找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4129|回复: 52

[讨论] 现在香港还有引进宝可梦吗?

[复制链接]
     
发表于 2021-9-10 20:28 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
后知后觉,上网查百科才发现,天空龙的官方译名叫“烈空坐”,十几年前看代欧奇希斯那部电影的时候,我印象中香港是翻译为“烈空座”的,所以我一直习惯叫烈空座。这两看起来好像没啥区别,但粤语的区别很大。“座”依然念“zuo”,但“坐”念“cuo”,粤语念“烈空坐”的怪诞效果不逊色于粤语念“皮卡丘(you)”。当年宝可梦统一译名(甚至“宝可梦”这几个字本身也是统一翻译)在粤语地区争议很大我是知道的,但不知道之后香港还有没有引进宠物小精灵动画(但实话说香港的翻译也就念起来比较顺口,并没多准确)。是继续使用本地的“比卡超”“宠物小精灵”等翻译?还是使用非常拗口的“皮卡丘”“烈空坐”等官方翻译?还是已经没再引进了?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-10 20:34 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 20:37 | 显示全部楼层
皮卡丘从来不是粤语区主流翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 20:43 来自手机 | 显示全部楼层
阿宅又来纠结回字的写法了,宝可梦的名字平时根本没机会讲出口,百分之百的使用场合是网络,除非你用语音上网不然根本不用管,喜欢怎么叫怎么叫,你叫绿毛虫别人也知道是烈空坐。
小时候龙珠的比达、达尔、贝吉塔还有卡卡罗特、格古洛n种叫法就没影响我和同学交流,阿宅真是越活越回去了。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-9-10 20:46 来自手机 | 显示全部楼层
对了,还有路卡利欧,以前看港译剧场版波导的勇者的时候,粤语翻译应该叫路卡利奥,这念起来也比较顺口,用粤语念“路卡利欧”也是非常非常拗口,估计还会有更多反面例子,也不难理解为什么这么反感统一译名。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-9-10 20:46 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 叛逆之双子星 于 2021-9-10 20:48 编辑

但我还是超介意为什么不使用“烈空座”这个普通话和粤语都好念的翻译,偏偏使用“烈空坐”这种互相伤害的翻译?难道说“烈空坐”这翻译是有什么讲究吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 20:48 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2021-9-10 20:34
……很多年不看tbb的等一个回答

(顺便想起90年代末…被“比卡超”先入为主的小学生,在天河吉之岛玩具区 ...

当年好像还有麦当劳广告是用粤语念“皮卡丘”的,炸裂加倍
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-10 20:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-9-10 21:07 来自手机 | 显示全部楼层
drilleye 发表于 2021-9-10 20:43
阿宅又来纠结回字的写法了,宝可梦的名字平时根本没机会讲出口,百分之百的使用场合是网络,除非你用语音上 ...

“百分之百的使用场合是网络”?如果你是这样的情况那我觉得没什么好说的甚至还感到有点惋惜。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-9-10 21:10 来自手机 | 显示全部楼层
同公司阿宅同事吹水倾高达游戏王数码暴龙都系直接用香港翻译,唔系就冇味道。我好疑惑点解就百分百线下冇同好一定要靠敲键盘?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 21:13 | 显示全部楼层
在粤语区交流的话当然用比卡超啊,粤语叫比卡超可比用强行用官译比卡丘要贴近原词多了
至于网上还是一样,哪个方便交流用哪个呗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 21:17 | 显示全部楼层
唔系比卡超冇味道
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-10 21:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 22:17 来自手机 | 显示全部楼层
皮卡丘的都是念英文名啊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-10 22:22 来自手机 | 显示全部楼层
上周有个儿歌金曲节目,里面采访了个小朋友问喜欢什么动画,小朋友答曰pokemon,下面字幕精灵宝可梦
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2021-9-10 23:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2021-9-10 23:47 | 显示全部楼层
其实"座"跟"坐"粤语发音是相同的,都是念"zuo"(粤:zo6),楼主说的"cuo"是异读字(粤:co5),如[嚟我/到你屋企"坐下"]、"坐低"才会比较常念cuo(粤:co5)。 一般还是念坐(zo6)多,所以这里的烈空"坐"应该也是念(zo6)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 00:22 | 显示全部楼层
kiaft 发表于 2021-9-10 23:47
其实"座"跟"坐"粤语发音是相同的,都是念"zuo"(粤:zo6),楼主说的"cuo"是异读字(粤:co5),如[嚟我/到你屋企 ...

坐念zo只会出现在特定词组里,比如坐镇、坐诊,单独一个坐字我从未听过念zo的
回复

使用道具 举报

发表于 2021-9-11 00:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 kiaft 于 2021-9-11 02:27 编辑
sasiii 发表于 2021-9-11 00:22
坐念zo只会出现在特定词组里,比如坐镇、坐诊,单独一个坐字我从未听过念zo的 ...

并不是特定词才念,而是"坐"的书面语粤音一向是念zo6,只有在比较口语化时才念co5。而"坐下",书面语也是念zo6,所以才说在一组字词时,如"烈空坐"是念zo6,不是co5,不过最后都是要看官方怎么念就是了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 01:06 | 显示全部楼层
小学时候还跟同学吐槽过比卡丘(you)这叫法有够傻的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 01:53 | 显示全部楼层
其实我当年玩绿宝石的时候也是喊裂空座的……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 03:32 来自手机 | 显示全部楼层
说来前几天tvb还搞了个儿歌典礼2021……以前放假最期待就是儿歌金曲颁奖典礼了……可惜这次并没有任何pm的戏份……来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 06:35 | 显示全部楼层
晴岚 发表于 2021-9-11 03:32
说来前几天tvb还搞了个儿歌典礼2021……以前放假最期待就是儿歌金曲颁奖典礼了……可惜这次并没有任何pm的 ...

tvb又搞了儿歌典礼了?记得哪年开始没办了我也不怎么关注tvb了(
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 07:56 来自手机 | 显示全部楼层
。。。文言文,坐通座,粤语学了一半,不学全是吧,反正我当年没见过有人读坐cuo的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-11 07:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-11 08:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-11 08:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2021-9-11 08:09 来自手机 | 显示全部楼层
格雷殿下 发表于 2021-9-11 07:56
。。。文言文,坐通座,粤语学了一半,不学全是吧,反正我当年没见过有人读坐cuo的 ...

通不通假字是一回事,但以前确实是使用“烈空座”这个翻译,你直接百度这个名字也会显示很多人过去就是使用这个翻译。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:11 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2021-9-11 07:59
………所以说lz的问题这么多楼了也没人知道…说明现在大家都不看tbb了呢orz ...

楼主自己不去查资料罢了……TVB在播完XYZ之后不再续播,现在TV版在有线电视播
从有线接手开始,没记错的话“宝可梦”就“宝可梦”了,“皮卡丘”就是用很别扭的“字幕出‘皮卡丘’配音念Pikachu”
另外有线好像甚至从初版开始重配了一版来着(老任统一译名嘻嘻嘻
其他情况下各显神通,要和老任打交道的场合,基本上都是配音说“Pikachu”字幕“皮卡丘”,“Pokemon”配音时有可能说“Pokemon”也有可能说“宝可梦”。只要不和老任打交道,“Pokemon”大家自觉叫回“小精灵”(我导配的某部美剧里就提到过)
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:14 | 显示全部楼层
另外楼主看起来是不清楚“文白异读”呢
“坐”在广州话里有两个读音,一个是zo6一个是co5,前者文读后者白读。虽然一般认为文读是读书音白读是口语音,但其实区分得并没有那么清晰。例如“坐立不安”,说zo6和co5的我都听过。
广州话文白异读小介绍:https://www.bilibili.com/video/BV1ji4y1L7W6
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-11 08:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:23 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2021-9-11 08:16
感谢大佬(以及这边有随便搜索一下但是没获得太详尽的信息)

一直觉得老任连粤语地区也要统一普通话译名 ...

老任自己的方针吧,和日升一对比就显得日升很照顾各地习惯,尽管其实是日升也没下多少功夫去规范整理,让各地万代的市场部门随便搞
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:26 | 显示全部楼层
985604670 发表于 2021-9-11 08:02
白话翻译是比卡超啊

小学生哪懂什么地方音译,就把TVB粤语当官方了。我爸还跟我说贝克汉姆罗纳尔多是什么鬼名字,我叫他用普通话念一遍是不是跟碧咸朗拿度发音差不多,他才懂
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2021-9-11 08:36 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 执信校友 于 2021-9-11 08:48 编辑
韩子 发表于 2021-9-11 08:36
这边看到一些资料,感觉老任在推这件事的时候也是急于求成,做得过分简单粗暴。涉及到zz方面的东西不方便 ...

引进继续有啊,TV和电影一部不落,只不过平台不在TVB之后,看起来影响力就差了。例如那部什么可可,香港也是近期上映
据说TVB在很早的时候已经硬吃过一次代理的译名要求,因此我认为TVB不续播很大程度上和老任强行推有关。有线那些都是外判配音,只要有节目播有配音工作什么都能接,于是就这么接下了吧。


回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 08:58 | 显示全部楼层
十几年前tvb把除比卡超之外所有精灵的叫声都改成用粤语配音念名字之后,我就没看过粤配版的pm了

—— 来自 S1Fun
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 09:14 来自手机 | 显示全部楼层
永恒的王牌 发表于 2021-9-11 06:35 引用:晴岚 发表于 2021-9-11 03:32 说来前几天tvb还搞了个儿歌典礼2021……以前放假最期待就是儿歌金曲颁奖典礼了……可惜这次并没有任何pm的 ... tvb又搞了儿歌典礼了?记得哪年开始没办了我也不怎么关注tvb了(

怀旧儿歌典礼……其实就是新人唱旧歌来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 09:16 来自手机 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2021-9-11 07:59 ………所以说lz的问题这么多楼了也没人知道…说明现在大家都不看tbb了呢orz

因为tvb从日月要用官方翻译开始就直接说不买日月了。
而新买的那家简直糟糕得不能再糟糕,皮卡丘是直接念英文名,根本连翻译都不翻译……宝可梦也是念英文……来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 09:18 来自手机 | 显示全部楼层
韩子 发表于 2021-9-11 07:59 ………所以说lz的问题这么多楼了也没人知道…说明现在大家都不看tbb了呢orz

【寵物小精靈 太陽&月亮 粵語版 1-11  莫名○妙電視-哔哩哔哩】https://b23.tv/lU6dqI

B站还有人传了几集来自: iPhone客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2021-9-11 09:25 | 显示全部楼层
晴岚 发表于 2021-9-11 09:16
因为tvb从日月要用官方翻译开始就直接说不买日月了。
而新买的那家简直糟糕得不能再糟糕,皮卡丘是直接念 ...

这个处理方法是妥协的结果,因为老任不允许再配“小精灵”和“比卡超”,但是大家也确实对“宝可梦”和“皮卡丘”反感,于是就折中配“Pokemon”和“Pikachu”——这也是老任提出来的“解决方案”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-7-14 21:04 , Processed in 0.067890 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表