半肾
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2019-1-4
|
本帖最后由 Sorastlos 于 2025-9-2 00:03 编辑
对我来说牢疤和守望线的结局的台词太妙了
英文版:“”We’re all to stand upon the sea. Through death, through darkness, thus. I choose the nets that swallow me. This mortal coil has failed us.“
乌克兰语那边是Arseniy Tarkovsky的life,life的翻译:
"Neither death, nor darkness, exists. We're all already on the seashore; I'm one of those who'll be hauling in the nets When a shoal of immortality swims by."
牢疤:这个世界辜负了我,我不玩了
"People do not wish for the pursuit of happiness. They want their happiness here and now"
阿加莎作为系列少有的女性角色,神秘感拉满
还有斯基夫线(法斯特结局)的end title
”
I`m a whisper in the night
I feel my shadows creep
You make your way through my dark
Lost and blind
Hold your fears
I know your pain
In my attention
Lost within my dark domain
Your reflection
Hold my hand
To feel the scars and strain
You tread the line through worlds unknown
Wandering and chained
In the silence, hear my call
Torn by force that takes control.
Know your shadows
I will drag you down deep
To meet your fate
“
直接就是zone对斯基夫唱的摇篮曲:孩子,不要怕,这是你的命运
|
评分
-
查看全部评分
|