找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 晓寒

[PS4/5] 国行这跳楼妹2的翻译是什么情况[补丁已出,诚意不足?]

[复制链接]
     
发表于 2017-3-3 15:02 | 显示全部楼层
好悬,昨天都打开京东准备来一张了,幸好缩了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-3 15:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 15:04 来自手机 | 显示全部楼层
图里面的感觉都还可以接受  还挺搞笑的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-3 15:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-3 15:16 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 15:19 | 显示全部楼层
说不定真的是找在校大学生课余时间翻的,当年我上大学时就有几个同学整天帮外面的人翻译电影字幕,听说游戏文本也翻过,关键是我一直都觉得自己是学渣级别,然后那几个人六级成绩还不如我
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 16:20 | 显示全部楼层
eulereld 发表于 2017-3-3 15:00
黑了一代的劇情語焉不詳看不懂黑了那麼久,原來是翻譯問題!

不,一代的剧情看不懂是正常的,不到2代终章都是序章,根本什么都没讲

港中的1翻译还是可以的,2虽然后期一些文本错漏和匹配问题比较多,整体也是很流畅。行货这翻译就真的很没良心了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 16:44 | 显示全部楼层
你们要是看过国行xonic的牛逼翻译就会觉得重力少女已经翻译的很好了


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 17:38 来自手机 | 显示全部楼层
买了限定的哭晕在厕所
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 17:41 来自手机 | 显示全部楼层
今天刚到 确实翻译很烂
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 18:44 来自手机 | 显示全部楼层
看着便宜本来想来一发国行,看样子得观望后续
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 18:50 | 显示全部楼层
chrisluvdjmax 发表于 2017-3-3 16:44
你们要是看过国行xonic的牛逼翻译就会觉得重力少女已经翻译的很好了

喷了。简直堪比三鼎梦……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 19:15 | 显示全部楼层
买了国行限定版还没拆,没想到这次有这么大问题
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 19:17 | 显示全部楼层
直接转个码就完事的工作。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 19:30 | 显示全部楼层
五仁叔已经在微博回应了,修正布丁看来是有的了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 19:41 | 显示全部楼层
繁体那些湾湾习惯的用语你们真的觉得简体不重翻直接转码会更好?比如好好让教官操一操吗
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 19:54 来自手机 | 显示全部楼层
这种就是管理问题,连个内部审核的人也没有,测试做的差或者根本不关注文本问题,搞出大笑话就吃屎辣
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 20:41 | 显示全部楼层
武人还是挺逗的http://weibo.com/1827781225/Ey6TArEVh

我的限定也没拆……人到中年果然只顾买不顾玩了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 21:29 | 显示全部楼层
Xemnas 发表于 2017-3-3 19:41
繁体那些湾湾习惯的用语你们真的觉得简体不重翻直接转码会更好?比如好好让教官操一操吗 ...

玩过很多官方的繁体中文游戏,没发现有什么太奇怪的地方。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 21:57 | 显示全部楼层
五仁回应了?那慢慢玩等补丁咯……希望国行能保持良好的翻译
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 23:10 | 显示全部楼层
zy3618 发表于 2017-3-3 21:29
玩过很多官方的繁体中文游戏,没发现有什么太奇怪的地方。

闪轨繁中翻译质量很烂,这个烂度在闪2上达到了顶峰……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 23:31 | 显示全部楼层
这行业就没有啥品控的吗全是外包和零食工?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 23:41 来自手机 | 显示全部楼层
这么说吧,国行游戏存在日翻和英翻,几个日翻中游戏翻译质量普遍不错,这次的重力2明显是英翻中,还是外包
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 01:19 来自手机 | 显示全部楼层
zy3618 发表于 2017-3-3 21:29
玩过很多官方的繁体中文游戏,没发现有什么太奇怪的地方。

是10年后才入坑的新玩家么,ff13当年的烂翻译可是很著名的。
台湾中文化中心翻译一直都不好,这是个不争的事实,普遍给人一种没润色的感觉,就是读出来别扭。上次神海4简中翻译爆料繁体译者是个英籍港人,交流用英文,所以翻的不好也就不奇怪了。令人费解的是日式游戏如轨迹翻的也不咋地,好歹日本也算是台湾精神母国了,这尼玛就搞笑了。

—— 来自 Sony E5823, Android 6.0.1上的 S1Next-鹅版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 02:22 | 显示全部楼层
喷了,中午才拿到国行还没拆
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 03:14 来自手机 | 显示全部楼层
看了下截图感觉不太对。
游戏中给出的翻译不符合国人正常的交流与表达习惯,中学生都不会将正常的语序和语意混淆成这个样子,
看起来反倒像之前接触过的外国翻译公司雇佣香蕉人搞的中文本地化文本。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 04:26 | 显示全部楼层
setree 发表于 2017-3-4 03:14
看了下截图感觉不太对。
游戏中给出的翻译不符合国人正常的交流与表达习惯,中学生都不会将正常的语序和语 ...

这显然是从英文文本直接用比较烂的翻译器机翻成中文并且基本没有润色就拿出来用了吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 05:04 | 显示全部楼层
闪之轨迹2为了同步,质量明显是有赶工的,后期一堆问题连过场logo都还是日语。不过几个补丁后修复了,润色有没有更新就不知道了。伊苏8延期半个多月,相较而言就比较正常。
繁中制作小组很多,质量也参差不齐,普遍问题集中在上市较快的中文和专有名词比较多的游戏。但繁中整体质量还没像一些人提到就像杀了全家一样,原文都可能有缺字错字呢,不少硬揪着台湾方言口语“操”之类的黑也挺没意思。隔壁口袋翻译也不怎样,还是得看翻译和润色小组的水平,工期也是个问题。比起质量,后续有没有上心跟进修复才是最重要的。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 05:14 | 显示全部楼层
翻译错误不说,新闻通知都没翻译直接是英文
不过国行这字体看着真怪,只好又买了份港版
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 05:17 | 显示全部楼层
halcyka 发表于 2017-3-4 05:14
翻译错误不说,新闻通知都没翻译直接是英文
不过国行这字体看着真怪,只好又买了份港版 ...

港中游戏内的线上官方公告也是英文
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 05:27 | 显示全部楼层
jxzeroga0 发表于 2017-3-4 05:17
港中游戏内的线上官方公告也是英文

这样啊,错怪了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-4 08:10 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 08:11 | 显示全部楼层
sakuyamai 发表于 2017-3-3 13:30
怪不得神海4简中汉化人员对于玩家提出的批评给予很嚣张的反驳,原来完全没有监管,汉化都是想怎么来 ...

这次信用危机我怕国行的路会更艰辛了。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 08:40 | 显示全部楼层
nage560 发表于 2017-3-4 08:11
这次信用危机我怕国行的路会更艰辛了。

还有救

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2017-3-4 11:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 11:37 | 显示全部楼层
闪2没看过原文但翻译至少不影响理解,我觉得问题不大,像FF13那种全是中文但看不懂意思才是问题,但差不多同期的战神3和神海2的繁中就没这么多毛病
国行方面像神海4的简中除了网络梗外翻的也是不错的,但这次跳楼少女又不行了,感觉水平参差很严重
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-4 11:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 12:03 | 显示全部楼层
买过的国行翻译都还不错,就这次跳楼2不行!给人的感觉就是请了一个日本人让他把英文文本翻译成中文。。。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 12:20 来自手机 | 显示全部楼层
要么是香蕉人翻的要么是机翻
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-4 13:55 | 显示全部楼层
我是买了港中通关之后又买了国行限定的,还说支持下国行,结果就这个质量......
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-22 04:18 , Processed in 0.156929 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表