卡片召唤师
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2014-1-12
|
发表于 2019-1-29 02:20
来自手机
|
显示全部楼层
我觉得除了设定上就是讲英文比较正常的(比如生化,合金装备,GTA),其实日语给我感觉还好一点。
英配说是有所谓口音多样化,我其实感觉除了体现zzzq和区分角色出身以外效果也不大……真正像日配一样体现角色比较细腻的性格和情感变化的感觉很少看到,给我印象基本上都是一些特色很突出,但是也很扁平的角色。
之前看P5的英日配音对比,英配的感觉对角色心理把握就感觉很粗糙,不知道是不是交接的问题……但是确实符合我一贯对老美动画配音的认知
比如有一段坂本对高卷说「你要是知道鸭志田背地里悄咪咪在干些啥,你肯定会甩了他」,高卷说了句「裏?それ、なに」,配的是高卷惊讶的表情,日配也配出了那种「被问倒以后稍稍有点心虚又有点不满」的感觉,而英配的"Behind my back? What's that suppose to mean?"直接就成了完全的婊里婊气的挑事反问的语气了,原本日配能从语气里得知的「高卷其实也不知道鸭志田干了啥」的信息直接就没了。
—— 来自 Sony F5321, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v2.0.4 |
|