找回密码
 立即注册
搜索
楼主: yuuu

[求战] にたま才卖批,你们全家都卖批

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2017-1-2 17:10 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-1-2 18:10 | 显示全部楼层
不管什么字幕什么腔都好
字幕组有私货或者犯错了不很正常吗
如果真要开喷
那除非它逼你看了或者收你钱了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2017-1-2 19:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 sevra 于 2017-1-2 19:16 编辑
pgain2004 发表于 2017-1-1 21:16
不完全用口语字,但起码香港地铁里那些新闻标题用粤语去读都是通顺的。
你们争你们的,我只是想说这句用 ...

即使是普通话,书面语跟口语在用词上也是有微小差别的。

至于香港使用书面语的场合
http://orientaldaily.on.cc/cnt/news/20170102/00186_001.html
即使是以接地气为一贯取向的东方日报,在社论这样的严肃文章里,也是会用“是”“不”“这”而非“系”“唔”“呢”的。

再看看最三俗之一的娱乐版块:
http://orientaldaily.on.cc/cnt/e ... 0102/00282_001.html
虽然在直接引用口语的时候完全是原话照录所以用了大量口语字,在报道的其它部分也用了不少,但同样也用了“不”、“是”、“不用”这样的词汇。

粤语书面语是否存在普遍认同的规范,有的话具体如何,这个话题太大,没必要在这里展开。我只能说,这个字幕是不是粤语字幕,单凭这一句话也许无法断定;但至少是在香港社会认同的粤语书面语使用习惯范围之内。

顺便 @月夜凝雪
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2017-1-2 21:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-8 07:13 , Processed in 0.015847 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表