找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3665|回复: 11

[NDS] 求推荐个勇者斗恶龙6的汉化版本

[复制链接]
     
发表于 2014-4-25 23:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在用drastic玩dq6,感觉各方面都不错,很爽。
但是玩到拿到镜子、干翻梦境和现实里的魔王后,发现和同伴的对话都没翻译了。
然后我就找了tgbus的完美汉化版。
嗯,重新用模拟器的记录继续玩之后,发现同时期的对话倒是汉化了,可这名字乱码了……
我想是不是我自己设置什么的出问题,找到tgbus的页面一看,我擦他们自己的演示页面上人名就是乱码……

请问有推荐的翻译版本吗?
还是我只有在忍名字和忍对话之间选一边了……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-4-26 00:08 | 显示全部楼层
这DQ6好像也就NB版本和TGBUS版本吧
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2014-4-26 00:32 来自手机 | 显示全部楼层
nb版本是没把队友对话翻完的版本吗。。。

----发送自 samsung GT-N7100,Android 4.1.2
回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-26 01:06 | 显示全部楼层
NB版除了中期以后的同伴对话都翻译了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-4-26 01:13 | 显示全部楼层
实机玩的公车版没问题啊...
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2014-4-26 01:15 | 显示全部楼层
dragoneyes 发表于 2014-4-26 01:06
NB版除了中期以后的同伴对话都翻译了

是只有中期部分的没有翻译,前期和后期的都翻译了吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-26 11:10 | 显示全部楼层
记得巴士的汉化没名字没乱码啊?
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-4-26 11:29 | 显示全部楼层
燃夜郎君 发表于 2014-4-26 01:15
是只有中期部分的没有翻译,前期和后期的都翻译了吗?

中期以后,当然包括后期
回复

使用道具 举报

     
发表于 2014-4-26 11:52 | 显示全部楼层
我玩的版本名字是这个“ACGHH-0094-DQ6DS”
应该是完全汉化,至少我没看到什么乱码,包括名字。。。不过我是实机用烧录卡玩的,你这种情况也要考虑到是不是模拟器有问题
因为我用PC SFC模拟器玩DQ3就没乱码,用手机 SFC模拟器玩DQ3就有乱码,是同一个ROM。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2014-4-26 12:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-26 12:19 来自手机 | 显示全部楼层
我上个月刚重温过dq6,下的是巴士中文nds游戏页面,最前面的简体中文版那个,没发现任何问题。
回复

使用道具 举报

     
 楼主| 发表于 2014-4-26 16:35 | 显示全部楼层
难道是我用nb版的起了中文名字,导致所有主角的名字统统乱码掉了?
有人有拿到船阶段的tgbus版存档吗?我想试试。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-8-30 06:54 , Processed in 0.097187 second(s), 7 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表