找回密码
 立即注册
搜索
楼主: posion

[讨论] 既然给Sword Art Online取了刀剑神域这么帅气的名字.....

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2018-4-18 00:46 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 08:21 | 显示全部楼层
pokemon最爱 发表于 2018-4-17 19:03
UW文库版直到月摇前一样是RKL接手的。(或者说是当初rkl翻译WEB版UW时组织的那群人接着对文库版进行文本 ...

rkl大神的翻译部分全看了,良心
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 09:47 来自手机 | 显示全部楼层
使命召唤OL

—— 来自 HUAWEI FRD-AL00, Android 7.0上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.1-fix-play
回复

使用道具 举报

发表于 2018-4-18 10:14 | 显示全部楼层
kiririn007 发表于 2018-4-18 08:21
rkl大神的翻译部分全看了,良心

当初贴吧的UW篇剧透贴最后也是rkl帮忙填完的,后来UW大坑也是rkl组织填上的,可以说是国内第一SAO厨了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 11:06 | 显示全部楼层

CF已经被骚的op用了。Crossing field(Cross fire伪)
回复

使用道具 举报

发表于 2018-4-18 11:32 来自手机 | 显示全部楼层
钢枪风暴??感觉ggo打赢的基本都是枪刚头铁吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 12:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 alien 于 2018-4-18 13:00 编辑

回到主题~~

Gun 枪
Gale 大风,暴风; (突发的) 一阵——暴风-->爆风(带多点火药味的故意用爆这个字~,而且爆风联想到爆炸和枪比较搭~~但中文语境,爆风和暴风相似但不是一个东西~~~不知行不行~)
Online 在线的; 联网的; 联机的; ----->域,跟“刀剑神域”统一,沉浸式在线游戏,也算一方领域吧~~~

Sword Art Online、Gun Gale Online重音部分感觉就是中文的4个字
锁 啊 欧 赖、甘 盖 欧 赖

所以基本都是定在4个字比较对口~

所以就是 “暴风枪域”(爆风枪域)吗?

如果一定要根据读音对应,后2字跟“刀剑神域”统一定为“神域”,又要4个字~“枪暴神域”/“暴枪神域”,或者kiririn007和楼下说的“枪炮神域”

不过枪爆/爆枪/暴枪……有点炸膛的感觉~~~ 枪暴……又有强x的感觉~~  再谐音成枪炮……小说2卷之后没看~里面没有火炮类型的大型载具吧?看PV和宣传画第3女主角的榴弹枪/榴弹发射器感觉上也有点炮的感觉了。
“刀剑神域” 是 Sword Art 中不翻art统一到“刀剑”这中文常用词组去了~
那么也就同理
“枪炮神域 ”


回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 12:09 | 显示全部楼层
枪炮神域呗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 15:05 | 显示全部楼层
看了眼动画标题,就叫
SAO GGO,,,
就刀剑神域-末世枪劫吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-4-18 19:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2018-4-18 21:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-18 22:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 BAKA林 于 2018-4-18 22:41 编辑
普通的围观群众 发表于 2018-4-17 22:24
是我傻逼了,下午我问了下rkl菊苣这个译名,然后他给我扔了个帖子说这不是你自己写的么……
https://tieba ...

五年前居然看过这个帖子。
还有知弦姐说他自己有些说错了,不要误人子弟了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-19 01:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 alien 于 2018-4-19 01:36 编辑
Sliark 发表于 2018-4-18 21:49
“枪岚神域”如何

又想一下,“神”应该是用来译Art的,所以或许可以用“枪炮岚境”这样的名字

Gale翻成1个中文字的“岚”感觉不错~(不过放百度才知道岚中文原意是山间雾气~~ 日文岚=arasi=暴风,这个算是文化逆输入吗~~~)不过台版小说都偷懒直接写Gun Gale Online,不做翻译了……简称GGO也随处可见~~
另外翻看了一下,台版小说内文关于游戏描述:正如“枪”与“疾风”之名所显示,玩家们将在荒废的世界里毫无顾忌地互相射击——那是一个枪的世界。

枪岚荒境
枪岚荒域
枪岚神域

自己感觉上面3个都行~~~~至于大家喜欢什么译名~看咯~~

不过就算定下来在论坛用也大概就用在标题的时候吧~~讨论的时候输个GGO超级方便适合懒人、··
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2018-4-19 01:34 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2018-4-19 05:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 LuciferMustDie 于 2018-4-19 05:26 编辑

口头不用的书面字词根本不利于传播
于是,就

枪火战区



回复

使用道具 举报

发表于 2018-4-19 06:01 | 显示全部楼层
刀剑神域有种武侠玄幻的感觉
名字翻译的真好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-2 15:23 , Processed in 0.039998 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表