婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2006-6-27
|
发表于 2014-3-27 10:55
来自手机
|
显示全部楼层
我觉得高下立判最明显的就是TI2的 The Play ,中文解说直接失语,直到团战打完才开始"分析"
对比毛子的激情和英文(好像是lumi和godz?不记得了)的
"They storm up the river, patience from Zhou, waiting in the wake, Na'Vi's about to be caught. Oh there's the sleep, the surge, he catches everyone! Oh this could be a total disaster! Vacuum in, ravage on everyone, here's the blackhole as well. LightofHeaven, he turns it around, ravage as well, stolen by Dendi. ARE YOU KIDDING ME, THEY TURNED IT AROUND. 4 heroes dead, 5 heroes dead, Chuan trying to survive, Chuan's gonna go down. Puppey talked about the naga counter, it's lightofheaven with his bkb. They turned it around. Standing ovation from the crowd." |
|