找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2179|回复: 9

[讨论] [翻译归漫区]《日文文献翻译的几点思考》(作者:赵蓬蓬)

[复制链接]
头像被屏蔽
     
发表于 2016-1-28 00:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 00:37 | 显示全部楼层
看这种政府文件,就感觉要是让我翻译的话,最大的问题是根本不明白这些官话的中文意思
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 11:06 | 显示全部楼层
对日译中更感兴趣啊
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-28 12:23 | 显示全部楼层
中文意思不明白+1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 12:29 来自手机 | 显示全部楼层
中文看不懂+1
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 12:41 | 显示全部楼层
我一直很奇怪,S1这么喜欢研究动漫,大肆讨论动漫翻译问题,为啥没几个来读文艺学,读翻译学的?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 12:48 | 显示全部楼层
想起来上次看Edison带着西瓜出国打星际比赛,Edison当领队兼翻译。
赛前采访主持人问西瓜你准备怎么打,西瓜说 “这场比赛我要用我‘智力的莽夫’击败对手”。
Edison听完先愣了一下,然后翻译 “I'm a reckless man with high IQ.”

我当时看直播也愣了一下,心想这中文我都解释不好亏他还能现场翻出来。
回复

使用道具 举报

发表于 2016-1-28 13:30 | 显示全部楼层
a8610853 发表于 2016-1-28 12:41
我一直很奇怪,S1这么喜欢研究动漫,大肆讨论动漫翻译问题,为啥没几个来读文艺学,读翻译学的? ...

不就是因为喜欢研究冻鳗不喜欢研究严肃文学嘛。。你自己都说了
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2016-1-28 13:38 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2016-1-28 14:10 | 显示全部楼层
pepase 发表于 2016-1-28 13:30
不就是因为喜欢研究冻鳗不喜欢研究严肃文学嘛。。你自己都说了

对象又不是问题,学界又没说只准你研究严肃文学啊。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-13 12:00 , Processed in 0.054185 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表