找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3419|回复: 16

[讨论] 原来中二式汉字名词的起源是《暗黑破坏神》?

[复制链接]
     
发表于 2017-8-20 14:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.raitonoveru.jp/howto1/bunn/rubi.html

魔弓閃光矢(レイ ボウ)、炎魔焦熱地獄(エグ ゾーダス)

受暗黑破坏神启发的女版DS《秀逗魔导士》也把这个特点学来了
炎裂砲(ヴァイス フレア) 竜破斬(ドラグ スレイブ)


有人提到GOD SIDER,也有道理,这东西其实就是一个神话版本的北斗神拳……



回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-8-20 14:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 14:31 来自手机 | 显示全部楼层
bastard很多招式名字本来就是为了搞笑起的。方舟之战是这部漫画招式名恶搞的巅峰。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 14:35 | 显示全部楼层
标题吓死我了,还以为暴白入侵漫区
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-8-20 14:39 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-8-20 14:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:03 | 显示全部楼层
这不是11区人古已有之的爱好嘛
读作たかなし写作小鳥遊
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 Leck 于 2017-8-20 17:15 编辑

好像“暗黑破坏神”这词本身直接拿日文名字里的汉字翻译过来的


回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:11 | 显示全部楼层
Leck 发表于 2017-8-20 17:08
咱这的暗黑2盗版资源基本都是繁体的吧,台湾翻译的
好像“暗黑破坏神”这词本身就是台湾翻译

不是暴雪的暗黑
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:15 | 显示全部楼层
尸体发火
处女的吸精长枪
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:33 来自手机 | 显示全部楼层
所以该叫《迪亚波罗斯》?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 17:44 来自手机 | 显示全部楼层
萩原一至的漫画《BASTARD!!》啊。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-8-20 17:57 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 18:42 | 显示全部楼层
wiki上有写,Dialbo据说就是台湾人翻译的,台湾松岗代理,名字直接抄袭暗黒の破壊神
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-8-20 18:46 | 显示全部楼层
萩原一至的bastard叫暗黑破坏神无毛病,毕竟一开始的拟定的终极BOSS就是破坏神。倒是大菠萝为什么叫暗黑破坏神个人不了解,无认真玩过这个游戏。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-8-20 20:32 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-8-20 23:09 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-5 05:25 , Processed in 0.076210 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表