找回密码
 立即注册
搜索
查看: 5455|回复: 25

[其他] P5的汉化到底是台湾做的还是大陆做的?

[复制链接]
     
发表于 2017-10-28 18:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
我记得是大陆制作的吧,有什么证据么?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-10-28 18:35 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 18:43 | 显示全部楼层
都有,其中很多文本能看出来翻译风格以及水平不一样
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 18:45 | 显示全部楼层
六壁坂老师的微博有提过一嘴说是两边合作的吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 20:03 | 显示全部楼层
我参与了翻译,所以肯定有大陆的人在里面
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 20:35 | 显示全部楼层
坛里参加翻译的还有@幽远ghofar
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-10-28 20:53 | 显示全部楼层
无尽的牙刷 发表于 2017-10-28 20:03
我参与了翻译,所以肯定有大陆的人在里面

我在和知乎的人争这个事情,所以才发帖问问,这个是世嘉台湾外包给大陆汉化组做的嘛?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 20:58 | 显示全部楼层
江南映月 发表于 2017-10-28 20:53
我在和知乎的人争这个事情,所以才发帖问问,这个是世嘉台湾外包给大陆汉化组做的嘛? ...

当然不是啊,是正儿八经的专门翻译游戏的翻译公司
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 21:09 | 显示全部楼层
同一批人还搞了xb2和ff15吧
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-10-28 22:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-10-28 22:51 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-28 23:00 | 显示全部楼层
这里也有面子蹭!
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-10-28 23:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-10-28 23:13 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 01:32 | 显示全部楼层
whzfjk 发表于 2017-10-28 23:05
说起来占卜妹子的菜单有一项没翻 / 忘记替换了吧,大大的「い」挂在那

这个里面双叶的名字显示也有问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 02:37 | 显示全部楼层
你索似乎所有汉化都是一锤子买卖,除非有上次如龙6那种敏感问题,否则都不会出新补丁来修的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 07:58 | 显示全部楼层
江南映月 发表于 2017-10-28 20:53
我在和知乎的人争这个事情,所以才发帖问问,这个是世嘉台湾外包给大陆汉化组做的嘛? ...

你这个“大陆汉化组”不会是想指民间汉化团体吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 08:19 来自手机 | 显示全部楼层
幽远ghofar 发表于 2017-10-29 07:58
你这个“大陆汉化组”不会是想指民间汉化团体吧

gank区到S1一直都有看见幽远大神,居然还参加了p5翻译…太厉害了

—— 来自 Xiaomi MIX 2, Android 7.1.1上的 S1Next-鹅版 v1.3.2.0
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 08:34 | 显示全部楼层
饬装侵晓月 发表于 2017-10-29 02:37:12
你索似乎所有汉化都是一锤子买卖,除非有上次如龙6那种敏感问题,否则都不会出新补丁来修的 ...
如龙6和皮武都和索尼没关系。

  -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 08:44 来自手机 | 显示全部楼层
台湾只做了加几个流行梗和一键转繁体吧。反正里面那些ppt梗挺突兀和违和的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 08:55 | 显示全部楼层
反正看到有译成鲁蛇的让我觉得挺二的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 12:30 | 显示全部楼层
大陆翻译和台湾翻译的语感差异还是很大的,对比P5和如龙0就非常明显,P5的文本读起来行云流水,如龙0的文本啃起来磕磕绊绊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 14:10 来自手机 | 显示全部楼层
black 发表于 2017-10-29 08:44
台湾只做了加几个流行梗和一键转繁体吧。反正里面那些ppt梗挺突兀和违和的。 ...

字谜游戏也是跳台湾人翻译的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 14:26 来自手机 | 显示全部楼层
我记得龙司有几句闽南话台词的,肯定有台湾翻译

----发送自 samsung SM-G900F,Android 4.4.2
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 20:13 | 显示全部楼层
贴一篇文章以供参考:
https://psnine.com/topic/31780
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-29 22:25 | 显示全部楼层
walfeds 发表于 2017-10-29 20:13:49
贴一篇文章以供参考:
所以这个字谜是一个日本人做的?难怪好多棒球内容和怪怪的书面语……

  -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-21 20:28 , Processed in 0.074588 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表