找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 哈里.谢顿

[新闻] 【悲报】穆夏《斯拉夫史诗》确认不来华参展

[复制链接]
发表于 2017-3-2 23:26 | 显示全部楼层
期待成品

其实我初中美术老师很神奇地教过拉斐尔前派。但是年幼无知的我因为这个“前”字,一直有种很古老的错觉,大概有文艺复兴时期那么古老吧……(和题材也有关系

PS 说到建筑,发觉自家附近几个新楼盘都在走装饰艺术风,这种东西还有流行的啊……反正比暴发户巴洛克好看就行了
回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-2 23:41 | 显示全部楼层
这两天刚想发个帖子问一问哪里可以了解一些艺术插画的作家。我只知道欧美漫画吧会有一些讨论。不知道大家有什么推荐的了解途径。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-3 04:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 07:37 来自手机 | 显示全部楼层
哈里.谢顿 发表于 2017-3-2 23:06
求个详细介绍阿,目前啃英文比较头大,对他们发展的脉络和谱系师承真不太熟
PS,未来完整的帖子会放到文史 ...

详细介绍有点困难,我也只是了解到英文wiki的程度,就知道这位是科班出身,上艺术学校然后就干插画,法国人却入了英国籍还帮大英政府设计邮票和钞票,所以现在钞票上的繁复纹样除了防伪还有美学作用。
我是从古书和印刷这方面了解到这些人的。当然卖不起初版书只能买现代重印版和画集。很多图其实是藏在了收藏家的恒温地下室里面。一有拍卖流通性还挺高的。
感觉上中世纪以后到二战前欧洲文艺方面就是不断对中世纪的叛逆和传承。新艺术这块多少是对理想中的中世纪的迷恋(带有错误理解),那种怪异和繁复在中世纪的装饰和艺术中非常常见。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 11:14 | 显示全部楼层
传言有南京,来了肯定要去看了
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 15:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 哈里.谢顿 于 2017-3-3 18:09 编辑
Archlich 发表于 2017-3-3 04:42
这些前拉斐尔派的油画很难称作“插画”(illustration),因为当时缺乏很好地大量复制这些作品的手段,所以 ...

的确,不过古斯塔夫多雷插画本身素质不差(圣经,神曲,失乐园,唐吉可德和十字军系列等等堪称极品),05年我曾在魔都文庙古书店看到过一套德国版本古斯塔夫插画集(也可能使奥地利版?)品相非常好,开价500远没收,现在想想太后悔了。古斯塔夫本人
(神曲)

(圣经)
(唐吉可德)







回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 15:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 哈里.谢顿 于 2017-3-3 18:29 编辑

以下插画来自微博每日一书(http://weibo.com/bomcclub?refer_flag=1005055013_
【第一首 森林】我走过我们人生的一半旅程,/却又步入一片幽暗的森林,这是因为我迷失了正确的路径。——但丁《神曲•地狱篇》

【第一首 维吉尔】你看那头猛兽,它迫使我退后,/著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口,/它使我的血管和脉博都在不断颤抖。——但丁《神曲•地狱篇》

【第三首 地狱之门】“通过我,进入痛苦之城,/通过我,进入永世凄苦之深坑,/通过我,进入万劫不复之人群。” ——但丁《神曲•地狱篇》




【第三首 阿凯隆特河与卡隆】“你们该倒霉了,可恶的灵魂!/你们永远不要希望能见到苍天:/我此来便是要把你们渡到河的另一边,/叫你们去受火烧冰冻之苦,永陷黑暗深渊。” ——但丁《神曲•地狱篇》

第三首 阿凯隆特河与卡隆】魔鬼卡隆,双眼红如火炭,/他示意他们一个接一个下岸登船;/只要有人延迟一步,他就用船桨把那人打得叫苦连天。——但丁《神曲•地狱篇》

【第四首 林勃】“因为他们先于基督教而出生,/他们无法对上帝做应有的崇敬,/这使他们生活在无望中,心愿永远得不到满足。”——但丁《神曲•地狱篇》

【第四首 古代名诗人】我看到这位唱出无限崇高的诗歌的诗王/荟集了一批美好的精英,/而他则超越众人,宛如雄鹰凌空。——但丁《神曲•地狱篇



回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 15:52 | 显示全部楼层
【第五首 弥诺斯】坐镇那里的是弥诺斯,他狰狞可怖,切齿咆哮,/他在进口处审查鬼魂们的罪行;/逐个作出判决,依照尾巴缠绕身上的圈数来遣送鬼魂。——但丁《神曲•地狱篇》

【第五首 淫欲者】他们永远不能抱有任何希望,/哪怕只是希望少受痛苦折磨,而不是停下不飞。/正像空中排成长列的大雁,不住发出凄惨的悲鸣……——但丁《神曲•地狱篇》

【第五首 佛兰切丝卡•达•里米尼】“是爱迅速启示我那高贵的心灵,/使我得知他爱上我那美丽的身躯,/但这身躯却被人无情夺去,至今我为此仍不胜欷歔。是爱不能原谅心爱的人不以爱相报……”——但丁《神曲•地狱篇》

第五首 佛兰切丝卡•达•里米尼】“就在我们阅读时,那被他渴求的、嫣然含笑的嘴唇/终于得到这如此难得的情人的亲吻,/正是此人,我与他永远不会离分,/他的嘴亲吻我,浑身抖个不停。……那一天,我们在也读不下去了。” ——但丁《神曲•地狱篇》

【第六首 贪食者与刻尔勃路斯】刻尔勃路斯这条大蛆虫,一见我们/便大张三张血口,向我们龇出他那满嘴獠牙;/他那四肢无一能够停下。/我的老师伸出他的双手,/抓起泥土,满把攥成泥球,/投入那些贪婪的大口。——但丁《神曲•地狱篇》

【第六首 恰科及其预言】“你们的市民都曾叫我恰科:/因为我犯下贪图美食之罪,十恶不赦,/正如你所看到的,我如今受尽雨雪折磨。/像我这样悲惨的灵魂,并非只有一个,/因为所有的灵魂犯下类似的罪过,/都要受同样的酷刑折磨。”——但丁《神曲•地狱篇》
.
【第六首 最后审判后的受苦亡魂】我的老师对我说:“他不会再苏醒,/除非传来天使的号角声,/那时节,众鬼魂敌视的权威将会驾临;/每个鬼魂将会重见自己的悲惨墓地,/重拾自己的肉身和形影,/将会聆听那永远震荡寰宇的判决声。”——但丁《神曲•地狱篇》

【第七首 贪财者与挥霍者】钱财掌握在幸运女神手中,/而人们为获得钱财疲于奔命;/不论过去还是现在,/月天之下的所有黄金/都会使这些疲惫的魂灵无一能得到安宁。——但丁《神曲•地狱篇》


回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 16:41 | 显示全部楼层
shimotsuki14 发表于 2017-3-3 11:14
传言有南京,来了肯定要去看了

第一页英文信息有,但国内没有确认信息,我已经在微博问了
这是目前日本的现状(来自JM太太)
日本展:2017年3月8日-6月5日,国立新美术馆。官网 O网页链接

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 17:09 | 显示全部楼层
【第七首 斯提克斯沼泽:易怒者】我注目观定,/看到浸泡在泥沼中满身泥污的人,/他们都赤身露体,满脸怒容。/他们不仅用手相打,/而且还用头相撞,用脚相踢,用胸相碰。/他们用牙齿把彼此的肉一块块咬下,咬得遍体伤痕。——但丁《神曲•地狱篇》

【第八首 腓力普•阿尔詹蒂】“多少人眼下在世间享有显赫名声,/将来到这里则会像污泥中的猪群,/身后也留下可憎的臭名!”——但丁《神曲•地狱篇》

【第八首 魔鬼的抗拒与维吉尔的失意】我看到那些城门之上,/有一千多个从天上坠落的魔鬼,/他们气势汹汹地说:“那人是谁?/他尚未死去却来到这死人的都城!”/我那博闻广识的老师作了一个手势,/表示要私下与他们交谈。——但丁《神曲•地狱篇》


【第九首 复仇女神】“那是三个凶恶的厄里尼厄斯。/左边这个是梅盖拉;/右边哭泣的那个是阿列克托;/中间的是提希丰涅;”说罢,老师便沉默不语。/她们用指甲划破各自的前胸;/用手掌击打着自己,并且高声喊叫,/吓得我向诗人紧紧靠拢。——但丁《神曲•地狱篇》


第九首 天国使者】他来到城门前面,就用一根小杖,/打开城门,未见有任何抵抗。/“啊!你们这些被天国逐出的败类,可鄙之辈!”/他开言道,伫立在阴森可怖的门坎,/“你们哪里来的这种嚣张气焰?/你们为何抗拒上天的意旨?”——但丁《神曲•地狱篇》


第十首 伊壁鸠鲁派信徒的坟墓】“这一带都是伊壁鸠鲁派信徒的墓地,/他们与伊壁鸠鲁本人葬在一起,/他们认为,灵魂是与肉体一道死去。”——但丁《神曲•地狱篇》

第十五首 布鲁内托•拉蒂尼】“哦,孩子!”他说,“这群人当中不论哪一个/只要停步不行,就要躺上一百年,/即使烈火烧灼他,他也不能给自己遮掩。/因此,你索性向前走:我会跟在你身旁,/这对鬼魂正在为身受的永恒苦刑而啼哭。” ——但丁《神曲•地狱篇》




回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 17:15 | 显示全部楼层
【第十七首 格吕翁】“瞧那只野兽,它有一条尖尾,/它穿山越岭,冲破城墙,毁坏兵器,/瞧它把世界都熏上了臭味!”/我的老师对我这样讲;/他还向那只野兽示意,叫它爬上/靠近我们行走的石头尽头的深谷边沿。/那丑恶的欺诈形象已经来临……——但丁《神曲•地狱篇》


【第十七首 下降到第八环】格品翁转着圈子,徐徐降落。/我从右边听到,/下面有可怕的流水哗哗倾泻声,/我伸出头,把目光朝下观定。/ 这时,我更加害怕从空中掉下去,/因为我眼见火光熊熊,耳听震天哭声;/我吓得混身发抖,把双腿夹得更紧。——但丁《神曲•地狱篇

【第十八首 淫媒者和诱奸者】我看到这边和那边,在那灰黑色的岩石上,/都有头上生角、手持长鞭的魔鬼/从后面追打着这些人。/哎呀!头一鞭刚刚打下,/他们是怎样地拔腿就跑啊!/没有一个人想等待第二下、第三下的鞭打。——但丁《神曲•地狱篇》

【第十八首 阿谀者】我用目光在下面搜寻,/看见有一个人污秽不堪,满头是粪。/此人向我喝道:“为何你如此目不转睛,/专门看我,而不去看其他肮脏的人?”/我回答他:“倘若我记得不错,/我曾见过你,/你是阿列休•英特尔米内伊•达•卢卡。”——但丁《神曲•地狱篇》
.
【第十九首 教皇尼可洛三世】好心的老师不曾让我离开他的左右,/直到把我带领到/那个用腿哭泣的人所呆的洞口。/我开始说道:“啊!可悲的灵魂!/你像根木桩,上下颠倒,插在地里,/不管你是谁,你若能说话,就请开尊口。” ——但丁《神曲•地狱篇》

【第二十一首 贪官污吏的恶囊】那罪人沉落下去,又弓起背浮了上来,/但是,躲在桥上的那些魔鬼/却喊道:“这里可没有圣脸的地位:/因此,你若不想被我们抓破,/就不要浮到沥青的表面上来露头。”/接着,他们又用一百多把铁叉把他叉住……——但丁《神曲•地狱篇》

【第二十一首 维吉尔与马拉科达的谈话】那些呆在桥下的魔鬼猛地跳将出来,/就像扑向乞丐的一群狗,/穷凶极恶,旋风似地动作;/他们一齐把铁叉掉转过来,向他扎去,/但是,老师立即喝道:“你们当中谁也不准恶意伤人!” ——但丁《神曲•地狱篇》

【第二十二首 恰姆波罗的诡计】纳瓦拉人刹那间纵身一跃,就从魔鬼头目的手中脱了身。/魔鬼暴跳起来,大喝一声:“你跑不了!”/但这对他作用不大:/因为翅膀无法胜过害怕:/那个已钻到下面,而这个则把胸膛一挺,朝上飞腾……——但丁《神曲•地狱篇

回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-3 17:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 beer 于 2017-3-3 17:44 编辑

黑白系的新艺术插画家推荐 Aubrey Beardsley,中文译名琵亚词侣或者比尔兹莱,民国的时候有人引进介绍。可惜肺痨是绝症,死得早。
波德莱尔的几本书插画也是很吸引的,基本是他几个朋友画的,我一下子忘了是谁了。好像有雷东,就是恶之华那个大眼睛植株形象的原创者。这人的黑白画和彩色版画/水粉完全不是一样东西。
英国的插画家比较熟有Arthur Rackham,Edmund Dulac,Aubrey  Beardsley,同样是归入新艺术的Anne Anderson(给安徒生画过插画),这几位的作品都是经常在精装礼品书和明信片上面出现的。既然说到多雷的《失乐园》插图,写《虎虎虎》的威廉布莱克——因为从雕版学徒出身,所以从印刷排版到插画也是一脚踢——也给《失乐园》画过插图,还有班杨的《天路历程》,也都是版画。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 18:25 | 显示全部楼层
【第二十二首 魔鬼的争斗】由于那贪官已逃得杳无踪迹,/卡尔卡布里怒不可遏,于是他把利爪指向他的伙伴阿利基诺,/他们两个在沟渠之上扭打在一起。/但另一个也是只凶猛的雀鹰,/他也用利爪猛抓对方,他们双双/堕入沸汤滚滚的沥青。——但丁《神曲•地狱篇》
.
【第二十三首 但丁与维吉尔的逃离】我看见那些魔鬼展翅飞来,离我们不远,/他们是想把我们擒捉拿获。/我的老师立即抱起我,/俯身顺着斜陡的岩石往下走,/他的双脚刚刚沾上下面沟底的平地,/那些魔鬼就已经来到俯瞰我们的那片陡壁边际……

【第二十三首 伪善者的恶囊】我们在下面发现一群衣着色彩醒目的人们,/他们迈着缓慢的步伐,绕着圈子前行,/他们哭哭啼啼,面容疲惫而无神。/他们身着长袍,风帽低垂,/那长袍外面是镀金的,金光闪闪,令人目眩;/但里面却全部缀满了铅

【第二十三首 该以法】我眼前出现一个人,/他像十字架那样,被人用三根木桩钉在地上,/他一见我便把全身扭动,/从胡须中间发出阵阵叹息,/卡塔拉诺对我说:“你所注视的那个受钉刑的人,/曾向法利赛人建议:/应当让一个人去为人民牺牲。”

【第二十八篇 贝尔特朗•德•鲍恩】那是一个无头的上身在行走,/他抓住被砍掉的脑袋的头发,/径直来到桥头。/这时,他把那提着整个脑袋的手臂高高举起,/为的是把他的话语贴近我们的耳际,/他说道:“我就是那个进献恶毒谗言的人……

【第二十九首 杰里•德尔•贝洛】许多受苦人和种种怪异创伤/使我泪珠盈眶,视线迷茫,/眼见这般光景,我不禁想哭泣一场;/但是,维吉尔对我说:“你还看什么?/如今留给我们的时间已经不多,/而还有许多需要观看的景象是你不曾见过。”

【第三十首 米尔拉】“哦!”我对阿雷佐说:“有劳你费神说出,/那方才离开这里的是何人。”/他于是对我说:“那是邪恶的米尔拉的古老亡魂,/她不去追求正当的爱恋,/却假扮父亲的情人。/那女人与其父犯下罪孽,/把自己假扮成别人的身形。”

【第三十一首 厄菲阿尔特斯】我又发现另一个身材更高、相貌更凶的巨人。/我说不出哪一位铁匠师傅/用锁链把他缚住,/他的左臂被捆在前边,/而右臂则被捆在后面,/那锁链从他的脖颈以下,把他缠了又缠,/在那暴露外面的上半身甚至绕了五圈。

【第三十一首 安泰俄斯】安泰俄斯伸出双手,抱起我的导师,/维吉尔觉出自己已被抱住,/他随即一手把我搂住,就像一块布包住他和我。/我注意观看安泰俄斯俯下身躯, /轻轻地把我们放到井底,/正是那井底把卢齐菲罗和犹大吞食在一起…

【第三十二首科奇士斯湖】我转过身来,看到我的面前,/在我的脚下,有湖水一湾,/因为湖已冰冻,它不像是水,倒像是玻璃片。/那些埋在冰中的受苦幽魂/冻得青紫,一直埋到羞愧发红的面孔,/他们牙齿打战,发出鹳鹤的敲喙声



【第二首 驾舟的天使】当我的老师看清那是一个船夫时,/他便喊道:“快,快把双膝跪落;/瞧,这是上帝的天使,快把双手合拢。/从现在起,你会看到一些这样的侍臣。/他既不要船桨,也不要船帆,/单靠翅膀就航行在相距如此遥远的海滩之间。”——但丁《神曲•炼狱篇》


回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 18:45 | 显示全部楼层
【第二首 赎罪的魂灵】由于双目从近处受不住那耀眼的光彩,/我只好把眼睛朝下看。/船尾站立着那位天国的舵手,/幸福的容光焕发在他的脸上;/有一百多个魂灵坐在船舱。/“以色列离开埃及的时候”,/所有魂灵异口同声地一齐唱道……——但丁《神曲•炼狱篇

【第三首 被革除教门者】我抬起头,/仰望那山石嶙峋,/这时从左边有一群鬼魂在我眼前出现,/他们朝我们走来,迈着脚步,/他们的步伐如此缓慢,似在飘忽。/老师看了一看,不禁喜上眉间,/说道:“瞧,这里有人可能会建议我们走哪条路径。” ——但丁《神曲•炼狱篇》

【第四首 炼狱外界】我们沿着那裂石残罅的小径攀登,/两边石壁是如此狭窄,竟把我们的身子夹紧,/足下土地是如此险峻,也要求我们手脚并用。/在我们到达那高耸悬崖的最高边缘之后,/一片平地豁然开朗。——但丁《神曲•炼狱篇》

【第六首 皮娅】“喂,等到你返回人世,/解除了长途跋涉的疲劳”,/第三个精灵紧接着第二个之后说道,/“请记住我,我就是那个皮娅,/锡耶纳养育了我,而马雷马却把我毁掉,/那个以前曾取出他的宝石戒指并给我戴上的人,/对此应当知晓。”——但丁《神曲•炼狱篇》
.
【第七首 君主之谷】真金与纯银,胭脂与铅白,/靛青,光亮而明净的木材,/新破开的翡翠的鲜明光彩,/这些颜色的每一种,/都要被种在山谷腹地的花草所战胜。/ 我在这里看到一些魂灵,/他们坐在绿草和鲜花丛中歌唱:“圣母,向你致敬。”——但丁《神曲•炼狱篇》

【第九首 但丁的梦】我在梦中看见,/一只金色羽毛的鹰翱翔在蓝天,/它张开翅膀,/像一道闪电似的直劈下来,令人心惊胆战,/它把我虏到空中,一直抓到火球层。/在那里,它和我仿佛都在燃烧;/幻想中的烈火竟烧得如此凶凶,/必然惊破了睡梦。——但丁《神曲•炼狱篇》

【第十首 谦卑的范例】我看出那绝壁是洁白的大理石,/上面有一些极其精美的雕刻装饰。/只见一个年轻寡妇抓住特拉亚诺皇帝的马勒/泪流满面,悲痛欲绝。/像是在说:“大人,请你为我被害的儿子报仇伸冤,/正是因为他,我才心如刀剜。” ——但丁《神曲•炼狱篇》

【第十二首 受惩的犯骄傲罪者】在山崖向外伸出、供人行走的空地上,刻满了人形,/由于匠心独运,形象更为分明。/我在一边看到那一个,/哦,疯狂的阿拉科涅,我看到你/已有一半变成了蜘蛛,/你在给你带来恶运的被撕碎的锦缎上,是如此凄伤。——但丁《神曲•炼狱篇》

【第十三首 萨皮娅】她答道,“我是锡耶纳人,/我与这些人一道在此补救我有罪的一生,/用眼泪祈求那位把他的圣容赐予我们,/我并非明智,尽管别人叫我萨皮娅,/我对他人的灾难比对自己的好运,/感到加倍鼓舞欢欣。 ——但丁《神曲•炼狱篇》

【第十六首 马可•隆巴尔多】“现在,你又是谁?你竟冲破我们的烟雾,/并且在谈论我们,正如同/你还在把时间分成月份。”/有一个人声正是这样把话说明。/我当即说道:“哦,你这正在洗涤自身的受造物,/你若伴我同行,必将听到奇闻。”——但丁《神曲•炼狱篇》

【第十九首 阿德里亚诺五世】“我的灵魂是彻头彻尾地贪婪成性,/我是如此可悲可鄙,如此远离上帝:/如今,正像你所见的,我为此在这里受刑。/贪婪使人如何下场,从这里可以得到说明,/这山岭没有任何比这更重的苦刑。”——但丁《神曲•炼狱篇》

第二十首 贫穷与慷慨的范例】我们迈着缓慢的小步前行,/我对这些魂灵处处留神,/我听到他们在凄惨地啼啼哭哭和怨言纷纷;/我偶然听见呼叫“慈悲的玛利亚啊!”/这呼叫就在我们前面,混杂着哭声,/犹如一个正在分娩的女人那样痛苦呻吟……——但丁《神曲•炼狱篇》

【第二十五首 贪色者环】我们来到苦刑折磨的最后一层,/ 这里,陡壁悬崖火焰狂喷,/而这层框架向上吹起阵风,/这就把火焰吹回。/我们不得不从毫无遮拦的一边,/一个跟着一个迈步向前;/在那边,我害怕烈火烧身,在这边,我则害怕坠入山涧。——但丁《神曲•炼狱篇》

【第二十九首 三位贵妇人】有三位贵妇在不住旋转,/婆娑起舞,摇曳向前:其中一位是那样红艳,/她在火光之中令人难辨;/另一位的肌肉与骨骼/仿佛是用翡翠制成,/第三位则如新飘落的雪花那样白净;/她们三位随着歌声,把舞步的快慢调整。——但丁《神曲•炼狱篇》




回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 18:56 | 显示全部楼层
【第三十首 贝阿特丽切的出现】就在这从天使们的手中上升、/又在大车里里外外飘落下来/的一片花的云海当中,/一位贵妇在我面前出现,/她头缠橄榄枝叶,罩在洁白的面纱上边,/在绿色的披风下面,身着的衣衫颜色宛如鲜红的火焰。 ——但丁《神曲•炼狱篇》


【第三十三首 但丁涤清罪过】读者啊,倘若我有更长的篇幅可以书写,/我定会把饮用甘甜河水的情景部分地歌颂一番,/而这河水不论如何痛饮,都永不会令我生厌。/……像一些新生的树木那样得到再生,/我身心纯净,准备好登天去会繁星。——但丁《神曲•炼狱篇》

【第三首 皮卡尔达•多纳蒂】她于是双眼露出笑意,立即说明:/“我在人世曾是贞洁的修女;/我与其他这些享天福者一起,被安派在这里。/我们的情感炽热如火焰,/只是因为得到圣灵的欢心,/为依照它的命令所做的安排而不胜庆幸。”——但丁《神曲•天堂篇》

【第五首 升入水星天】我看见整整有一千多个光辉闪烁,/它们朝我们这边移来,从每个光辉中都可以闻听:/“看这便是必将增长我们仁爱之心的人。”/正因为每个光辉都向我们迎面走来,/可以看出那形影充满欢快,/而光芒又是从欢快中放射出来。——但丁《神曲•天堂篇》

【第八首 查理•马尔泰洛】我看到有其他的光辉闪闪,/它们在旋转飘动,有快有慢,/在最前边出现的那些神光里面,/响起“和散哪”的歌声。/这时,有一位走近我们,/他单独开言道:“我们都已准备好,/讨你的欢心,使你能通过我们而感到高兴。——但丁《神曲•天堂篇》

【第十首 日球天】我看到更加强烈、更加夺目的光辉闪闪,/把我们圈在中央,为它们自己编成一个花环。/那些火光熊熊的烈日不断旋转,/此唱彼和地响起和谐而甜美的歌声,/这样的歌声真是闻所未闻,/除非是在那个地方:那里的欢乐是无穷无尽。——但丁《神曲•天堂篇

【第十四首 火星天】我的双眼又恢复了视力,/重向上望去;我看到我自己/与我的贵妇一起,被运送到更高的幸福一级,/我清楚地发觉,我已升到更高一层,/这是因为那颗星辰的火一般的笑容,/我觉得那笑容似乎比平常更加艳红。——但丁《神曲•天堂篇》


【第十四首 十字架】那两道汇集繁星点点的光芒,/在火星深处,划出令人肃然起敬的标记, /四个相连一处的九十度弧把它放在一个圆里。/这时,我的记忆力把才智胜过;/因为在那十字架里,基督如此光芒四射,/竟使我无法找出适当的例子来述说。——但丁《神曲•天堂篇

【第十六首 但丁向卡恰圭达提问】我开言道:“您是我的父亲;/您给予我说话的充分勇气;/您把我抬举,使我胜过我自己。/犹如燃烧的煤炭迎风一吹,冒出裂焰,/那光芒在我亲切的询问下顿显辉煌灿烂;/正如在我眼前,它变得更加美丽……——但丁《神曲•天堂篇》

【第十八首 鹰】我从那宇宙的光焰中/看到仁爱在那里光辉闪闪,/在我的眼前勾勒出我们的语言。/犹如一些鸟儿从河上飞起,/它们把自己排成一队,时而成圆,时而又成其他阵形,/同样,在那些光辉中的神圣造物,/也在一边歌唱,一边旋转飞舞……——但丁《神曲•天堂篇》

【第十九首 鹰】那美丽的形象出现在我的面前,张开双翼,/构成它的是相聚一起的灵魂,它们欢乐无比,/沉醉在甜蜜的享受里:/每个灵魂都像是红宝石一粒,/太阳的光辉在其中烧得如此火红,/竟至把那太阳也反映在我的眼里。——但丁《神曲•天堂篇》

【第二十六首 关于仁爱问题的考试】“你的视力从我的身上被损耗,/在你恢复视力的当儿,/还是以论述来弥补它为好。/那么,就开始吧;你且说明:/你的灵魂究竟朝何处瞄准,/你该想到,你身上的视觉只是暂时迷茫,而不是永远失掉……” ——但丁《神曲•天堂篇》


【第二十七首 对上帝的歌颂】整个天堂开始唱道:“光荣/归于圣父、圣子和圣灵!”/那甜美的歌声竟令我如痴如醉,颠倒神魂。/我觉得,我所眼见的情景/竟像是宇宙的笑容。/哦,喜悦!哦,难以言表的欢乐!/哦,充满爱与和平的生活!——但丁《神曲•天堂篇

【第二十八首 天使的等级】“天与整个自然/都依赖那一点。/你注意观看离它最近的那一圈;/它的运动之所以如此之快,/就是因为有推动它的火一般的爱。”/在她的话语说完之后,/那些光圈则在迸射火星,/烧沸的热铁火星四射也不会有两种情形。——但丁《神曲•天堂篇》

【第三十一首 圣母的胜利】那片平和的金红色光芒,/位于中央,灿烂辉煌。/我看见正是在那中央,/有一千多位欢乐喜庆的天使在展翅飞翔;/我看见这里有一个美女,/在对他们的玩耍和歌唱露出笑意,/她正是所有其他圣者的目光中显示的欢喜。——但丁《神曲•天堂篇》



回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 18:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 哈里.谢顿 于 2017-3-3 19:22 编辑

多雷的圣经插画来自@拿弗他利YU

120张插画观看地址
.

十字军系列
来自@老总多过苍蝇










回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-3 19:11 | 显示全部楼层
beer 发表于 2017-3-2 22:44
谢图。前拉斐尔派我最喜欢Waterhouse(这货连个通用的中文译名都没有),但是中文资料总是提一提罗塞蒂两 ...

William Morris 在设计界比较出名。他本身做的更多的是布艺花纹设计。

但他最大的影响在于思考手工艺与工业生产之间的关系,并在商业上就这些思考结果进行了实践。其实William Morris也好,前拉斐尔派也好,后来的Arts and Crafts Movement也好,都联系到John Ruskin艺术需要返璞归真(相对于当时流行的新古典主义)的主张,以及艺术的社会性道德性的思考。

在这批人看来,新古典主义对希腊罗**筑/或基于此审美的日常用品以及艺术品的批量复制相当矫揉造作,而且切断了手工艺人与艺术工艺品或建筑之间的自然联系。前拉斐尔派觉得当时的学院派绘画(不断模仿classical姿势)浮夸,娇柔造作,得古典主义的行而不是神;Ruskin的批判更多在建筑方面,但他相当推荐前拉斐尔派和Turner。在他们看来,复兴哥特建筑,在艺术创作上以莎士比亚戏剧和民间传说为出发点是重建这一联系的唯一方法。虽然Ruskin本人极力推崇哥特建筑,但当时的哥特建筑并不能使他满意(甚至他参与设计的牛津自然科学博物馆也让他很不舒服)。一方面建筑师只是把哥特特色装饰拿来作为点缀,并没有抓住哥特建筑的精髓(但相对于当时的建筑技术,哥特风格也并不合适);一方面Ruskin在建筑行业者身上感觉不到他所幻想的“手工艺者的热诚”。

后来的现代主义form follows function可以说是对十九世纪这一思潮的完善与延伸,并在更大的程度上适应工业化。本身很多现代主义者(尤其英国现代主义者)视自己为Ruskin的精神传人。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:14 | 显示全部楼层
古斯塔夫给丁尼生所做插画
来自@逝去的丽诺尔《亚瑟王的到来》系列@beer
f亚瑟和他的骑士们战胜大片的游牧部落,并建立起属于自己的王国(《亚瑟王的到来》

亚瑟完全被雷奥道格雷国王的女儿桂妮维亚迷住了《亚瑟王的到来》
亚瑟的童年是在梅林的看管下度过的,梅林教给他骑士所应有的制度,精神与气质,并且为他打下成为未来国王的坚实基础

梅林眼前出现一艘被火光团团包围的船,非常炫目,然后一个婴儿被冲到了他脚下

兰斯洛特和桂妮维亚返回到亚瑟王的宫殿里(到现在都不知道为兰斯洛特被二次元叫长江骑士)

亚瑟王与他的王后桂妮维亚步入婚姻殿堂

圆桌骑士们为骑士精神举杯致敬


回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:16 | 显示全部楼层
hoh 发表于 2017-3-3 19:11
William Morris 在设计界比较出名。他本身做的更多的是布艺花纹设计。

但他最大的影响在于思考手工艺与 ...

老大,能否列一个比较详细的谱系表不?WIKI上对这个时代的画家没具体的谱系表,一个个找出来比较烦啊
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:20 | 显示全部楼层
Sir Geraint杰兰特:亚瑟王传奇里的一个圆桌骑士,伊妮德(Enid)的丈夫。 Devon骑士Erbin的儿子,他恢复了Yniol爵士的领土范围并且爱上了Yniol爵士漂亮的女儿Enid,最后跟她结了婚。配图为古斯塔夫·多雷为丁尼生诗歌《杰兰特的婚事》所做插图。图中为美丽的伊妮德

杰兰特让伊妮德带着从三个强盗身上收来的武器,伊妮德在途中脸色苍白,疲惫不堪,杰兰特开始后悔对妻子的怀疑。配图为古斯塔夫·多雷为丁尼生诗歌《杰兰特和伊妮德 》所做插图。图中为一少年拿来食物献给杰兰特和伊妮德。 ​

利穆斯伯爵伤了杰兰特,伊妮德为此伤心落泪

杰兰特终于发现误会了伊妮德,于是两人返回城堡,并快乐的度过了剩下的时光


丁尼生诗歌《梅林和薇薇安》插图

梅林和薇薇安进入了布劳赛良德的野外森林

薇薇安像蛇一般蜷曲在梅林脚下

梅林讲述了一个东方国王和他美丽的皇后的故事

薇薇安终于骗得梅林的信任,梅林将无法无法解除的魔咒告诉了她,过了不一会儿,薇薇安便念起了魔咒控制了梅林,使他全身瘫痪,形同死尸。




回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:26 | 显示全部楼层
丁尼生诗歌《兰斯洛特和伊莱恩》插图系列
亚瑟在一具骷髅上发现了一顶价值连城的钻石王冠,他把钻石取下,举办比武大赛,将钻石赠给每年赢得比武大赛的骑士

八年过去了,比武大赛举行了八次,每年都是兰斯洛特赢得钻石,而他的目的是把每次赢得的钻石一并赠给桂妮维亚王后。王后因不舒服而不想去观看最后一次比武,兰斯洛特也打算放弃这场比武,最终在王后的劝说下兰斯洛特决定匿名参加比武

兰斯洛特来到了安斯特拉的城堡,与安斯特拉爵士和他的家人们谈论起了圆桌骑士的英勇战斗。最终在王后的劝说下兰斯洛特决定匿名参加比武

伊莱恩对兰斯洛特苦苦相思,最后消香玉损,换来的只是一场驳船葬礼

伊莱恩的葬船在月光里顺流而下,她手中拿着一朵百合花,还有她写给兰斯洛特、王后和世界上所有人的一封信

在卡姆洛特,伊莱恩被抬进大厅,亚瑟念着她写的最后一封信

亚瑟王回忆起卡姆洛特往昔的辉煌岁月

亚瑟王走在卡姆洛特宫殿的废墟之中



比赛后,骑士们离开卡姆洛特去寻找圣杯



回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-3 19:26 | 显示全部楼层
哈里.谢顿 发表于 2017-3-3 19:16
老大,能否列一个比较详细的谱系表不?WIKI上对这个时代的画家没具体的谱系表,一个个找出来比较烦啊 ...

画家很多,很难列得清楚。更可行的是理一下思维方式之间的关系。很多人可能在不同的领域做很多不同的事,但思考问题的脉络却很接近。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 哈里.谢顿 于 2017-3-3 19:46 编辑

丁尼生诗歌《圣杯故事》所做插图波西瓦尔幻想到了自己所求的美景


谦卑的鲍斯爵士也同样幻想到他梦寐以求的圣杯之景

兰斯洛特爵士讲述了他一次次寻找圣杯未果的经历以及他在卡本内克魔塔的见闻


丁尼生诗歌《桂妮维亚王后》所做插图。 ​
亚瑟同父异母的姐姐摩根之子莫德雷德爵士窥觊王位,一个早晨,他爬在高墙上偷看,偷听,希望发现一些秘密的丑闻,却被兰斯洛特看见,把他摔在了地上,王后担心她与兰斯洛特的感情迟早被人发现,于是决定和兰斯洛特做最后的道别,然后离开

桂妮维亚日夜兼程前往安尔斯伯雷修道院。

在对桂妮维亚身份不知情的情况下,一个小修女对她说了有关亚瑟王为了不忠贞的王后和兰斯洛特开战的事

桂妮维亚拜倒在亚瑟王脚下并恳请原谅

亚瑟杀死了他的敌人莫德雷德,同时自己也身负重伤


亚瑟要求贝狄威尔将圣剑投入湖中,他两次到湖边都未能下定决心,回去向亚瑟王谎称剑已丢入湖中。但都因未能正确描述剑被收回的景象而被识破。第三次贝狄威尔终于狠下心将王者之剑投向湖心,这时湖中伸出女人的手接住了剑柄,随后沉入湖中


《亚瑟王传奇》本书编译自丁尼生的《国王之歌》,以小说的形式描写了亚瑟王传奇,并配有古斯塔夫·多雷的插图。


下载地址

《十字军东征图集》很久以前,欧洲和亚洲,基督教和伊斯兰教,各占人类的一半世界,互不往来。11世纪末,欧洲的基督教徒向东进发,为了收复圣地耶路撒冷,以上帝之名征讨伊斯兰教世界


下载地址

发完我整个人都亚瑟王了……





回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-3-3 19:44 | 显示全部楼层
hoh 发表于 2017-3-3 19:26
画家很多,很难列得清楚。更可行的是理一下思维方式之间的关系。很多人可能在不同的领域做很多不同的事, ...

这帮大佬前面A大说过,他们作画内容类似,题材类似,画风也十分类似……
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-3-3 20:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-4 00:09 | 显示全部楼层
不知道有没有人用过google arts &culture. 虽然数据库并不是很丰富。

回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-3-6 10:23 | 显示全部楼层
n.dante 发表于 2017-3-4 00:09
不知道有没有人用过google arts &culture. 虽然数据库并不是很丰富。

而且图大得可怕,都可以看见笔触和画布凹凸。
之前还有人扒过大图放网盘分享,但是被谷歌警告了就撤了。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-4-14 22:12 | 显示全部楼层
[thgame_biliplay{,=av}9807535{,=page}1{,=playmode}1{,=swf}2{,=bililv}1{,=auto}2][/thgame_biliplay]
【ITV】情迷拉斐尔前派【双语特效字幕】【纪录片之家字幕组】
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-6-25 12:36 | 显示全部楼层


斯拉夫史诗高清大图地址(来自网络)
http://huaban.com/boards/13716639/
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-26 21:50 | 显示全部楼层
貌似现在只去广东展了?
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-9-18 22:25 | 显示全部楼层
艺术史上才华横溢的“渣男”——但丁·加百利·罗塞蒂
作者:洛蕾_Lorelei
转载经过授权许可


但丁·加百利·罗塞蒂( Dante Gabriel Rossetti)是拉斐尔前派艺术的领军人物,也是英国艺术史上少有的诗画双全之人。拥有意大利血统的他充满激情,一生都沉湎于痴醉的爱情,而英国维多利亚时期的熏陶又令他具备深厚涵养,画中带有盎然的诗意,诗中带有朦胧的画意。
这样多情的才子到底有多“渣”呢?先放一张英剧《情迷画色》里爱蛋(艾丹·特纳)扮演的罗塞蒂来压压惊。

《情迷画色》剧照

罗塞蒂在自己的画中创造出了一种典型的女性形象,恬静、优雅、幻想的氛围中带着忧郁和超凡脱俗的美,这曾一度成为英国人心目中女神的典型。最初激发罗塞蒂灵感的缪斯正是他深爱的妻子,伊丽莎白.希达尔。


这位美貌非凡的女子深得拉斐尔前派画家们的喜爱,成为了许多名画中的模特,其中最著名的要属约翰·米莱的《水中的奥菲利亚》。在众多追求者中,她选择了书写动人情诗的罗塞蒂,从此展开了她爱恨纠缠的半生。

《水中的奥菲利亚》

情到浓处,罗塞蒂为她作了一幅名为《挚爱》的画。画面中,被众人簇拥的西达尔抛却了惯常的忧愁,画家的缱绻深情仿佛投射在了她温柔的脸上,显出的淡淡红晕。

《所爱之人》

但希尔达不是一个简单的模特,她与罗塞蒂交往后便常常跟着他一起赋诗作画。当时,拉斐尔前派最重要的支持人,画评家罗斯金就发现了她的才华,甚至认为她比罗塞蒂更有艺术潜质。

罗塞蒂笔下的希达尔

只可惜,在当时的社会背景之下,女性画家要受到认可几乎是不可能的。但更令人心寒的是,尽管在希达尔的希冀中,她与罗塞蒂应该是互为缪斯的神仙眷侣,但罗塞蒂却只将她视作一个女人,一个美丽模特,而无情地打压、制约了她艺术家的这一面。

希尔达所绘优雅而生动的草图

艺术抱负难以实现的希达尔只能将所有的爱投掷于罗塞蒂身上,可是他却风流韵事不断,还将爱过的女人们一个个呈现在了画布上。不仅如此,在他最主要的三个情人中,有两个还是他的好朋友的妻子/情人。
首先是拉斐尔前派的另一位领军人物,威廉·霍尔曼·亨特的情人。这位在亨特看来出身卑微、不够知书达理的情人,在罗塞蒂笔下却成为了旷世美女——特洛伊的海伦。

《特洛伊的海伦》

接着是珍妮.莫里斯,她的丈夫威廉.莫里斯是拉斐尔前派的后起之秀,也是罗塞蒂长年的好友。苍白沉静的面容、忧郁沉思的眉宇,她完美地符合了罗塞蒂心目中的理想形象,很快两人便坠入爱河。而莫里斯竟宽容大气地原谅了这一段情事。在下图中,罗塞蒂又一次将情人塑造成了女神:

《阿施塔特女神》
还有一位丰腴性感的情人名叫范妮,罗塞蒂以薄伽丘的一句诗为题为她作了一幅画:“被吻过的唇不会失去它的鲜美,它会自我更新,就像月亮一样。”

《被吻过的嘴唇(The Kissed Mouth)》

希达尔本就身体孱弱,加之罗塞蒂的花心令她终日郁郁寡欢,沉迷于**酊,最后因为吞食过量而早早地辞世了。
对此,多情的罗塞蒂无疑是悲痛的,他在此后的许多十四行诗里都表达了对往昔的悼念与感怀,并亲手将所有诗歌手稿放到希达尔的棺材中。

《命运》

上面这幅罗塞蒂的名画《命运》就是他在希达尔去世两年后,取材但丁诗作《新生》所作,用但丁心目中的情人贝亚特丽丝来象征希达尔。画面中那温和又哀伤的黄昏之光,给人一种中世纪悲剧神话的凄美之感,同时又不乏温柔的爱意。
不过,罗塞蒂当然没有就此结束他的风流史。更令人啼笑皆非的是,几年后他为了将那些埋在棺材里的诗稿发表出来,竟挖开了希达尔的坟墓……
是时候放出罗塞蒂自(zi)信(lian)满满(kuang)的自画像了:


不过,艺术才华与人品无关。很多时候,激情四射的艺术家、优柔寡断的文人墨客,就像任性娇纵的孩童一般肆意地生活,而这不该干扰我们对他们艺术的欣赏。
最后,让我们以罗塞蒂在希达尔死后写的一首悲凉诗歌结尾:

So now the changed year'sturning wheel returns
如今,流转的时光之轮又转回了原点。
And as a girl sails balanced in the wind,
像一位在风中漂流的少女,
And now before and now again behind
忽而向前,忽而往后,
Stoops as it swoops, with cheek that laughs and burns,—
乘着风浪弯腰俯冲,让欢笑染红了面颊。
So Spring comes merry towards me now, but earns
春日,就这样轻快地向我迎来,
No answering smile from me, whose life is twin'd
而我,却不回以丝毫笑意。
With the dead boughs that winter still must bind,
只因我的生命已为枯枝缠绕,永世不得脱离寒冬。
And whom to-day the Spring no more concerns.
今日的春光,又与我何干。
——《荒春(Barren Spring)》

希达尔的相片





回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-9 11:26 | 显示全部楼层
喷了

好像斯拉夫史诗没法来了,展的名字也变成了 穆夏·欧洲新艺术运动瑰宝

展出内容 根据官网是


——新艺术风格:“花卉”系列、“时间”系列、“宝石”系列

——“Le Pater”绘本:珍贵的花卉植物与象征符号融为一体

—— 以其女儿形象所绘制的油画

——斯拉夫神话故事壁纸
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-9 11:32 | 显示全部楼层
会来北京么...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-9 11:58 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-9 13:12 | 显示全部楼层
斯拉夫史诗明确不来了,还好上半年在日本看了,下半年又去捷克买了周边和画集
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2017-10-9 18:53 | 显示全部楼层
工业机器 发表于 2017-10-9 11:26
喷了

好像斯拉夫史诗没法来了,展的名字也变成了 穆夏·欧洲新艺术运动瑰宝

WTF?!出啥事情?
斯拉夫神话壁纸是什么鬼
回复

使用道具 举报

发表于 2017-10-9 20:32 | 显示全部楼层
哈里.谢顿 发表于 2017-10-9 18:53
WTF?!出啥事情?
斯拉夫神话壁纸是什么鬼

穆夏家属不同意吧,那么大的画还要折腾来折腾去
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-9 23:41 | 显示全部楼层
没有斯拉夫史诗也可以来北京啊,期待
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-10 09:39 | 显示全部楼层
穆夏可是天才,16岁出道。比起现在你圈那些跳跳真是不知道高到哪里去了。日本动画,插画都受到过巨大影响,特别是宫崎骏这些。现在跟人吵画师,我就喜欢把穆夏甩他们脸上。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-10-11 18:30 来自手机 | 显示全部楼层
马克泰森
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-4 22:33 , Processed in 0.096869 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表