本帖最后由 nylonchina1 于 2016-12-7 13:40 编辑
目前准确的情报是诚哥确实受到了nagi ed2 三つ葉の結びめ的影响,那么既然是脑洞,不牵强肯定是不行的,这次计划从nagi的剧情和音乐角度来发掘一下nagi对君名的影响。 俗话说一个巴掌拍不响,诚哥听歌不可能只听一首,nagi的op ed很有可能都被其听过,更进而也许还看过nagi也说不定,不排除这其中也可能会产生某种特殊的影响,最终投射于君名之中。
先来个剧情梳理
nagi的故事大概就是:世界毁灭-------------------------↓ 海人上陆--->暗生情愫--->惊天巨变(抗争)--->长久分离--->重逢 君名:世界毁灭-----------------------------↓ 男女互换--->暗生情愫--->惊天巨变(抗争)--->长久分离--->重逢
哎妈,这剧情怎么这么相似嘞?嘛,世界系作品一般都是这个调调。
而且两作在惊天巨变部分都采取了向命运抗争的做法,nagi里的两次抗争,一次是为了抗争陆人海人不能结合,另一次则是为了拯救还在沉睡的海村同时夺回爱花的记忆 而君名里的抗争是为了拯救小镇,同时保护心爱的人并取回对他(她)的记忆。 两者都涉及到了拯救世界和夺回记忆,这不得不说也是相似点之一啊。
再次我们再来看看关键人物。君名里双主角自不必说,两个人都失去了对于对方的记忆,进而导致了一种对某种感情(爱啊)丧失感。而后从两个人的生活状态来看,三叶一个25的大龄女青年没谈过恋爱,泷则是被前辈开导要找到属于自己的幸福,说明两个人目前都缺乏爱上别人的能力。 而nagi里和核心人物爱花,在5年之后,失去的也是爱和被爱的能力。 这里还有个巧合,nagi里各位主角的感情线停止了五年,而对于君名中的泷来说,恰好从最后一次和三叶换身体到再次见面之间相差也是五年,可以说两部动画的感情轮盘都是在5年之后才开始继续转动。
然后我们再从歌曲的角度来分析一下。 首先是三つ葉の結びめ这首歌已经被确认是君名中三叶名字的来源,甚至曾经是君名这个动画的临时名,那我们就更有必要分析一下这首歌和君名的关系了。 手繰り寄せてくれるから 〖緩緩地勾向指間〗 鮮やかに結んで この気持ごと 〖巧妙地編織吧 連同這份心意〗 離れないように固く固く 〖只為不再分離 而不斷地加固〗 ひと結び 人を結んで 〖打上人結 將人連結〗
这句可以说就是君名中的結び的来源,将感情用羁绊联系起来。动画中也出现了泷在喝下三叶的口嚼酒后被命运的红绳牵引的画面,而后还出现了三叶在电车上将代表自己的红绳送给泷,而泷在逢魔时刻将红绳送还给了三叶的剧情,而一般的人字结正是拿红绳系起来的。绳子两端一个是泷,另一个就是三叶,可以说一条红绳系成的人字结把两个人联结到了一起,红绳中所蕴含的就是两个人之间的感情,而片头里泷说他一直在寻找什么,每次看到红绳就非常激动想去寻找,这也说明了他目前所寻找的正是红绳这个信物所代表的他对于三叶的爱恋。
期待の止まない先へ 〖向著充滿希望的前方〗 あすへ行こう 〖向著未來出發吧〗
求めたものなど本当は無く 〖其實並沒有渴求之物〗 憧れることに憧れてた 〖僅僅是憧憬著所憧憬之物而已〗 気づいた時 歩いた道は塞がれ 〖察覺到時 前路已被封堵〗 蒔いた筈だった目印も見えない 〖理應刻下的標記也已消失〗 整部电影里最大的恶意就是男女主角的失忆。而nagi ed2歌词中的“求めたものなど本当は無く,憧れることに憧れてた”就是对他们失忆状态最好的描述,两个人都说不清自己失去了什么,在寻找什么,仅仅是知道自己在寻找着谁,在寻找着什么失去的东西。
而寻找的时候,却遭遇本作最大boss-强行失忆,明明记得对方的名字可一转眼就忘掉了,从此以后连线索都找不到(気づいた時 歩いた道は塞がれ,蒔いた筈だった目印も見えない),这也是导致两人不能见面的最直接原因。
北も南も見失って途方に暮れても 〖即便會迷失方向 日暮途窮〗
空で待っててくれるなら 〖但若會在天空中等待著我〗
今高くかざして 消えないあかり 〖現在就高高戴上花結 向著不會消失的光芒〗 迷わないように強く強く 〖只爲不再迷茫 而不斷地變強〗 うなだれた月も照らして 〖月亮即使喪氣 也會照亮黑夜〗 確かな答えを示す みちしるべ 〖為我們示明真實的答案 路標〗 真实的答案恐怕就是結び,就是爱人之间的羁绊,茫茫人海中两个人彼此吸引,靠着某种神秘的力量找寻着对面的足迹。不禁让我想起了one more time onemore chance里的歌词,いつでも捜しているよ,どっかに君の姿を。
看到这里才明白原来君名才是真正的秒五精神续作啊。
これから旅に出ようか 〖然後要踏上旅途了吧〗 頼りない船に揺られ 〖在無依無靠的船內搖蕩〗 数えきれない嵐に糸を断たれ 〖被無數的暴風雨折斷絲弦〗 体に雨が染み込んでも 〖但即使雨水侵濕身體〗 その度に何度も結んで この気持ごと 〖那一次又將五十次的連結 連同這份心意〗 解けないようにずっとずっと 〖只為不再解開 而永遠永遠地〗 ひと結び 人を結んで 〖打上人結 將人連結〗 期待の止まない先へ 〖向著充滿希望的前方〗 あすへ行こう 〖向著充滿未知的明天〗 希望乗せて行こう 〖乘上希望出發吧〗
=========================================== 最后,可以看出来nagi这部作品和君名的关系已经不是一两句能说清的,因为时间所限,加上我手上目前也没有nagi的片子,全靠回忆写的东西,也可能存在大量误解,还望各位不要喷我。
|