婆罗门
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2010-7-15
|
Re:話說這個俄羅斯Gal Game有沒有漢化或起碼英文版(ctrl+F &
Выйдя на площадь , я не сразу понял , что происходит. Елка , гирлянды, Генда в колпаке Деда Мороза, снующие туда-сюда пионеры.
离开了图书室,看着打扮成圣诞老人样子的碇源堂(注1),圣诞树,花环和到处乱窜的少先队员。我不知道发生了什么事。
Я: Эй!
我: 喂!
Я окликнул Лену, пробегавшую мимо.
我喊住莉娜,朝她跑了过去。
Она остановилвсь и смущенно посмотрела на меня.
她停了下来,害羞的看着我。

Я: А что здесь, собственно, происходит?
我:这些是怎么回事?
Лена: Ну как же... Новый Год!
莉娜:嗯 那个...新年快乐!
Она еле заметно улыбнулась.
她淡淡一笑。
Новый Год... Так и война начнется и закончится , а я все просплю.
新年快乐...在如此热闹的时候,我睡过了。
Ну а впрочем , что удивительного? Зима ведь , а точной даты я не знаю . Вполне возможно , что и 31 декабря сегодня.
好吧,这也难怪,虽然知道是冬天但是确切的日期我并不清楚。今天可能就是12月31日。
Я : Ну ясно...
我:好吧,确实...
Протянул я.
我慢慢的说。
Я: И вот вы готовитесь, значит...
我:所以你已经准备好了,那么...
Лена: Готовимся..
莉娜:准备...
Я: ну, это хорошо..
我:嗯,那很好啊...
Лена: Да...
莉娜:是的...
Она вас так же смотрела на меня, словно пытаясь понять, что мне от нее нужно.
她也打量着我,试图看出我在寻求什么。
Я: Ну ...Удачи тогда...
我:嗯...祝你一切顺利...
Я уже собирался идти дальше, но Лена вдруг остановила меня, легонько потянув за рукав.
我准备离去,但是莉娜突然轻轻的拉动我的袖子,叫住了我。
Лена : А ты не знал?
莉娜:你难道不知道吗?
Я : Как-то из головы вылетело.
我:额我大概忘记带脑子了。
Соврал я.
我撒谎了。
Лена : Ну как же...
莉娜:怎么了...
Кажется, она смутилась еще больше.
她似乎更加迷惑了。
Лена: Новый Год - это же здорово.
莉娜:新的一年- 会很好的。
Я: Не сомневаюсь.
我:那确实。
Съязвил я.
我讽刺的说道。
Лена : ты не рад?
莉娜:你不开心吗?
Я : Рад, конечно, почему же...
我:开心啊,当然开心。
Лена: Хорошо...
莉娜:那就好...
Похоже, она совсем не улавливала моего сарказма.
似乎她能感觉出我在讽刺。
Лена : Может быть, тогда поможешь нам?
莉娜:方便的话,能帮帮我们吗?
Помочь ? А оно мне вообще надо? Еще неделю назад я жил своей привычной жизнью в своем привычном мире , а потом все с ног на голову! Да еще и Новый Год тут у них...Никогда не любил этот праздник!
帮忙?我凭啥帮?一周之前我在我世界过着我自己的生活,然后突然之间一切都改变了!然后在这帮人一起过年...我从来就不喜欢这个节日!
Однако Лена смотрела на меня так, что ответить что-то в любом случае надо было.
莉娜看着我,似乎觉得无论如何也得说点什么。
Я: ну ладно , почему бы и нет...
我:嗯,好吧,为什么不呢...
Я все-таки решил помочь. В конце концов , какая разница, как проводить время здесь? А так, возможно, смогу немного развеяться.
无论如何我还是决定搭把手。都是消磨时间,去帮忙和在这耗着有什么区别吗?没准还能让我轻松一点呢。
Лела : Спасибо.
莉娜:谢谢。 ...
Украшая елку игрушками, я перебирал в голове все воспминания , связанные с Новым Годом.
藉着装饰圣诞树,我把所有关于新年相关的回忆都在头脑中过了一遍。
Да были ли они у меня вообще, эти воспоминания?
如果这些回忆是我的一切?
Когда-то давно в детстве, это я еще помнил , в конце декабря приходило ощущение праздника-свежий запах хвои,разноцветное мерцание гирлянд , сладкие мандарины, салат оливье и фирменный мамин лимонный пирог.
依稀记得还是孩童之时,已近年关,家里举行了一场庆祝活动。圣诞树松针叶上七彩斑斓的花环一闪一闪。餐桌上摆放着散发出甘甜气味的桔子,沙拉和写有母亲签名的柠檬蛋糕。
Я всегда старался побыстрее заснуть , чтобы проснуться раньше всех , часов в 6 утра, тихо прокрасться к елке и развернуть подарки.
我总是早早睡下,试图在凌晨6点所有人醒来之前,悄悄的溜到圣诞树下拿礼物。
Трансформеры , конструктор Лего, картриджи для приставки - все это я так ждал тогда от деда от Деда Мороза, и он, словно читая мои мысли, всегда приносил именно то, что я хотел.
变形金刚,乐高玩具,游戏机卡-所有的这一切,我一直在等着扮作圣诞老人的爷爷给我带来这些礼物,而他,仿佛能看穿我的心思,总是能给我想要的。
А даже если под новогодним деревом оказывалось что-то другое ,я никогда не расстраивался - детское воображение всегда найдет применение любой вещи - плюшевого зайчика можно назначить Темным Властелином, управляющим ордой оловянных солдатиков , а робота-трансформера-супергероем,спасающим мир...
就算是拆开包装后发现是别的礼物,我也从不担心——儿童的想象力是无穷的,他们总是能找到任何东西的用途——一个毛绒兔子可以化身成黑暗之王,统治者一个军团的锡兵,然后变形金刚——超级英雄来拯救世界...
Помню я и новогодние каникулы-те две недели,когда можно было целыми днями играть ,смотреть мультики и объедаться конфетами.
我对长达两周,可以边吃甜食边看一整天动画片的新年假期记忆犹新。
По сути, тогда праздник не сводился к конкретной ночи с 31 на 1, а растягивался почти на месяц.
事实上,假期并不限定于31号晚上到1号一整天,前后延伸出去几乎有一个月。
Но со временем радость ожидания Нового Года куда-то пропала.
但是随着时间的推移,盼望过年的喜悦渐渐消失了。
наверное, просто я сам изменился, повзрослел,и вот я уже встречаю его не дома с родителями, а в шумной компании друзей, знакомых или не очень.
可能是当年孩童已经长大成人,变得成熟了。现在过年我并不在家与父母待在一起,而是和一群朋友一块闹哄哄的过。
Мамин пирог сменился шампанским или чем покрепче, солдатики и конструкторы-новинками электроники или дежурными сорочками да галстуками,Дед Мороз - дядей Борей , затеем дядей Вовой и , наконец, дядей Димой.
把妈妈的馅饼取而代之的是香槟或者更烈的玩意,小兵人和工程师——更新换代像换衬衣一样勤的新奇电子产品,圣诞老人则被北风之神叔叔等代替。(后面看不懂,дядей Борей 貌似是北风之神,难道是奎爷里面的?)
Однако дальше и друзья-знакомые куда-то исчезли.
但是慢慢的熟人和朋友都疏远了。
Бой курантов я встречал, сгорбившись над экраном монитора,соревнуясь с такими же унылыми и одинокими,кто напишет первое сообщение в новом году...
提示音响起的时候,我正弯腰驼背的蜷在电脑前,和往年一样与孤独和寂寞较劲,这新年的第一个回复是谁写的来着...
И вот после всех этих изменений в жизни я наряжаю огромную ель на площади в непонятном пионерлагере вместе с непонятными, незнакомыми пионерами, при этом совершенно не ощущая наступление праздника.
现在,生活发生巨变之后,我正在一个奇怪的少先队营地的广场上,装饰着圣诞树,周围是一些不认识的少先队员们,而不是在家感慨又一个新年假期开始了。
Я медленно повертел в руках маленькую Снегурочку и уставился на звезду , украшающую верхушку дерева.
我把白雪公主挂上,慢慢的转过身抬头仰视着圣诞树顶部闪亮的星星。
В памяти сразу всплыли все те старые советские игрушки,которыми я когда-то давно украшал елку дома.
眼前立刻浮现出以前在家里装饰这类旧式苏联玩具的情景。
Они пержили уже не одно поколение моей семьи и выглядели потрепанными временем и весельем , некоторые были полуразбиты, со многих сошла краска, однако некоторые все же казались почти что новыми.
我们家里几代人一直都用着它们,看着有些陈旧,有趣的是,虽然有个别的玩具油漆脱落,但还是有些看起来几乎跟新似的。
На фоне этих воспоминаний те игруки, которые я сейчас вешал на ветки выглядели так , как будто только что сошли с конвейера.
相对比记忆中的那些玩具,我手里正在挂的这些简直就像刚刚从生产线上下来的一样。
От этих мыслей я улыбнулся. Впервые...
这些思绪,让我笑了起来。第一次...
... Наконец мы закончили украшать ель.
我们总算把圣诞树装饰完了。
Я взглянул на часы-время приближалось к полуночи.
我瞟了一眼时钟,已经快午夜了。
Вся площадь была заполнена пионерами.Они громко разговаривали, смеялись, играли в снежки.
到处都是少先队员,他们大声交谈,开心的笑着,在雪地里玩耍。
От этой картины какое-то неведомое тепло начало разливаться внутри.
看着这样的景象,一些热热的东西开始慢慢的流进我的心田。
Я почувствовал, что кто-то подошел ко мне сзади.
我察觉到身后好像有人。

Обернуся и увидел Женю. Она была красная,как рак .То ли от мороза ,то ли от смущения,а скорее,от всего вместе.
转身后发现是渃娜,她的脸还是红彤彤的。不知道是因为寒冷的天气还是尴尬,大概两者皆有吧。
Женя: Знаешь,Ты это...Ну то есть я не это хотела сказать...Просто ты...
渃娜:你知道吗,你那样做...算了,这不是我想说的...只是你...
Похоже,она не могла подобрать нужных слов.
似乎她找不到合适的措辞。
Я: Да?
我:啊?
Женя: Ну,ты это...Тогда...все серьезно говорил?
渃娜:那个,你啊..之前...说的话是认真的吗?
Я вспомнил наш недавний рвзговор в библиотеке. Действительно, был ли я серьезен? Может быть ,я все это сказал,лишь чтобы развеять скуку. Но в этой теории определенно был изъян.
我对我们最近一次在图书室的对话记忆犹新。我是否是认真的?也许最开始我确实只是想解闷,但是现在已经完全不同。
Я внимательно посмотрел на Женю.
我看着渃娜。
Я: Да.
我:当然。
Мой голос прозвучал на удивление спокойно.
我的声音出奇的平静。
Женя: Тогда...Ну, я не знаю...
渃娜:然后...嗯,我也不清楚...
Все это время она смотрела себе под ноги ,не поднимая взгляд.
她盯着脚尖,不敢抬头看我。
Я: Новый Год скоро.
我:新年马上就到了。
Женя: Да...
渃娜:是啊...
Я: Осталось совсем чуть-чуть.
我:马上就到了。
Женя: Да...
渃娜:是的...
Где-то вдалеке заиграла стандартная песня про 5 минут. Или это было у меня в голове...
某处已经放了5分钟的圣诞曲。或者说是我脑补出来的...
Ольса Дмитриевна : Ребята, все готовы?
奥尔沙 迪米特里娜:伙计们,准备好没?
Послышался бойкий голос вожатой .
传来了辅导员热情的声音。
Пионеры хором ответили 《Да!》
少先队员齐声道“是的!”
Внезапно у всех в руках появились стаканы с каким-то пенящимся содержимым.
突然大家手里都拿着装满冒着泡沫液体的杯子。
Я принюхался и определил Дюшес.От такого у меня невольно начался приступ смеха.
我拿起一杯闻了闻,发现是杜谢斯(注2)。逗的我哈哈大笑。

Женя: Ты чего?
渃娜:你说什么?
Женя наконец посмотрела на меня.
渃娜终于抬起头看着我。
Я: Да нет, просто...Давай, проводим старый год!
我:没什么,只是...来吧,度过新年前最后的一刻。
Я подня стакан и чокнулся с Женй .Она подошла ближе.
我举起了杯子和渃娜碰了一下。她走近了一些。
Ольса Дмитриевна : Десять!
奥尔沙 迪米特里娜: 十!
Начала отсчет вожатая.
辅导员开始倒计时。
Я взял Женю за руку и внимательно посмотрел на нее.
我握住了渃娜手,看着她。
Она покраснела, но при этом улыбнулась.
她羞红了脸, 笑靥如花。
Ольса Дмитриевна : Десять!
奥尔沙 迪米特里娜: 九!
Рядом с нами стояли все, скем я за столь короткое время , проведенное здесь, уже успел познакомиться.
环绕在我们旁边的是在这短短一周已经和我变的很熟悉的大家。
Славя и Лена, Алиса и Ульяна.
斯拉薇娅和莉娜,爱丽丝和乌里扬娜。

Они тоже с нетерпением ждали наступления Нового Года и вместе с вожатой отсчитывали секунды.
她们也在和辅导员一起倒数,期待着新年的到来。
Женя: Знаешь , а может быть , ты не такой уж и плохой.
渃娜:知道吗?也许啊,你也没那么糟糕。
Ольса Дмитриевна : Восемь!
奥尔沙 迪米特里娜: 八 !
Я: Стараюсь.
我:我会努力的。
Рассмеялся я.
我笑了。
Ольса Дмитриевна : Семь!
奥尔沙 迪米特里娜: 七 !
Может быть, и меня огрело ощущением праздника? Впервые за последние годы.
过了这么多年,也许新年假期的感觉刚刚再一次的击中了我?
Ольса Дмитриевна : Шесть!
奥尔沙 迪米特里娜: 六 !
Я: Знаешь , я ведь это...
我:知道吗,我做到了...
Я смутился.
我很混乱。
Я: Серьезно...
我:真的...
Ольса Дмитриевна : Пять!
奥尔沙 迪米特里娜:五 !
Женя: Хорошо.
渃娜:太好了。
Она посмотрела мне в глаза и улыбнулась.
她看着我,轻轻的笑着。
Ольса Дмитриевна : Четыре!
奥尔沙 迪米特里娜:四 !
И я понял ,что , наверное ,не все так уж и плохо. И почему я сомневался в правильности своего поступка в библиотеке?
我意识到也许事情没我想的那么糟糕。为什么我在图书室的时候要质疑自己行动的正确性?
Неужели для подобных вещей может быть рано? Неужели для этого есть подходящее и неподходящее время?
告白是不是太早了?这时机到底是合适的还是不合适?
Ведь чтобы выразить свои чувства, рассказать дорогому человеку о них , нужно не уж много! И не стоит искать предлог или удобный момент!
表达自己的感情,去向喜欢的人倾诉自己的心意,是不需要找什么理由或者合适的时机的!
Я был уверен , что поступил правильно.
我相信自己做了正确的事。
И сейчас мне просто хотелось быть здесь , держать Женю за руку и вместе с вожатой остсчитывать секунды до наступления Нового Года.
而现在,我只想牵着渃娜的手,和辅导员一起倒数着时间来迎接新年到来。
В конце концов, я тоже имею право насладиться этим праздником!
说到底,我也有享受这个节日的权利!
что будет дальше-так ли уж это важно и стоит ли об этом переживать, если я не могу даже на короткий миг отвлечься от вечно съедающих меня рефлексий?
接下来会发生什么,真的有必要时时刻刻去担心这个吗,我为什么不能让自己从这个念头中解放出来哪怕一小会?
Ведь ,может быть, чтобы что-то изменилось нужно не так ужи много?
事实上,也许它已经悄然改变了呢?
На душе вдруг стал спокойно и тепло.
心里突然变得宁静而平和。
Ольса Дмитриевна : Три!
奥尔沙 迪米特里娜:三 !
《Три!》 закричал я вместе со всеми.
“三!” 我眼中含着泪花。
Женя: Вот и ты улыбнулся!
渃娜:笑一笑!
Все течет , все меняется...
万物在流动,一切都改变了...
Я просто стоял и вмест со всеми ждал наступления Нового Года.
我呆呆的站在那里,和大家一起等待着新年。
И в ту минуту меня больше ничего не интересовало.
在那一刻我已经无心去在意别的事情。
Пусть на короткий миг, но я буду счастлив!
尽管只是短暂的一瞬,但是我依然很开心!
А дальше...дальше, возможно,этот миг растянется на годы...
然后...然后这一刻也许会持续很多年...
главное, что я сделал первый шаг.
最主要的是,我已经迈出了第一步。
Ольса Дмитриевна : Два!
奥尔沙 迪米特里娜:二 !
Женя: Значит, в новом году все будет лучше, чем в этом?
渃娜:新的一年,会变得更好吗?
Ольса Дмитриевна : Один!
奥尔沙 迪米特里娜:一 !
Я: Конечно! Не сомневайся даже!
我:当然了!肯定不会错的!
В конце концов, то, что я так давно искал, сейчас не где-то далеко, в другой Вселенной, а здесь- рядом со мной!
最终,我所苦苦追寻的,并非远在天边,而是近在眼前。
Я посмотрел на Женю и улыбнулся.
我看着渃娜,微微一笑。
Ольса Дмитриевна : С Новым Годом!
奥尔沙 迪米特里娜: 新 年 快 乐!!
Женя: С Новым Годом!
渃娜:新年快乐!
Я: С Новым Годом!
我:新年快乐!

注1:广场中间的雕像是碇源堂 ,发现的时候身处祖国南疆的俺顿时觉得很冷...
具体看下图:

注2:Дюшес 一种有鸭梨味道的苏打水,软饮料。类似的这种玩意还有克瓦斯(东北的朋友肯定知道是啥)。

至此这个demo就全部翻译完了。
窝galgame 玩的少,个人感觉还可以,遣词造句挺文艺的。虽然大段大段的内心描写把窝折腾够呛。
总而言之,让人刮目相看啊!
明天就是三十了,在这里也祝漫区各位亲们新年快乐,感谢各位的关注和鼓励!
[strike]字写的丑求别吐槽。[/strike]
 |
|