎所有乐曲作词的 Diggy-MO’。在 10 月 2 日发行的 Ave Mujica 最新迷你专辑《ELEMENTS》中 Diggy-MO’还负责了作曲,通过本迷你专辑的制作过程揭开乐队的世界观。此外,访谈内容之外还刊登了 Diggy-MO’对迷你专辑全曲的解说。

     そのほかのAve Mujica特集はこちら
其他 Ave Mujica 特集请点击此处

     取材・文 / 杉岡祐樹

       [/url]
       モチーフは“五大元素”  
主题是“五大元素”



       ──最新ミニアルバム「ELEMENTS」の楽曲には、シェイクスピアの「テンペスト」がモチーフになっている曲もあるんですね。
──最新迷你专辑《ELEMENTS》的乐曲中,也有以莎士比亚《暴风雨》为灵感的作品呢。

     おお! なんで知ってるんですか?(笑)  
哦!你怎么知道?(笑)

     ──歌詞の一部にとてもいい一節があって感動したので、調べていたらたどり着きました。そうしたコンセプトは、制作側からリクエストがあってのことだったのでしょうか?
——歌词中有一段非常出色的段落让我深受感动,查阅之后才找到了这里。这样的概念是制作方提出的要求吗?

     そういうのは特にないんです。「ELEMENTS」に関して、プロデューサーさんから「五大元素をモチーフにしたい」という話はありましたけど、それくらいで。前回のシングル(2024年4月リリースの「素晴らしき世界 でも どこにもない場所」)のときも“破壊”や“創造”というように、いつもだいたいワンワードのみをいただく形なんですよ。「あとは任せます!」みたいな感じで信頼してもらえているので、自由にやりつつも、自分なりにいろいろな背景やルーツなどうまく関連性を作りながら、世界観の統一を図ってやっていっている感じです。
倒也没什么特别的。关于《ELEMENTS》,制作人虽然提过“想以五大元素为主题”,但也就仅此而已。包括上次的单曲(2024 年 4 月发行的《素晴らしき世界 でも どこにもない場所》)也是如此,每次基本只会收到“破坏”或“创造”这类单一关键词的指示。对方似乎以“剩下的就交给你们了!”的姿态给予信任,所以我们一边自由发挥,一边将自己对各类背景与根源的理解巧妙串联,努力构建出统一的世界观。

     ──Diggyさんは、これまでにもご自身の制作以外に、ほかのアーティストへの楽曲提供や、海外映画の日本語版制作など、多方面でいろいろと活動されてきていますが、今回このAve Mujicaというプロジェクトにはどのような経緯で参加されたのでしょうか?
──Diggy 先生除了自己的创作之外,还一直活跃于为其他艺人提供乐曲、参与海外电影日语版制作等众多领域。这次参与 Ave Mujica 项目的契机是什么呢?

     もともとこのコンテンツには明るくなかったので、最初にオファーをいただいたときに、まずはプロデューサーさんからいろいろとお話を聞かせていただいたんです。その中で、それこそ僕のソロの作品の「PTOLEMY」(2017年に発表されたDiggy-MO'の4thアルバム「BEWITCHED」収録曲)や「GOD SONG」(2018年に発表されたDiggy-MO'のベストアルバム「DX - 10th Anniversary All This Time 2008-2018 -」収録曲)に代表されるような、「フィロソフィの強いアーティスティックな世界観を強く打ち出したい」というコンセプトがこのAve Mujicaにはあるというお話をされていて、そのうえで「作詞を担当してほしい」ということだったんですよ。そしてさらに、資料の中にあった中世ヨーロッパやゴシックという世界観も、僕がもともとすごく好きなものだったりしたので、自分の中に脈々とあるいろいろなものを投影できていくのであれば面白いかなと思ったんです。僕自身のパブリックイメージとしては、ラップやストリートカルチャーの印象が強いと思いますけど、僕の実質的な音楽のルーツはピアノやクラシックなので、ラップ系統のアーティスト像だけではない自分の側面とか、歌モノとしての作詞作曲や世界観、自分の持てるスキルなどを最大限に発揮してばっちりやっていくと、このプロジェクトにも楽しく貢献できるかなって。
我原本对这个企划并不熟悉,所以接到邀约时首先听取了制作人详细的想法阐述。在沟通中,他们提到 Ave Mujica 的核心理念是"强烈展现富有哲学深度的艺术世界观"——这与我个人单曲作品中《PTOLEMY》(收录于 2017 年发行的 Diggy-MO'第四张专辑《BEWITCHED》)和《GOD SONG》(收录于 2018 年发行的 Diggy-MO'精选集《DX - 10th Anniversary All This Time 2008-2018 -》)所追求的方向不谋而合,因此希望由我来负责作词工作。再者,企划资料中提及的中世纪欧洲与哥特世界观也恰巧是我个人非常热衷的领域,想到能将深植于心的诸多元素投射其中,顿时觉得这个项目充满吸引力。虽然公众对我的认知多停留在说唱与街头文化领域,但我的音乐根基其实是钢琴与古典乐。如果能通过这次企划突破说唱歌手的刻板印象,充分展现自己在抒情歌曲创作、世界观构建等方面的多面性,将自身技能发挥到极致,相信定能为这个项目带来独特贡献。

     ──Diggyさんはデビュー当時からルーツの1つにQueenを挙げられていましたし、ロック要素を取り入れた楽曲も数多く存在していましたから、ファンの方は地続きに感じるところもあると思います。
──Diggy-MO'自出道以来就将 Queen 视为音乐根源之一,并创作了大量融入摇滚元素的作品,相信粉丝们也能感受到其中的血脉传承。

     確かにそういう理解もあるかもしれませんね。もちろんギャップで楽しんでくれるのも全然アリですし。自分はバンド世代で、ハードロックやヘヴィメタルは聴きまくっていた時期があったり、もちろんクラシックも根底にあります。でも究極を言ってしまうと、このAve Mujicaをやる際に、これはこれでハードロックかメタルかみたいなことも実はあまり考えていないんですよ。自分が今まで出してきた系統のラップやファンクも、そのジャンルの中だけでやっていないし、このAve Mujicaもロックやメタルの中だけでやっていない。だから“聴いていたり、やっていたりしたから馴染みがある”という見方も単純化しすぎで、結局、ジャンルで簡単に棲み分けなんてできないんですよね。全部一緒なんです、音楽は。自分の感覚の中では、その言い方が一番正しい感じがします。
的确可能存在这样的理解吧。当然通过反差萌来享受音乐也完全没问题。我成长于乐队世代,曾有过疯狂听硬摇滚和重金属的时期,古典音乐也自然是根基之一。但说句实在话,在创作 Ave Mujica 的时候其实并没有刻意纠结这到底是硬摇滚还是金属乐。以前创作的嘻哈、放克也从未局限于单一流派,Ave Mujica 同样不局限于摇滚或金属的框架。所以那种"因为听过或玩过某种音乐所以有共鸣"的看法未免过于简单化,归根结底,音乐是无法用流派简单区分的。所有音乐本就是一体的,在我的感知中,这种说法最接近真实。

     1つのストーリーになった感じがあります  
有一种浑然一体的故事感



       ──「ELEMENTS」ではこれまでのAve Mujicaの楽曲と異なり、1曲を除いて作曲にもDiggyさんの名前がクレジットされています。
──《ELEMENTS》与以往 Ave Mujica 的乐曲不同,除一首曲目外所有作曲栏都署有 Diggy 先生的名字。

     クレジットってひと口に言ってしまうと曖昧なんですが、いろいろグラデーションがあるというか。実は最初の「黒のバースデイ」のデモ段階から、遊び心で勝手にコーラスをつけて提出してみたり、歌詞を書くときに連動していくような必然的なアレンジも含め、自分のセッションとして、ちょっとしたアイデアみたいなものを盛り込みながら作っていたりしたんですよ。僕自身も最初は若干手探りだったんですが、結果、いろいろ気に入ってくださって、流れの中で自然と徐々にポイントが増えていった感じなんです。今では、もはやメロディメイキングやコーラスワークはマストになっていたり、ボーカルアレンジ全般については、けっこうこのバンドの売りの1つだとも自負していますね。そして、このAve Mujicaの実質的な楽曲のサウンドプロデュースとして、現在ではコンセプトメイキングとクオリティコントロールを一任されているというふうに役割ができていった感じです。なので、作詞は当然なんですけど、今は作曲やアレンジについてもけっこう細かく見ていて、責任を持って1曲1曲トータライズしているという形です。
所谓的制作人员名单,虽然统称为一个词但其实颇为暧昧,存在各种层次之分。其实从最初《黑色生日》的 demo 阶段开始,我就带着玩心擅自加入和声提交,在写歌词时也会融入与歌词联动的必然性编曲,作为自己参与的部分加入各种小巧思。虽然我最初也有些摸索的成分,但结果大家都很喜欢这些细节,在创作流程中自然地逐渐增加了参与比重。如今旋律创作与和声编排已成为必备环节,对于整体人声编排,我也自信地认为这是本乐队的一大卖点。而作为 Ave Mujica 实质性的乐曲音响制作人,目前我的职责已发展成全面负责概念构建与品质把控。因此作词自不必说,现在对作曲和编曲也会细致把关,以负责任的姿态将每一首曲子打磨成完整的作品。

     ──「ELEMENTS」の収録曲「Ether」には、2コーラス目のAメロにメロディもコードもがらりと変わるところがありますよね? あそこがめちゃくちゃ気持ちよくて。あそこって……。
──《ELEMENTS》的收录曲《Ether》中,第二段副歌后的 A 段旋律部分无论是旋律还是和弦都发生了剧变对吧?那里简直畅快无比。那里到底是……。

     おお、よくわかりますね! すごいなあ(笑)。そこは意図的にやりました。最初のデモは短調が続く形だったので、起伏をつけたくてメジャーコードで開ける感じに、2番のAパートはもうセクションごと全部提案しました。あと最後のパートも、繰り返して終わっていくんじゃなくて、3拍子に変えてドラマチックに。そこについてはリクエストを出して、改めてメロを考えたら、そのメロに合わせてギターソロを合わせてくれて。そうやって作家さんと投げ合って作っていきました。
哦,你很懂嘛!真厉害啊(笑)。那里是刻意设计的。最初的 demo 一直是小调结构,为了制造起伏特意用大调和弦开头,第二段 A 部分的每个小节都是重新设计的。最后部分也没有简单重复收尾,而是改用三拍子营造戏剧性。这段我提出需求后重新构思旋律,吉他 solo 也是配合新旋律创作的。就是这样和创作者们反复推敲共同完成的。

     ──そういった「Ether」の最後のパートもそうですし、ほかには「Symbol I : △」の構成にもDiggyさんらしさを感じます。
──比如《Ether》的最后部分也是如此,另外在《Symbol I : △》的编排中也能感受到 Diggy 先生的风格。

     「Symbol I : △」は、2番終わり以降はまったく新しいセクションを作って、最後のサビのコーラスワークまでつながっていくような緊張感やダイナミズムがある流れを構築しました。「5曲中、わりと全方位に強い楽曲を1つは作るべきだ」みたいな考えも自分の中にあって、そこに会場での合唱が想像できるようなパートもあったほうがいいなって思ったし、やっぱり何より、そのあとの「迎えにきたのね」からのサビのコーラスまでは特に気に入っていますね。ストーリー的には、その「Symbol I : △」で抗うところから始まって、「Ether」で総括していくような感じです。“五大元素”と聞いたときから、すでにだいたいのイメージは描けていたので、5曲を同時に作り始めたんですよ。この世界観をどう踏襲しながら各曲に割り振って、より説得力を持った広がりを見せるかを考えながら組み立てていく必要があったので。結果、「ELEMENTS」は全曲を通して1つのストーリーになった感じがありますね。
《Symbol I : △》在第二段结束后构建了一个全新的段落,直到最后副歌的合唱部分都贯穿着紧张感和动态感的流动。我心中一直有“五首中至少要有一首全方位都强劲的曲目”这样的想法,觉得其中应该加入能让人联想到现场大合唱的段落。尤其是从《迎えにきたのね》开始到副歌合唱的部分,实在是深得我心。从故事性而言,《Symbol I : △》以抗争为起点,而《Ether》则承担了总结全篇的使命。自从听到“五大元素”这个概念起,整体框架便已在脑海中成形,于是五首曲子同时投入了创作。必须思考如何在继承这一世界观的同时为每首曲目分配主题,从而展现出更具说服力的延展性。最终,《ELEMENTS》实现了贯穿全曲的完整叙事感。

     オファーを受けようと思った決定打は“彼女”の歌  
让我决定接下邀约的关键正是“她”的歌



       ──ドロリス(G, Vo)役の佐々木李子さんへのインタビューで印象的だったのが、彼女が持参していたノートで。それぞれの歌詞の解釈や、歌ううえでのポイントなど、膨大な情報量を書きつづっていました。
——在饰演多萝莉丝(吉他&主唱)的佐佐木李子的采访中,最令人印象深刻的是她随身携带的笔记本。里面密密麻麻地记录着对每首歌词的解读、演唱时的要点等海量信息。

     へえ、偉いなー! 彼女はすごく真摯な方という印象ですね。わざわざいろいろに質問もしてきてくださったり、とても熱心だなって。ちゃんと複雑な中身のある人で、すごくリスペクトしています。好きなことに好奇心があって、気遣いもあって、目指すところへのエネルギーも強いし、また処世術のようなものもちゃんとしていらっしゃって。ご本人はとても疲れるだろうなって思ったりするけど(笑)。でも、何よりこのオファーを受けようと思った決定打が彼女の歌だし、心から尽力したいと思える稀有な存在ですよね。やっぱり、僕は自分の経験もあってか、とりわけボーカリストにすごいこだわりがあるんですよ。理想が高いので欲張っちゃいますね(笑)。でも、彼女はそこにかなう方で、それは自分にとってはけっこう珍しいことですね。
哇,真厉害啊!她给我的印象是位极其认真的人。不仅主动询问各种问题,还展现出十足的热忱。她是个内心丰富且复杂的存在,我由衷尊敬着。对热爱之事抱有好奇心又充满体贴,既有追求目标的强烈能量,又深谙处世之道。虽然想着她本人应该很辛苦吧(笑)。但最让我决定接下这份邀约的关键还是她的歌声,是值得我倾尽全力支持的稀有存在。可能因我个人经历缘故,对主唱尤其执着吧。由于理想过高难免变得贪心(笑)。但她完全能满足这份期待,对我来说实属难得。

      
       Ave Mujica

       ──今回の取材に際して、佐々木さんの経歴を調べたり、発表してきた楽曲を聴いたりしていく中で“本気で音楽の表現を目指している人”という印象を受けました。
──在本次采访准备过程中,通过查阅佐佐木先生的经历、聆听其创作的音乐作品,我深刻感受到他是一位"真正致力于追求音乐表达的人"。

     わかります。そういうことになりますよね。だからAve Mujicaのような音楽は、彼女の表現力をより高めてくれる可能性を感じますよね。「佐々木李子」というソロのアーティストで行く場合は、ここまでできあがった世界観でマニアックに展開しすぎてもまた違うとも思いますが、でもAve Mujicaの楽曲やそのプロセスというのは、確実に彼女をフックアップするというか。コンテンツの系譜とそのビジネスラインも含めた基盤で、その中で新しいことにも挑戦できて。そもそも今回のプロジェクト自体、僕のような音楽家を起用して、“アーティストが作っていくやり方でアプローチしていきたい”という趣旨があったり、僕にとっても、そういう考え方で企画できる人たちと陣営が組めているというのは、けっこう珍しいと思っているんですよね。そういう人たち特有のエネルギーって、何かあるじゃないですか(笑)。やっぱり大きなプロジェクトの中で改革的なことってすごく大変だから。僕の個人的な考え方としては、“すでにあるものにはもう価値がない”という角度もあるので、やはり何か新しい考え方ができるようなところに可能性を感じるんです。目先を取りに行くコスパのいいビジネスがどうしても時代的に求められる中で、そこで何かが見えないと次がないっていう現実も当然あるので難しいとは思うんですが。だからこういう一連のことって、本当に勇気と心意気の話になってきちゃうんです(笑)。
我明白。确实是这么回事。所以像 Ave Mujica 这样的音乐,能让人感受到提升她表现力的可能性吧。如果以「佐々木李子」这样的个人歌手身份发展,在已成型的世界观里走过于小众路线可能也不太合适。但 Ave Mujica 的乐曲及其创作过程确实能让她得到提升。在包含内容系谱与商业路线的基础框架中,可以尝试新鲜事物。这个企划本身起用我这样的音乐人,就带有「想以艺术家自主创作的方式推进」的宗旨,对我而言,能和秉持这种理念的人共同策划,其实是非常难得的体验。这种团队特有的能量很特别不是吗(笑)。毕竟在大型项目中推行改革是非常困难的。就我个人理念而言,「已有之物不再具有价值」也是一种视角,所以更倾向在能孕育新思维的地方寻找可能性。虽然时代总在追求高性价比的短期商业效益,但若无法突破就难有未来这点也是现实。所以这一系列事情,终究还是需要勇气和热情来支撑啊(笑)。

     ──「バンドリ!」シリーズという非常に大きなプロジェクトがDiggyさんを起用したことは素晴らしい選択だったと思います。
──《BanG Dream!》系列这样一个大型项目起用 Diggy-MO',我认为是绝佳的选择。

     制作チームの皆さんが音楽にしっかり熱量を持っていらっしゃるということが、始めてみてわかったんですよね。やはりそこが一番共感できるところで、挑戦する意欲みたいなものを感じますね。皆さんいつもそういうお話をなさっていて。雑談の中の「面白いことやりましょうよ」みたいな話を、ちゃんと実現していきたいよねって。
开始参与后我才发现,制作团队的各位对音乐真的怀有满腔热忱。这果然是最能让我产生共鸣的地方,能感受到大家勇于挑战的热情。大家总是谈论着这样的话题。在闲谈中提到"做些有趣的事吧",然后便认真想要去实现它。

     ──意欲があっても、実行できる人は本当にひと握りです。
──即便心怀热忱,真正能付诸实践之人也寥寥无几。

     ただ、今僕らはこうやってチームでいろいろに作っていますけど、しかしながら、作品にはまた違う要素もけっこう必要かなと思ったりもするんですよ。これは今やっていることだけに限った話ではないんですけどね。例えば、こういった作品やアーティストに対して、いろいろと洞察的に解像度を上げて語れる人、みたいな存在が然るべき立ち位置で出てきたりすると、それがどういう角度の話でもわりと面白くなったりする。僕は大それたことは言えないですが、客観的にいろいろなムーブメントに対してそう感じたりするので、そういう作用って面白いなっていうだけですけどね。作品と大衆認識の接続みたいなところで。
不过,如今我们虽然以团队形式进行各种创作,但我觉得作品还是需要一些不同的元素。当然这并不局限于我们现在正在做的事情。例如,如果有那种能对作品和艺术家进行高解析度洞察式解读的人,以恰当的姿态出现的话,不管从什么角度切入讨论都会变得很有趣。虽然我无法妄自尊大,但客观看待各种潮流时确实会这么想,这种互动机制本身就很耐人寻味——尤其是在连接作品与大众认知的层面上。

     ──それはある意味、「ファンの方たち以外でもコアにいろいろな認識ができうる」みたいな捉え方での“接続”ですか?
──从某种意义上来说,这就是一种“连接”——即“即使是粉丝以外的人也能在核心层面产生各种认知”的理解方式吗?

     どのみち時間や年月がかかるものですね(笑)。人は情報に傾倒しながら認識を作っていくところも多分にあるので、そういったコントロール外の設定や仕組みのようなものってけっこう重要だし、とても大きな作用になってくるというか。で、ここが運次第みたいなところもあるように感じます(笑)。
毕竟是需要花费时间和岁月的事情呢(笑)。人们在倾心于信息的同时也在构建认知,这种情况可能有很多,因此那些无法控制的设定和机制之类的东西其实相当重要,并且会起到非常大的作用。而且,我感觉这里也存在一些需要看运气的成分呢(笑)。

     ──そういう意味では、特に2000年以降の日本の音楽史を振り返ったとき、Diggyさんもデビュー当時から話題性の中で称賛や批判の対象になるなど、いろいろな経験をされました。先ほどおっしゃったようなことは、そんな経験を踏まえたDiggyさんが、今、改めて感じていることなのでしょうか。
──从这个意义上来说,尤其是回顾 2000 年后的日本音乐史时,Diggy 先生自出道起就因话题性而成为褒贬对象,经历了种种风雨。您方才所言的这些感悟,是否正是基于这样的经历,如今重新审视后的心境呢?

     ああ、でもなんていうか……この話は、そういう類ではないんです。逆にそういうのは、みんなある程度好きなように楽しんでもらえばいいと思うんですが、なんかそういった類ではなくて。重要なのはやっぱり……洞察眼とともに話されている話かどうかなんですよね。いわゆる、もっと本質的なものでないと。だから批評的であったとしても、ただワチャワチャしたそれではないというか(笑)。本質的に語られていないものは風化するし、どのみちたいした意味は持たないんですよ。だからそういう盛り上がりは、普通に楽しむべきものとしてあっていいけど、本当の意味で作品との接続にはなっていかないんです。それこそ「ボヘミアン・ラプソディ」の映画以降、Queenもいろいろに語られて若年層にも少し届くようになりましたね。
啊,不过该怎么说呢......这个故事并不属于那种类型。相反,大家完全可以按照各自喜好的方式去享受这类事物,但关键问题并不在于此。最重要的还是......这个故事是否伴随着洞察力被讲述出来。必须要是触及所谓本质的东西才行。所以即便带有批判性,也并非只是表面的喧闹(笑)。缺乏本质性探讨的事物终将风化,终究不会具有重大意义。那种表面的热闹作为普通的娱乐存在就好,但无法真正实现与作品的精神连接。就像《波西米亚狂想曲》电影上映后,关于 Queen 的讨论变得更加深入,甚至触达了年轻一代呢。

     ──なるほど。そういうことについては、やはりご自身のさまざまな活動の中で、諦めたり、さらに思うところも多いという感じですか?
原来如此。关于这方面,果然您在自己参与的各类活动中,既有过放弃的念头,同时也萌生了许多新的想法吗?

     いや、特にそうでもないんですよ。むしろ僕はそういう意味でいうと恵まれていると思っています。でも、恐れ多いですね。それに、今の話はわりと実態を捉えづらい複雑な仕組みの話なので、いずれにせよ、そもそもいろんなことは望んでいないというか。今はこのAve Mujicaというプロジェクトに参加していて、そこに貢献したいというアングルがあるので、必然的に作用についてもみんなで考えたりするっていう話なだけで。それこそバンドの音がかっこよく響く方法を常々考えているし、歌詞についても、佐々木李子さんの言葉かのように聞こえてくることが大事だったりするので、そういう解像度でイメージを作って書いています。自分の紡ぐ言葉なんだけど、彼女がまとう言葉になるので。そのイメージの解像度を上げていけばいくほど、じゃあメロディや展開はこうだよねって話になってきて、曲単位でちゃんとやりとりが始まるみたいな。ある種クレジットの形はどうでもよくて、分業以外の手数も派生的に、正しくエスカレートさせて改めてモノ作りの面白さをみんなで体感していくような感じです。なので、チームのバランスみたいなものもすごく大事で、プロデューサーさんをはじめとする皆さんの核になるようなお話は聞かせていただくようにしていますね。
不,倒也没有特别在意这个呢。反而觉得自己在这方面算是得天独厚了。不过确实有点诚惶诚恐呢。而且刚才提到的那些关于复杂运作机制的内容,本身就不太容易让人理解其本质。不过说到底,我本来就没有那么多奢求。现在参与 Ave Mujica 这个企划,只是想从这个角度为团队贡献自己的力量,自然就会和大家一起探讨音乐的作用。就像我平时一直在思考如何让乐队音色更帅气,歌词方面也要让人感觉像是佐々木李子本人口中流淌出的语言,所以创作时都是带着这种分辨率去构建意象的。虽然这些歌词是由我编织而成,但最终要成为她(佐々木李子)的华服。当这种意象的分辨率不断提升后,关于旋律发展和歌曲结构的话题自然就展开了,真正开始了以单曲为单位的创作交流。某种意义上署名形式根本不重要,我们在分工之外衍生出更多手法,让创作的正向连锁反应不断升级,共同体验着这种重新发现制作乐趣的过程。因此团队平衡感非常重要,我也会仔细倾听以制作人为首的核心成员们的意见。

     ──このプロジェクトで、今後Diggyさんのエスカレートがさらに許されるような曲があったらいいなと思います。
──如果今后在这个项目中,能有更多允许 Diggy 先生尽情发挥的歌曲就好了。

     これは何をするときでも同じなんですけど、結局いろいろな人間が集まってやっていることなので、ゆっくりでも、お互いを正しく知っていくことは何より大事になってきますよね。例えば、今こうしてチームのスタッフ皆さんで、この僕らのインタビューを聞いているみたいな状況も、けっこう面白くて重要だったりしますよね(笑)。で、わりとこういう1つひとつが、ナラティブを作っていくじゃないですか。そしてそういうものが少しずつできてくると、相手への解像度が上がっていって理解が深まる。つまりは許容範囲のレンジがそれぞれの中で広く取れてくるんですよね。そうやって何かが生まれて信頼関係が築かれていくと思うんです。人は結局は信頼し合えるかどうかだから、少しだけ踏み込んでいける土俵を作っていくのもすごく大事なんですよね。実は、現在僕がここまでで書いてきたAve Mujicaの楽曲は、まだ未発表のものも合わせてトータルで換算すると、かなりの曲数になってきているんですけど、それだけ書いて、今この地点なんです。だから時間がかかるし、むしろ時間をかけたほうがいい。ただ“2年間Ave Mujicaを仕事でやりました”というだけに終始してしまうと、それはもったいないことなんですよ。これまでにも、プロジェクトというものが進んでいくうえで、チームの皆さんの中にも、いちいち言えないいろいろなことはおそらくあって。その中にそれぞれ多元論的な思考プロセスみたいなものが必ずあったと思うんですよね。そのうえで結果、“決定的な次”というものが出てきていると思うんです。だから今、特に個人的に何かエスカレートさせて面白いことをやってみようということではなくて、まずはゆっくり深めていくのがすごく大事で、その先におのずと、でOKなんです。そういうのも全部ご縁なんですよ。
无论做什么事情都是如此,大家毕竟是怀着不同想法聚集在一起工作的人,所以即便节奏缓慢,也比任何事情都重要的是要逐渐正确认知彼此。比如现在这种整个团队工作人员都在聆听我们采访的状况,其实既有趣又重要呢(笑)。而这些看似零碎的细节,不正是构建叙事的过程吗?当这些细节逐渐积累成型,对彼此的理解分辨率就会提升,接纳度的阈值也会在各自心中不断扩展。正是通过这样的过程才能诞生作品并建立信赖关系。人与人之间终究要看是否能互相信任,所以搭建能让彼此稍稍跨越界限的舞台非常重要。其实目前我为 Ave Mujica 创作的歌曲,包括未发表作品在内总量已相当可观,但即便如此,现在仍处于这个阶段。所以这需要时间,甚至应该投入更多时间。如果仅仅停留在"这两年以工作形式参与了 Ave Mujica"的层面就太可惜了。在推进项目的过程中,团队成员们肯定都有过诸多难以言说的瞬间,其中必然存在着多元化的思考过程。而最终才会产生"决定性的下一步"。因此现阶段并非要刻意追求升级搞些花哨的东西,最重要的是稳步深化,前方自然会水到渠成。这一切也都是缘分使然啊。

     ──なるほど。ということは現在制作中の曲もまだたくさんあるということですね。
——原来如此。也就是说目前正在制作的歌曲还有很多对吧。

     アニメが来年に控えているので。  
因为动画将在明年推出。

──やはりそういった楽曲は、アニメの内容と連動していくのですか?
──这些乐曲果然会和动画内容联动展开吗?

     もちろんその側面も当然考えてはいますが、そういうコンテンツの世界観に左右されない音楽そのものの独立性も、楽曲にとっては重要なんですよ。僕の考え方としては、この2つを両立していることが大事かな。そして個人的には、この独立性の重要度が、比重としてはとても大きくて。なぜかというと、のちにそういう前置きがないと語れない曲って、どうもこうも本質的ではないように感じるんです。アニメを観ている皆さんは作品に対するメモリーもともにある。一方で、曲から知った人たちにも、それはそれでちゃんと楽しんでもらえる。そこを理想として目指していますね。
当然,我也在考虑这方面的因素,但音乐本身不受作品世界观影响的独立性对歌曲而言同样重要。在我的观念中,将两者兼顾才是关键。而个人认为,这种独立性的重要程度占据相当大的比重。究其原因,因为如果今后没有这些前提就无法谈论的歌曲,怎么想都感觉不够本质。观看动画的观众原本就保有对作品的记忆。另一方面,单纯通过音乐认识的人们,也能从中获得纯粹的享受。这正是我所追求的理想状态。

     ──このプロジェクトに携わったことで、ご自身の中で変化した部分や影響を受けたところはありますか?
──参与这个项目后,您自身有没有发生什么变化或受到影响的地方?

     一番大切なことなんですけど、楽しくなってきた。楽しいって、やっぱり幸せじゃないですか。「ELEMENTS」の制作に入った段階でいよいよそんな感覚になったので、このプロジェクトに対して、そういう気持ちが芽生えてきたのは一番ハッピーなことですよね。お話ししてきたように、ここまでさまざまなプロセスを経て、楽曲制作もみんなでより細かく詰めていけるようになってきたし、「ELEMENTS」は、自分自身の現在のメッセージやいろいろな要素もたくさん投影できた作品なので、聴きながら何かを感じてもらえたらうれしいですね。
最重要的一点是,我开始感受到快乐了。快乐本身不就是幸福吗?在着手制作《ELEMENTS》的阶段终于产生了这种感觉,能够对这项企划萌生这样的心情是最幸福的事了。正如之前所说,经历了这么多过程后,我们的乐曲制作也能更细致地打磨了,《ELEMENTS》这部作品投射了我自身当下的各种讯息与元素,如果大家能在聆听时感受到些什么,我会非常开心。



Diggy-MO'によるAve Mujica「ELEMENTS」全曲解説
由 Diggy-MO'负责的 Ave Mujica《ELEMENTS》全曲解说

       01. Symbol I : △


       [url=https://youtu.be/2O5C0mJx0Fs]

       先ず、このエレメントには「再生」の意味があるので、以前までの楽曲にも共通したコンセプトを受け継いで幕開けする形が美しいかなと思って書き出しました。
首先,这个元素包含了"再生"的意味,我认为以继承以往乐曲共通概念的方式拉开序幕会非常美妙,于是就这样动笔了。

      なので、一番最初に作った「黒のバースデイ」や、破壊と創造を描いた「素晴らしき世界 でも どこにもない場所」「Angles」との関連性も探ることができるようになっています。
因此,听众也能从最早创作的《黑色生日》以及描绘破坏与创造的《美好世界却无处可寻》《Angles》等作品中探寻到关联性。

       各エレメントに対して精霊というものが存在し、その中でこの火を司るエレメンタルは「サラマンドラ」という火の竜なのですが、曲によっては、そういうものもさりげなく入れ込んでストーリーを展開したいなと考えていました。
每个元素都有对应的精灵存在,而其中掌管火元素的便是名为“沙拉曼达”的火龙。在创作不同曲目时,我也考虑将这样的元素自然融入其中,以此展开故事情节。

       まさしく中世ヨーロッパ的な背景を感じさせながら、その不条理な世界に「領域」を越えて挑むあからさまな正義の怒りと、それに対するリスク、引き換えの犠牲、この世の残酷な真実、みたいなお話を作れたらと。
在感受到中世纪欧洲风格背景的同时,希望能创作出这样一个故事:主人公们跨越"领域"挑战这个荒诞世界的直白正义之怒,以及伴随而来的风险、等价交换的牺牲、世间残酷的真相。

       「己は悪魔」という側面で。  
以“己为恶魔”的一面。

      幸せな結末は望めない革命、ある意味、反乱や革命家自体を「悪魔の化身」と定義することもできる。
无法迎来幸福结局的革命,在某种意义上,也可以将叛乱和革命家本身定义为「恶魔的化身」。

      そういう「穿ったものの見方」みたいな角度も込みで暴いていけたらと。
如果能将这种"带有讽刺性的视角"也一并揭露出来就好了。

       ストーリーの裏付けとして、キリスト教など宗教的性質も背景に入れました。
作为故事的支撑背景,我们还融入了基督教等宗教性质元素。

      「領域を越える = 神に近づく」、これは真実を歪める行為であり、神の如くになろうとしたその高慢さゆえ異端であると解釈され、悪魔同等の裁きを受けるということで「焼けてくロザリオ 逆巻く炎」と。
「越界=接近神明」——这是一种扭曲真实的行为,由于企图如神明般高傲而被视为异端,将遭受与恶魔同等的审判,于是有了「燃烧的罗萨里奥 翻腾的火焰」这句歌词。

       しかし、時代時代でのそういう存在と犠牲の必然、その正義を真っ直ぐに捉えるならば「導く者」としての側面も。
然而,若能直率地捕捉到每个时代中那种存在与牺牲的必然性及其正义性,便也能窥见他们作为"引导者"的一面。

       ただ、前述したようにやはり「近づいた、行き過ぎた」、自分はそうした異端であり、そしてそれもそもそも覚悟の上でのこと、
不过正如前文所述,果然"接近了、越界了",自己就是这样的异端,而这也是原本就有所觉悟的事,

      訪れる審判の日(処刑の日)、死の世界より迎えに来た使いの者に「さぁ、私を連れてゆけ」と、潔くその死を受け入れることとなる。
当审判之日(处刑之日)到来时,面对从死亡世界前来迎接的使者,她凛然说道"来吧,带我走吧",就此坦荡地接受了死亡。

       そんな感じです。  
就是这种感觉。

      人は大切なものを失いたくなくて闇堕ちするもの。  
人正是因为不愿失去重要之物而堕入黑暗。

       変わらぬ世界、受け入れられないであろうあからさまな正義の剣を掲げて、その怒(いか)れる魂ごと自ら悪魔の化身となってリスクを覚悟で飛び込んだならば、真実は、現実の中で残酷なまでにあらぬ方向を向き始める。
若高举着在不变的世界里想必无法被接纳的昭然正义之剑,甘愿承担风险、连同那愤怒的灵魂化身为恶魔投身其中,真相便会在现实之中朝着与事实相悖的残酷方向开始倾斜。

      そうして「美」やら「伝説」やらというものが創り上げられていき、そして、世の中というのはそういうものを、ただ「傍観」したり、はたまたそういうものに対して、卑しくも「悦び蠢き出す」ものだ。
于是乎,"美"啦"传说"啦之类的东西被创造出来,而世间对它们,要么只是"旁观",要么就是卑劣地"欣喜蠢动"起来。

      という、わりとリアルな世界を描いていて、そこにメッセージを持っています。
所描绘的相当现实的世界中蕴含着某种信息。

       02. Symbol II : Air


       [/url]
       シェイクスピアの「テンペスト(嵐)」をイメージ作りのきっかけに。
以莎士比亚的《暴风雨(岚)》作为形象构建的契机。

      なので、第一声を「この風が そう ‘嵐’ を呼ぶわ」にしています。
因此第一句话定为“这阵风 如此呼唤着‘暴风雨’”。

       この物語に登場するキャラクターの中に「エアリエル」というシルフ(空気、風の精)がいて、プロスペローという主人の命令を受けていろいろに魔法を使うのですが、、
在这个故事中登场的角色里有一位名为“艾莉尔”的风精灵(空气、风之精灵),她接受主人普洛斯彼罗的命令施展各种魔法,然而……

      その辺りを、一番最初のキャッチーなヴィジョンにしています。
我们将这一点作为最初吸引人的核心愿景。

       しかしながらこれは、オリジナルの物語が持つ本来のテーマやメッセージ性からは離れて、また違った視点のストーリーに仕立てています。
不过这次的故事并未延续原作原有的主题与思想内核,而是从另一个不同的视角重新构建了剧情。

      世の中に呆れ、己に呆れ、流されながら生きる中、常に違和感のようなものをぼんやりと抱えているというふうに、
对世界感到厌烦,对自己感到失望,在随波逐流的生活中,始终怀抱着某种朦胧的违和感——这样的状态下

      自己の喪失、虚無感を描いています。  
描绘了自我丧失与虚无感。

       2番では風刺要素を強調して進んでいき、最後は、物語の性質は違いながらも、プロスペローのセリフ‘この大地にあるものはすべて消え去る’を借りて問い掛けをする形でオチを。
在第二首中着重突出讽刺元素推进剧情,最后虽然故事性质不同,仍借用普洛斯彼罗的台词"这大地上存在的一切终将消逝"作为提问形式的收尾。

       元々テンペスト自体は、おそらくルネサンス思想を反映させて書かれたものだと推測できるので、ヨーロッパ文明背景の関連性としてこういうものを扱いながらまた異なる展開を見せるも一興かなと。
原本《暴风雨》本身大概就是反映文艺复兴思想的作品,所以在欧洲文明背景的相关性下,一边运用这样的元素一边展现不同的展开也颇有趣味吧。

       曲はスウィングなので、テーマ性に対して聴こえはカラッとしているのも、意外と良いバランスになったかと思います。
曲子是摇摆风格,虽然主题性强烈,但听感却意外地清爽利落,两者之间形成了不错的平衡吧。

       03. Symbol III : ▽


       [url=https://youtu.be/NB3PxWLn9v4]

       水を司る精霊「ウンディーネ」の語源でもある「波」をサビのフレーズに。
将掌管水的精灵「温蒂妮」的词源「波」融入副歌旋律。

      「月」と「地球」を対比させて、達観的な視点で美しい描写を、また、官能的な世界観を描きたかったというのもありました。
「之所以将『月』与『地球』进行对比,既是为了以达观的视角描绘出美丽的景象,也是想要勾勒出充满官能感的世界观。」

       敢えて対極の男性性の「火」を登場させ、女性性である「水」の神秘をより深く大きなものに。
特意引入作为对立极端的男性象征"火",来进一步深化和放大女性象征"水"的神秘感。

       内容として最初に、  
内容上首先

      「月からの使者がこの地に降り立つ」ところから始まる物語を作りました。
我们创作了从「来自月亮的使者降临这片土地」拉开帷幕的故事。

      そして、この「月からの使者」というのが、例えば高次元的な存在で、女性宮を司っていて~、みたいに設定しています。
而且,这个"来自月亮的使者"被设定为例如更高次元的存在,掌管女性宫之类的。

       高次元の存在にとっての人類の歴史というのは瞬間的なものと捉えて、
对于高次元存在而言,人类的历史不过是转瞬即逝的刹那,

      それで、この地上の、つまり3次元の「Human Race」を見つめ、かつて経験したその話を、その後彼女がさまざまな追憶を辿るように、自ら「かたりべ」として語っている、というふうにしています。
于是,她注视着这个地上、即三维的「Human Race」,将曾经经历过的故事,如同之后追寻各种回忆般,以自身作为「かたりべ」讲述出来,采用了这样的设定。

       あとは、時代の前後含め複合的なものもたくさんあって、例えばクリムトの「エロスと死の共存」のようなわりと近代寄りのアート性を取り扱ったり、または、タロットカードのスートが示すようなイマジネーションもあったりします。
此外,还存在许多融合时代前后元素的复合性内容,例如克里姆特《情欲与死亡的共存》这类偏现代风格的艺术性表达,亦或是塔罗牌花色所象征的幻想意象。

      そういったさまざまなテーマの組み合わせを探ることで、さらに Ave Mujica的マナーへと昇華できればいいなと考えていました。
通过探索这些不同主题的组合,希望能进一步升华到 Ave Mujica 式的风格。

      「欲望」「緊張」、または「大宇宙」というような、あからさまな言葉を置いたのも狙いです。
刻意使用“欲望”、“紧张”或“大宇宙”这类直白的词汇也是意图之一。

       女性性が男性性を包み込んでいく大きな感じ。  
女性特质逐渐包覆男性特质的宏大氛围。

      その「性が重なる」という直接的な意味と同時に、もう一つ、宗教のルーツも多面的な概念で組み込んでいます。
除了“性重合”这一直接含义之外,另一个方面还融入了宗教根源的多层面概念。

      男性宮の火の「△」と、女性宮の水の「▽」が重なると、「六芒星」のシンボルになる、つまりこれは「大宇宙」を意味するので、最初のコーラスでは、そういった宇宙のコンプリートリーな因果、秩序のようなものも表現しています。
男性宫火的「△」与女性宫水的「▽」重合后形成「六芒星」的象征,即意味着「大宇宙」,所以在最初的副歌部分,也表现了这类宇宙完整无缺的因果、秩序等元素。

       そして最後のパートでは、でも最終的にはそういう「大宇宙」のような計り知れない大きなものではなく、ただその ‘生’ を生きる「最も小さな世界」を大切に描きたかったので、それを感じることができるように、ふと、ただ地上から見上げるこの「大空」になると。
在最后的段落中,虽然最终并非那种如「大宇宙」般不可估量的庞然大物,而是想珍重描绘仅仅活在'生'之中的「最渺小的世界」,因此为了能让人感受到这一点,突然就变成了只是从地面仰望的这片「大空」。

       なので、サイドストーリーで「生命の讃歌」の意味合いも込めながら、本来の「愛の歌」を描いています。
因此在支线故事中融入「生命の赞歌」的意涵,同时描绘了原本的「爱之歌」。

      
       レコーディング時に使用された「Symbol III」の歌詞資料。Diggy-MO’によってブレスポイント案が書き込まれている。
录音时使用的《Symbol III》歌词资料。由Diggy-MO'标注了呼吸点的建议。

       04. Symbol IV : Earth


       [/url]
       ヨーロッパ文明の背景の一環として、ヘレニズムの要素も踏襲してルーツは遡ります。
作为欧洲文明背景的一环,其根源可追溯至沿袭希腊主义要素的时期。

       大地の女神「シアリーズ(デメテル)」の目線で物語を書きました。
以大地女神「シアリーズ(デメテル)」的视角写下了故事。

       ただ、これは作詞のテクニックとしてなのですが、導入部(1A, 2A)で、シアリーズがこの地を俯瞰で語るような「ずらし」を入れたりしているので、時に女神の語り口に聴こえたり、また時には大地そのものが語りかけてくるような感覚にさせられたりと、一人称が多面的になり複雑化してきこえる、そこは狙いです。
不过,这算是作词技巧层面的设计——在导入部分(1A、2A)中,我们通过加入希亚莉兹俯瞰这片土地般的"视角偏移"手法,时而令歌词呈现出女神口吻的叙述感,时而又营造出大地本身在诉说的氛围,刻意让第一人称显得多面且复杂化。

       設定として、最初の限られた数小節で「そもそも初めに何について話すのか」や「シチュエーションそのもの」を、できるだけ説明的にならないように提示しておいています。
作为设定,我们预先在最初的几个小节中铺垫了"究竟一开始要谈论什么"以及"情境本身",尽量避免过于直白的说明性表达。

       以降は、命を繋いでいく美しさや託された希望、生命に語りかけるような地母神としての包容力、豊かさを描いています。
之后则描绘了延续生命的美丽、被托付的希望,以及如同对生命倾诉般的地母神般的包容力与丰饶。

       また、自分としては、1曲の中でいろいろな色を感じられるようにしたり実際使ったりしたのは、とても珍しいことでした。
对我个人而言,能在一首曲目里感受到丰富多彩的色彩并加以实际运用,实属非常罕见的体验。

      通常はそういった混在はブレるので極力避けるのですが、この大地の物語では、そこを丁寧に作り込んであげると実に美しい世界観ができると確信していました。
通常这种混杂搭配容易导致不协调,因此我们会极力避免,但在《大地的物语》中,只要细致打磨这部分,就一定能构筑出无比精美的世界观。

      虹の女神「アイリス(イリス)」の登場で、その恵みが大地に降り注がれるシーンを描いたDパートでは、とても顕著です。
在描绘虹之女神「アイリス(イリス)」登场并将其恩泽倾注于大地的 D 部分场景中,这一点尤为显著。

       「神話」の要素を持ちながら「子宮回帰」「Rebirth」がテーマです。
在保留“神话”要素的同时,以“子宫回归”和“Rebirth”为主题。

       05. Ether


       [url=https://www.bilibili.com/video/BV1D12BYUEXn]

       「火、空気、水、土」の 4つは「月より下の世界」、そしてこの「エーテル」のみ「月より上の領域」という概念を、実際歌詞の中で明らかにすることによって、シリーズ一連の中でこの 5番目だけは「特別なもの」であることを表現しました。
通过歌词中明确揭示“火、空气、水、土”四元素属于“月亮之下的世界”,而唯一“以太”属于“月亮之上的领域”这一概念,我们在整个系列中表现出这第五元素是“特别的存在”。

       内容としては、  
在内容方面,

      「真実の光」という定義で、Ave Mujicaの世界観と、このストーリーのかたりべに、自分の思想をとてもシンプルに強く投影させています。
在“真实之光”的定义下,将自己的思想极其简洁而强烈地投射至 Ave Mujica 的世界观及该故事的叙述者之中。

       「一葉の銀河系」という第一声は、「セフィロト(生命の樹)」をイメージして自分なりに命のエネルギーというものを詩的に解釈した表現です。
「一葉の銀河系」这句开场歌词,是我通过"Sephirot(生命之树)"意象,用自己的方式对生命能量作出的诗意诠释。

      やはり関連性に於いて神話や宗教のルーツ、概念でこういったフレーズを作り、最初に配置してあげることで、繊細、且つ、緊張感のある始まり方を演出しています。
通过结合神话与宗教的根源及其概念来构建这些乐句,并将其置于曲首,由此营造出细腻且充满紧张感的开场氛围。

       そして、生きる中に望み、描き、「生きる」という幻影を体験していく。
然后,在生存中怀抱希冀、描绘愿景,逐步体验名为"生存"的幻影。

      「でもね、自分らしさに拘らないで。本来の生き方を生き始めたとき、運命は開かれる」というお話です。
“但是啊,不必拘泥于所谓的自我。当你开始活出自己原本的生存方式时,命运自会为你敞开。”这便是故事的主题。

      月より下に流転する生命を、静寂が見つめ、そしてその静寂が真理を説いていく。
静默注视着在月亮之下流转的生命,而那份静寂则阐述着真理。

       また、エレメントシリーズの終わりの章として、これまでのすべてを始まりに還す意味合いを、曲の一番最後のパートに設定しました。
此外,作为元素系列的终章,我们在歌曲最后段落设置了"将迄今为止的一切回归原点"的意象。

      「循環し調和が訪れるとき概念が無くなる」  
“当循环与调和到来时,概念将不复存在”

      巡り巡る輪廻と因果を魂が悟り、次第に一面のハイライトに溶け込んで、やがては消えていくイメージです。
灵魂领悟了轮回与因果的循环,逐渐融入一片光辉之中,最终消失无踪——这便是整体的意象。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2025-5-1 21:07 | 显示全部楼层
虽然鸡的音乐相关内容都很难绷,但最后这段采访看完真的很难不笑出声
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-3 11:47 , Processed in 0.159507 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表