找回密码
 立即注册
搜索
查看: 6203|回复: 26

[3DS] 《口袋妖怪日月》已经有梗出来了:“皇家对战”

[复制链接]
     
发表于 2016-7-18 17:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mendel 于 2016-7-22 10:17 编辑

这是新加的一个系统,4个人带着精灵混战,最后一人胜出。

其实Battle Royal这个词在日文中就是指《大逃杀》,可以翻成大乱斗,翻译成皇家决战真是哭笑不得。

バトルロワイアル是作者文盲,想写英语外来语然后写错了,朋友说你这不是法语吗,而且法语拼写应该是《Bataille Royale》,于是将错就错,英文词+法语词。
日本人英文极烂,全是在用假名念,就以为Royale才是正确拼写。实际上应该是バトルロイヤル(Battle Royal)

https://www.zhihu.com/question/48492621/answer/111771162



回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 17:39 | 显示全部楼层
不是很懂你们口袋妖怪玩家
皇家对战这个锅大概只能WWE背,官方真的就翻译为皇家对战
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 17:39 | 显示全部楼层
本帖最后由 luoyianwu 于 2016-7-18 18:37 编辑

battle royale在09年的宝可梦乱战里就有了好吗
摔角18世纪就有了这词了,起源还要更早
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 17:45 | 显示全部楼层
书记是不是没看之前微博上那堆争翻译的长条?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-7-18 17:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 18:12 | 显示全部楼层
皇城PK
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2016-7-18 18:24 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 18:28 | 显示全部楼层
虽然在微博发东西,但是不是只有知乎才是书记的视野范围
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 21:00 | 显示全部楼层
其实我一直是说“斗皇”的...
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-18 21:05 来自手机 | 显示全部楼层
真是令人哭笑不得。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-7-18 21:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-18 21:35 | 显示全部楼层
书记的反射弧还是这么长
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-18 21:51 来自手机 | 显示全部楼层
Battle Royale才是大逃杀吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 22:23 来自手机 | 显示全部楼层
已经是老梗了吧

—— 来自 Sony D6653, Android 6.0.1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-18 22:48 | 显示全部楼层
宣传片刚出来时就有人争论过这翻译问题了
请问老年痴呆楼主是靠知乎上第一个提这事的回答发表时间来判断事情发生时间的吗?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 07:31 | 显示全部楼层
刚出的时候就争论过了吧,居然等知乎提到再转回来
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 08:09 | 显示全部楼层
覡夕莉 发表于 2016-7-18 05:51
Battle Royale才是大逃杀吧

没错,但混战的确是battle royal。大逃杀英文加个e可能是为了便于区分
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-19 10:30 | 显示全部楼层
建议翻译成皇城PK,非常的本地化
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 10:39 | 显示全部楼层
バトル・ロワイアル和バトル・ロワイヤル完全不是一回事...
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 11:42 | 显示全部楼层
C.W.Nimitz 发表于 2016-7-19 08:09
没错,但混战的确是battle royal。大逃杀英文加个e可能是为了便于区分

难道不是加个e变法语逼格高一倍嘛?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 14:03 | 显示全部楼层
虽然知道哭笑不得不是书记本人说的,但是我还是觉得书记这水平堪忧不是一天两天了,记得以前还想炒一波日本大学生9成没看过龙珠,结果也就是个日文都看不明白的塞翻爱好者
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 14:14 | 显示全部楼层
1、这锅是WWE的;2、今天7月19号了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 14:21 | 显示全部楼层
书记在S1又被唾弃的标志性一贴
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 14:34 来自手机 | 显示全部楼层
至今我还有熟人认为这个官译翻得对的
回复

使用道具 举报

发表于 2016-7-19 19:22 来自手机 | 显示全部楼层
WWE:怪我咯
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-7-19 21:23 | 显示全部楼层

皇家来啦,书记脸凑过来一点
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2016-7-22 10:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 mendel 于 2016-7-22 10:18 编辑
C.W.Nimitz 发表于 2016-7-19 08:09
没错,但混战的确是battle royal。大逃杀英文加个e可能是为了便于区分

バトルロワイアル是作者文盲,想写英语外来语然后写错了,朋友说你这不是法语吗,而且法语拼写应该是《Bataille Royale》,于是将错就错,英文词+法语词。
日本人英文极烂,全是在用假名念,就以为Royale才是正确拼写。实际上应该是バトルロイヤル(Battle Royal)

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-24 22:46 , Processed in 0.139292 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表