找回密码
 立即注册
搜索
楼主: md2000

[怀旧] 幸好当年两岸交流不利,只有DQ这个渣名流毒大陆

[复制链接]
发表于 2009-7-31 21:54 | 显示全部楼层
搞不懂。为啥总有那么一帮装13的傻13喜欢喷“合金装备”这个译名?Metal Gear 这么翻有啥不正常?和游戏内容完全符合。偏偏要用什么“潜龙谍影”这种213的庸俗译名。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 00:16 | 显示全部楼层
合金装备来艹什么蛋?

金属齿轮!
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 00:18 | 显示全部楼层
fc那个应该是美国上尉与复仇者
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 02:52 | 显示全部楼层
合金装备来艹什么蛋?

金属齿轮!
reg-neo 发表于 2009-8-1 00:16


金属齿轮自重,合金装备这名字一听就能给人一种军事感战斗感的感觉,而金属齿轮这名字咋一听首先联想到是某工厂车间。这俩名字差别大着呢。
和潜龙谍影俩译名一样都很不好。

还是合金装备最高。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 02:53 | 显示全部楼层
搞不懂。为啥总有那么一帮装13的傻13喜欢喷“合金装备”这个译名?Metal Gear 这么翻有啥不正常?和游戏内容完全符合。偏偏要用什么“潜龙谍影”这种213的庸俗译名。 ...
joachim 发表于 2009-7-31 21:54


多半是被UCG灌的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 03:20 | 显示全部楼层
我有个问题,为啥红蜘蛛被翻译为红蜘蛛?其他人都是基本有迹可循,即使是完全胡来的也没有这么具体到一个事物上。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 11:05 | 显示全部楼层
我觉得因为
1,他是红色的
2,他是个阴谋家,好像在暗处布网的蜘蛛
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 11:16 | 显示全部楼层
很少有不错的翻译,直接用英文才是王道……这点英文都不会,回家放羊去号了
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 11:25 | 显示全部楼层
刺激1995 is watching you
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 11:33 | 显示全部楼层
很少有不错的翻译,直接用英文才是王道……这点英文都不会,回家放羊去号了
cloudian 发表于 2009-8-1 11:16


会英文你也得通过大脑译成自己的语言
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 11:43 | 显示全部楼层
刺激1995 is watching you
peradventure 发表于 2009-8-1 11:25

233
如果译名有强者大赛,我就投这个
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 11:51 | 显示全部楼层
记得当年盗版商把指环王3 王者归来(The return of the king) 翻译成了



皇帝回宫
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 11:53 | 显示全部楼层
当年有把DMC译成鬼泣五月天的
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 11:54 | 显示全部楼层
什么名才叫好?
地方习惯而已
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 12:03 | 显示全部楼层
跑到Metal Gear格纳库,终于见到了这件传说中的“合金装备”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 12:12 | 显示全部楼层
看来看去还是老头滚动条最好,没什么可喷的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 12:35 | 显示全部楼层
跑车浪漫旅 is watching U
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2009-8-1 12:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 12:44 | 显示全部楼层
男儿当入樽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 13:26 | 显示全部楼层
金属齿轮自重,合金装备这名字一听就能给人一种军事感战斗感的感觉,而金属齿轮这名字咋一听首先联想到是某工厂车间。这俩名字差别大着呢。
和潜龙谍影俩译名一样都很不好。

还是合金装备最高。 ...
北野天翼 发表于 2009-8-1 02:52


金属齿轮是原意,MGS3已经说得很明白

你非要“感觉”,潜龙谍影给人一种潜入牛男的感觉,总比“给人一种军事感战斗感的感觉”来得切题得多吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 13:35 | 显示全部楼层
合金装备只能说是老metalgear的译名,没有翻译出“solid”
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 14:05 | 显示全部楼层
Define Captain : [\'kæptin]

n. 船长
v. 率领,指挥

Commando : [kə\'mɑ:ndəʊ; (US) kə\'mændəʊ]

n. 突击队,民兵,水陆装备突击队

回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 17:37 | 显示全部楼层
名將當初這個翻譯是怎麼來的?
LucienLachance 发表于 2009-7-31 03:22

好像日文版标题就叫名将来着?(无责任)
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-8-1 17:45 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-1 17:53 | 显示全部楼层
你说普通观众能理解星星叫么,猩猩叫还成

虽然红蜘蛛也不靠谱儿
小二在 发表于 2009-8-1 17:45

当年哪有那么多废话,朗朗上口,有气势同时符合人物特点,这不就足够了
红蜘蛛完美符合这三点

要这么算的话机器猫,叮当和阿蒙都是怎么回事
哆啦A梦日文听着很正常,中文不是跟抽了一样

另:波斯公主-提姆的沙子发来贺电
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 18:24 | 显示全部楼层
星星叫我记得见过星啸的译名,但是我觉得对小孩子来说太麻烦了而且拗口
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-8-1 20:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 23:51 | 显示全部楼层
朗拿度 车路士 is watching you
咦 我这个好像不同
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 23:52 | 显示全部楼层
合金装备只能说是老metalgear的译名,没有翻译出“solid”
酒多是我爹 发表于 2009-8-1 13:35

全称合金装备 固体,因为太长经常被省略……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-1 23:57 | 显示全部楼层
当年哪有那么多废话,朗朗上口,有气势同时符合人物特点,这不就足够了
红蜘蛛完美符合这三点

要这么算的话机器猫,叮当和阿蒙都是怎么回事
哆啦A梦日文听着很正常,中文不是跟抽了一样

另:波斯公主-提姆的沙子 ...
asdfg 发表于 2009-8-1 17:53

電影版還用“紅”蜘蛛,絕對不靠譜
只能是因為以前動畫的影響而沿用
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2009-8-1 23:58 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-2 03:20 | 显示全部楼层
变形金刚的国内版翻译绝对是非常用心地做出来的
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-2 03:27 | 显示全部楼层
男儿当入樽
草薙京 发表于 2009-8-1 12:44

名字就叫灌篮倒是没错
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
     
发表于 2009-8-2 04:31 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2009-8-2 04:33 | 显示全部楼层
恶灵古堡5 is watching you
酒多是我爹 发表于 2009-7-31 12:35

哈哈哈哈

已经没有古堡了, 这名字现在看好喜感
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-2 09:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 cxn 于 2009-8-3 19:35 编辑

史上最sb的译名应该是电影 逃出克隆岛,剧透+理解错误,囧到飞起……
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-3 08:53 | 显示全部楼层
金属齿轮自重,合金装备这名字一听就能给人一种军事感战斗感的感觉,而金属齿轮这名字咋一听首先联想到是某工厂车间。这俩名字差别大着呢。
和潜龙谍影俩译名一样都很不好。

还是合金装备最高。 ...
北野天翼 发表于 2009-8-1 02:52

个人认为燃烧战车还是高于合金装备的,合金装备这种译名有点上不上下不下,半通不通的感觉。装备同样给人歧义,感觉是单兵用的机动服什么的,跟实际上的METAL GEAR(全地形适应的可移动的战略核打击战车)相去甚远,倒不如燃烧战车准确,热血度也差。
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-3 09:12 | 显示全部楼层
于是,骂译名也成为S1的月经问题
TOZZ 发表于 2009-7-31 14:22



+1 而且骂来骂去也就这几个
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-3 17:53 | 显示全部楼层
惡靈古堡 雨傘公司年代記
回复

使用道具 举报

     
发表于 2009-8-3 20:41 | 显示全部楼层
沉默之丘
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|上海互联网违法和不良信息举报中心|网上有害信息举报专区|962110 反电信诈骗|举报电话 021-62035905|Stage1st ( 沪ICP备13020230号-1|沪公网安备 31010702007642号 )

GMT+8, 2025-9-19 08:54 , Processed in 0.236499 second(s), 6 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表