找回密码
 立即注册
搜索
查看: 4787|回复: 17

[PC] 神界的汉化似乎找了民间汉化组

[复制链接]
     
发表于 2017-9-26 08:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 以色列国防军 于 2017-9-26 08:47 编辑

https://tieba.baidu.com/p/5331488531?pn=1

从这个帖子看,还是无偿提供给官方的,还要进行手柄测试
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 08:52 | 显示全部楼层
一代对手柄还特别写了套UI,这次二代插手柄还会字体放大吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 09:28 | 显示全部楼层
昨晚试了下2 看得懂 但太累 玩不下去
1用了两年才基本汉化完
2这据说大了不知道多少 鬼知道什么时候才能汉化了(
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 09:33 | 显示全部楼层
neptunehs 发表于 2017-9-26 09:28
昨晚试了下2 看得懂 但太累 玩不下去
1用了两年才基本汉化完
2这据说大了不知道多少 鬼知道什么时候才能汉 ...

这次有专职,效率应该会比一代高吧,主机中文版可期矣
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 11:00 | 显示全部楼层
看到这消息马上打了补丁,进去全是xxx字符,根本没法玩啊……
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-26 11:02 | 显示全部楼层
habita 发表于 2017-9-26 11:00
看到这消息马上打了补丁,进去全是xxx字符,根本没法玩啊……

去掉以前的汉化补丁。删干净了。  
买正版。不过也别急。等正式版出来正版一起入。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 11:04 | 显示全部楼层
以色列国防军 发表于 2017-9-26 11:02
去掉以前的汉化补丁。删干净了。  
买正版。不过也别急。等正式版出来正版一起入。
...

正版当然买了,只是想先试试

还是等官方更新中文吧
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-26 11:05 | 显示全部楼层
habita 发表于 2017-9-26 11:04
正版当然买了,只是想先试试

还是等官方更新中文吧

我看了那帖子的回复,如果是正版应该是没删清楚以前的汉化补丁吧大概。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 11:10 | 显示全部楼层
以色列国防军 发表于 2017-9-26 11:05
我看了那帖子的回复,如果是正版应该是没删清楚以前的汉化补丁吧大概。 ...

之前都是纯正原版玩过来的,哪有其他的东西
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 11:20 | 显示全部楼层
habita 发表于 2017-09-26 11:10:20
之前都是纯正原版玩过来的,哪有其他的东西
如果备份的english.xx和game.xx

还在原来的文件夹就算改成其他名称就会出现这种情况
表现所有字符〘〘〘〘〘〘〘〘〘〘〘〘

  -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-9-26 11:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 11:33 来自手机 | 显示全部楼层
DarkSider 发表于 2017-9-26 09:33
这次有专职,效率应该会比一代高吧,主机中文版可期矣

主机消息来源?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-26 12:11 | 显示全部楼层
塔奇克马 发表于 2017-9-26 11:20
如果备份的english.xx和game.xx

还在原来的文件夹就算改成其他名称就会出现这种情况

好像还有个字体补丁。要不试试看? 我不敢保证的说。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 12:55 | 显示全部楼层

神界原罪:加强版上了主机的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 13:00 | 显示全部楼层
玩了一会,大部分还是翻译得不错的,不过还是有些台词每个字都认识,连起来就看不懂了。
不知道是不是原文就这样。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 13:57 | 显示全部楼层
这种crpg用手柄略蛋疼,感觉像是用手柄打rts
键鼠打起来比较方便,但是有点伤手
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-26 15:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 以色列国防军 于 2017-9-26 15:24 编辑
Gandhi 发表于 2017-9-26 13:00
玩了一会,大部分还是翻译得不错的,不过还是有些台词每个字都认识,连起来就看不懂了。
不知道是不是原文 ...

这个还只是测试版。 现在还是在攻坚,主要是那些很难翻译的名词。润色什么的其实还可以了。  反正说了还不是最终版。即使是最终版,随游戏发布的版本也会不一样的。
说起来,谁有加强版的日文补丁下载???
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-9-26 17:29 | 显示全部楼层
你说反了,是民间汉化组找了官方
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2026-1-17 02:50 , Processed in 0.059371 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表