找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2663|回复: 12

[讨论] 日本漫画的草稿为什么会叫name?

[复制链接]
     
发表于 2015-10-28 17:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mendel 于 2015-10-28 17:26 编辑

name是namely的缩写,用这个词完全说不通啊
用的是“譬如”这个意思?


回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-10-28 17:30 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-28 17:43 | 显示全部楼层
食梦者 里有详细的解释
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2015-10-28 18:09 | 显示全部楼层
mhfdt 发表于 2015-10-28 17:30
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1464629239

说明他们也不知道NAME原本是哪个词

这次是外国漫画家专门问的娇喘的编辑,才知道是英文NAMELY
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-10-28 22:07 | 显示全部楼层
首先Name不是草稿,一般只有格子的安排和简单的人物位置标识以及对白,类似于中文语境里的“分镜稿”不过有微妙的区别。

应该是取了namely中的“举例”这一个意思,也就是说把这个文件提交给编辑:“例如画成这样如何?”,通过后再下笔画草稿勾线这些后期工作。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2015-10-28 22:27 | 显示全部楼层
tinytime 发表于 2015-10-28 22:07
首先Name不是草稿,一般只有格子的安排和简单的人物位置标识以及对白,类似于中文语境里的“分镜稿”不过有 ...

嗯嗯
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2015-10-28 22:29 | 显示全部楼层
tinytime 发表于 2015-10-28 22:07
首先Name不是草稿,一般只有格子的安排和简单的人物位置标识以及对白,类似于中文语境里的“分镜稿”不过有 ...

嗯嗯
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-10-28 22:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-10-28 23:06 | 显示全部楼层
tinytime 发表于 2015-10-28 22:07
首先Name不是草稿,一般只有格子的安排和简单的人物位置标识以及对白,类似于中文语境里的“分镜稿”不过有 ...

我记得某些台版当行本会翻译成「分镜草稿」
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-10-28 23:42 | 显示全部楼层
tinytime 发表于 2015-10-28 22:07
首先Name不是草稿,一般只有格子的安排和简单的人物位置标识以及对白,类似于中文语境里的“分镜稿”不过有 ...

我一直以为就是分镜呢,具体啥区别?
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-29 09:06 | 显示全部楼层
zhouly6 发表于 2015-10-28 23:42
我一直以为就是分镜呢,具体啥区别?

name会有大致台词,估计这点不同吧
回复

使用道具 举报

     
发表于 2015-10-29 10:32 | 显示全部楼层
lxdascc 发表于 2015-10-29 09:06
name会有大致台词,估计这点不同吧

分镜也要写台词啊
回复

使用道具 举报

发表于 2015-10-29 11:07 | 显示全部楼层
不如翻译成“讨论稿”吧
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-16 17:20 , Processed in 0.058123 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表